forthを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16025件
Article 673 The building lessor shall, when leasing a building to be used as a factory which is provided with facilities to supply water for drinking or washing tableware, ensure that the water supply facilities prescribed by paragraph (9) of Article 3 of the Waterworks Act, or that they supply water complying with the water quality standards set forth in Article 4 of the same Act. 例文帳に追加
第六百七十三条 建築物貸与者は、工場の用に供される建築物で飲用又は食器洗浄用の水を供給する設備を設けたものを貸与するときは、当該設備を、水道法第三条第九項に規定する給水装置又は同法第四条の水質基準に適合する水を供給することができる設備としなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In the case of a person who has received the registration set forth in Article 10(1) (hereinafter referred to as an "animal handling business operator") and is a juridical person who has had the registration rescinded pursuant to the provisions of Article 19(1), a person who was an officer of said animal handling business operator within 30 days prior to the day of said disposition where two years have yet to elapse since the day of said disposition 例文帳に追加
四 第十条第一項の登録を受けた者(以下「動物取扱業者」という。)で法人であるものが第十九条第一項の規定により登録を取り消された場合において、その処分のあつた日前三十日以内にその動物取扱業者の役員であつた者でその処分のあつた日から二年を経過しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where a handler transfers or provides a Class II Specified Chemical Substance or a product that is specified by a Cabinet Order and in which a Class II Specified Chemical Substance is used as set forth in the preceding paragraph, he/she shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment, implement labeling in accordance with the public notice given pursuant to the provisions of said paragraph. 例文帳に追加
2 取扱事業者は、第二種特定化学物質又は前項の政令で定める製品で第二種特定化学物質が使用されているものを譲渡し、又は提供するときは、厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定めるところにより、同項の規定により告示されたところに従つて表示をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 (1) The Oil Refiner, shall always have oil in such volume as is equal to or greater than the standard stockpiles (in the event of any modification thereof pursuant to the provisions of paragraph (1) or (3) of the following Article or paragraph (1) of Article 8, such modified standard stockpiles shall apply during such period as set forth in the aforesaid paragraphs. Hereinafter the same in Article 9) as provided in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第六条 石油精製業者等は、基準備蓄量(次条第一項若しくは第三項又は第八条第一項の規定による変更があつたときは、当該期間内においてはその変更後のものとする。第九条において同じ。)以上の石油を経済産業省令で定めるところにより常時保有しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In cases where it is necessary for the investigation set forth in paragraph (1), a court execution officer may request the municipality (or, for an area where there are special wards, the metropolitan government) to deliver copies of drawings or any other materials it possesses with regard to the fixed property tax imposed on the real property (when the real property is land, it shall include any building built on such land, and when the real property is a building, it shall include the building site). 例文帳に追加
4 執行官は、第一項の調査のため必要がある場合には、市町村(特別区の存する区域にあつては、都)に対し、不動産(不動産が土地である場合にはその上にある建物を、不動産が建物である場合にはその敷地を含む。)に対して課される固定資産税に関して保有する図面その他の資料の写しの交付を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iv) Obligees holding any statutory lien (excluding general statutory liens held by the obligees set forth in item (i) or item (ii)), pledge or mortgage which was registered (including provisional registration based on the provisional disposition prescribed in Article 53(2) of the Civil Preservation Act) prior to registration of the seizure and which shall be extinguished through the sale (including the holder of mortgage securities pertaining to such mortgage 例文帳に追加
四 差押えの登記前に登記(民事保全法第五十三条第二項に規定する仮処分による仮登記を含む。)がされた先取特権(第一号又は第二号に掲げる債権者が有する一般の先取特権を除く。)、質権又は抵当権で売却により消滅するものを有する債権者(その抵当権に係る抵当証券の所持人を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 104 (1) In cases where the document set forth in Article 39(1)(vii) or (viii) has been submitted, compulsory administration may be continued with the same conditions as at the time of such submission, except for the procedure of liquidating distribution, etc. In this case, the administrator shall make a statutory deposit of the money to be allotted to the liquidating distribution, etc. and notify the execution court of such circumstances. 例文帳に追加
第百四条 第三十九条第一項第七号又は第八号に掲げる文書の提出があつた場合においては、強制管理は、配当等の手続を除き、その時の態様で継続することができる。この場合においては、管理人は、配当等に充てるべき金銭を供託し、その事情を執行裁判所に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 108 When any of the grounds set forth in the items of Article 91(1) (excluding item (vii)) exist for the claim of an obligee who is to receive liquidating distribution, etc., the administrator shall make a statutory deposit of the money equivalent to the amount of such liquidating distribution, etc. and notify the execution court of such circumstances. The same shall apply when an obligee has failed to appear to the execution court to receive liquidating distribution, etc. 例文帳に追加
第百八条 配当等を受けるべき債権者の債権について第九十一条第一項各号(第七号を除く。)に掲げる事由があるときは、管理人は、その配当等の額に相当する金銭を供託し、その事情を執行裁判所に届け出なければならない。債権者が配当等の受領のために出頭しなかつたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When carrying out the seizure set forth in the preceding paragraph, a court execution officer may enter the residence of the obligor or any other place possessed by the obligor, and search the subject matter at such place or in a safe or any other containers possessed by the obligor. In this case, if it is necessary, a court execution officer may take a necessary measure to open a closed door, safe and any other containers. 例文帳に追加
2 執行官は、前項の差押えをするに際し、債務者の住居その他債務者の占有する場所に立ち入り、その場所において、又は債務者の占有する金庫その他の容器について目的物を捜索することができる。この場合において、必要があるときは、閉鎖した戸及び金庫その他の容器を開くため必要な処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 98 When the representative of a juridical person, or the agent, employee or other worker of a juridical person or an individual has committed a violation set forth in Article 93, item (ii) or item (iii), Article 95, or Article 96 with regard to the business of the juridical person or individual, not only shall the offender be punished but the juridical person or individual shall also be punished by the fine prescribed in the respective Articles. 例文帳に追加
第九十八条 法人の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務に関し、第九十三条第二号若しくは第三号、第九十五条又は第九十六条の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a person who has been obliged to obtain permission for the payment, etc. pursuant to the provision of the preceding paragraph intends to make payment, etc. designated by a notice set forth in the said paragraph as the payment, etc. that require permission, he/she shall obtain permission from the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry through procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Finance or the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
4 前項の規定によりその支払等について許可を受ける義務を課された者は、同項の通知により許可を受けなければならないものとして指定された支払等をしようとするときは、財務省令又は経済産業省令で定める手続により、財務大臣又は経済産業大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A relative rotating speed of a cam (fourth gear) 21 to a follower (projection 20 of third gear) can be largely reduced to a rotating speed of a rotating shaft only by slightly changing a reduction gear ratio of a first gear train composed of the first gear 7 and the third gear 11 and a second gear train composed of the second gear 8 and the forth gear 12.例文帳に追加
第1歯車7及び第3歯車11によって構成される第1歯車列と第2歯車8及び第4歯車12によって構成される第2歯車列の減速比を僅かに変えるだけで、カム(第4歯車)21の従動節(第3歯車の突起20)に対する相対回転速度を回転軸の回転速度に対して大きく減速することができる。 - 特許庁
At corner parts 72, 73 of first and second sides 61, 62 and third and fourth sides 63, 64 of a semiconductor chip 1 counterposed to a resin injecting direction A, a wire 53 upward of the third and forth sides 63, 64 and a wire 55 upward of the third and fourth sides 63, 64 adjacent to the wire 53 are formed electrically at the same potential or neutrally.例文帳に追加
樹脂注入方向Aに対向した半導体チップ1の第1及び第2の辺61、62と他の第3及び第4の辺63、64とのコーナ部72、73における第3及び第4の辺63、64の上方のワイヤ53と、ワイヤ53に隣接する第3及び第4の辺63、64の上方のワイヤ55とを電気的に同電位又は中立に形成した。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing a porous glass preform which is a method of manufacturing the porous glass preform by depositing glass particulates by one layer each on the surface of a starting rod while moving the starting rod and a burner for synthesizing the glass particulates back and forth relatively in parallel and is capable of suppressing the fluctuation in the external diameter in the longitudinal direction of the preform with simpler apparatus configuration.例文帳に追加
出発ロッドとガラス微粒子合成用バーナとを平行に相対的に往復運動させながらガラス微粒子を出発ロッドの表面に一層ずつ堆積させて多孔質ガラス母材を製造する方法において、より単純な装置構成で母材長さ方向の外径変動を抑制できる多孔質ガラス母材の製造方法を提供すること。 - 特許庁
The method for depositing glass particulates on the peripheral surface of a glass rod 6 for a core by the OVD method and by moving a plurality of burners 4 arranged along the peripheral surface back and forth comprises performing the deposition of the glass particulate by evading the distance (Lmax) between the deposition surface at which the deposition rate of the glass particulate on the deposition surface is maximized and the front ends of the burners.例文帳に追加
外付け法(OVD法)によりコア用ガラス棒6の周面に、これに沿って配置した複数のバーナ4を往復移動させてガラス微粒子を堆積させる方法であって、堆積面におけるガラス微粒子の付着率が最大となる堆積表面とバーナ先端との距離(Lmax)を避けて、ガラス微粒子の堆積を行うことを特徴としている。 - 特許庁
The system has a field measuring section 33 for measuring the field by utilizing the electrooptic conversion effect, a laser source 30 for exciting a laser beam to be projected into the section 33, and a laser beam path 40 arranged on both sides of the section 33 for enabling the laser beam to travel back and forth several times in the section 33 without experiencing interference.例文帳に追加
帯電電界を電気光学変換効果を用いて測定する電界計測部33と、電界計測部33に入射させるためのレーザ光を発振するレーザ源30と、電界計測部33の両側に設けられ、レーザ光を電界計測部33部分にて干渉させずに複数回往復させるためのレーザ光往復手段40とを備えている。 - 特許庁
This clip has: an installation part 10 to the reflector 100 tiltably supported by the reflector storage body 110 constituting the vehicular lighting fixture L; a capture engagement part 11 of a spherical front end 122 of the back-and-forth moved output shaft 121 in the tilting actuator 120; and an elastically deformably configured contact part 2 with the inner face of the reflector storage body 110.例文帳に追加
車両用灯具Lを構成するリフレクタ収納体110に傾動可能に支持されたリフレクタ100への取り付け部10と、前記傾動用のアクチュエータ120における前後動される出力軸121の球状先端122の捕捉掛合部11と、弾性変形可能に構成された、リフレクタ収納体110の内面への接触部2とを備えている。 - 特許庁
The selecting unit 59 has primary and secondary mirror electrodes 51a, 52a for reflecting GCIB alternately and moving the GCIB back and forth and a secondary shutter unit 53 disposed between the primary and secondary mirror electrodes 51a, 52a and for making the GCIB within the predetermined mass range pass only for a predetermined time, and the GCIB within the mass range is emitted from the selecting unit 59.例文帳に追加
選別部59は、GCIBを交互に反射して往復移動させる第一、第二のミラー電極51a、52aと、第一、第二のミラー電極51a、52aの間に配置され、前記質量範囲内のGCIBを、予め決められた時間だけ通過させる第二のシャッター部53と、を有し、前記質量範囲内のGCIBを選別部59から射出する。 - 特許庁
Drive sources for the two vane groups are motors 2 and 3, and their drive pins 2b and 3b operating integrally with rotors 2a and 3a activate arms 4 and 7 back and forth, thereby activating the respecting three vanes (only the slit forming vanes 6 and 9 are illustrated), so that photographing is executed both, when these vanes are activated upward and when the vanes are activated downward.例文帳に追加
二つの羽根群の駆動源はモータ2,3であって、夫々、回転子2a,3aと一体的に作動する駆動ピン2b,3bがアーム4,7を往復作動させることによって、各々3枚の羽根(スリット形成羽根6,9のみ図示)を上下方向に作動させ、それらを上方へ作動させるときにも、下方へ作動させるときにも、撮影を行なうようになっている。 - 特許庁
A pressure regulating unit 100 of the fuel supply system is composed of a modular assembly unit that the third face 18 and the forth face 20 of a lower housing 16 composed of a pressure regulator 10 are engaged and sealed by the first seal 114 and the second seal 112 respectively on the first face 108 and the second face 110 of a receptacle 106.例文帳に追加
燃料供給システムの圧力調整装置100は、レセプタクル106の第1の表面108と第2の表面110に、圧力調整器10を構成する下ハウジング16の第3の表面18と第4の表面20とが、それぞれ第1のシール114と第2のシール112とで係合シールされたモジュラー型組立体として構成される。 - 特許庁
When the turntable 222 of the disk processing part 200 is moved by driving of a power motor to be in the state of moving forth on the conveying path of the optical disk 10, an elastic pressing part 432A bent in the guiding member 430 is elastically deformed to abut on the disk processing part 200, thereby preventing backlash and noise and stably executing information processing.例文帳に追加
電動モータの駆動により移動カム420の移動に応じてディスク処理部200のターンテーブル222が光ディスク10の搬送経路上に進出する進出状態に移動すると、ガイド部材430に折曲形成した弾性付勢部432Aが弾性変形しつつディスク処理部200に当接し、がたつきを防止でき、騒音を防止でき、安定して情報処理できる。 - 特許庁
The seat driving motor 1 has a worm wheel 22 which is stored in a gear housing 30 and has a body center part 23 to be screwed to the screw, and a resin-made projection part 25 to prevent rattling motion of the worm wheel 22 by the back and forth motion of the screw 46 is formed on a sliding surface 24a of the worm wheel 22.例文帳に追加
このシート駆動用モータ1には、ギアハウジング30に収容され、スクリューに螺合される本体中心部23を有して構成されたウォームホイール22が備えられ、このウォームホイール22の摺動面24aには、ウォームホイール22がスクリュー46の進退動する方向へ移動することによってガタ付きを起こすことを防止する樹脂製の突起部25が形成されている。 - 特許庁
A cartridge 40 for use in storing a stack of the tags 1A has a tag position regulating part 40d of a predetermined shape which regulates back and forth positions in a delivering direction of a plurality of the tags 1A, and a tag position adjusting part 40c which adjusts side positions of a plurality of the tags 1A whose left and right positions are regulated.例文帳に追加
タグ1Aの係止孔11mに結束具を通して袋に取り付ける場合あって、タグ1Aを積層して収納するカートリッジ40は、複数枚のタグ1Aの送出方向の前後位置を規制する所定形状のタグ位置規制部40dと、前後位置が規制された複数枚のタグ1Aの左右位置を調整するタグ位置調整部40cとを有するものである。 - 特許庁
To provide a degradation preventing method for oils, which remarkably suppresses or delays the degradation with days of oils represented by edible oil, engine oil, lubricating oil, cutting and machining oil and which realizes maintaining the long-term stability of the oils, lowering the running cost and so forth, and to provide an antidegradant for oils which is used for this method.例文帳に追加
本発明は、食用油、エンジンオイル、潤滑油及び切削・研削加工油等に代表される油類の経日的な劣化を著しく抑制ないし遅延させ、当該油類の長期安定性の維持及びランニングコストの低下等を実現する油類の劣化防止方法及びこの方法に用いられる油類の劣化防止剤を提供することを目的とする。 - 特許庁
In the taper piece 63, a third ridgeline 71 connected to the first ridgeline 67 at the tip obliquely to an extension line of the first ridgeline 67 at a predetermined tilt angle α1 and a forth ridgeline 72 connected to the second ridgeline 68 at the tip obliquely to an extension line of the second ridgeline 68 at a predetermined tilt angle α2 larger than the first tilt angle α1 are defined.例文帳に追加
テーパ片63には、第1稜線67の延長線に所定の第1傾斜角α1で傾斜しつつ先端で第1稜線67に接続される第3稜線71と、第2稜線68の延長線に第1傾斜角α1よりも大きい第2傾斜角α2で傾斜しつつ先端で第2稜線68に接続される第4稜線72とが規定される。 - 特許庁
In one embodiment, a method for treating a macrophage-associated disease comprising administering to a subject having a macrophage-associated disease a non-murine antibody that competes with monoclonal antibody RX1 for binding to M-CSF by more than 75%, wherein the monoclonal antibody RX1 comprises the heavy chain and light chain amino acid sequences set forth in SEQ ID NOs: 2 and 4, respectively, is provided.例文帳に追加
本発明の1つの実施形態では、それぞれ配列番号2および4に示す重鎖および軽鎖アミノ酸配列を含むモノクローナル抗体RX1と、M−CSFへの結合に関して75%以上競合する非マウス抗体を、マクロファージ関連疾患を有する被験体に投与することを含む、マクロファージ関連疾患を治療する方法が提供される。 - 特許庁
This game input conversion display device for one person or plural persons is provided with at least a pair of steps movable back and forth, a detection means for detecting the movement of the respective steps and an input conversion control means for video-displaying the movement of the steps on a video monitor as a straight or turning motion based on the output of the detection means.例文帳に追加
本発明の一人乃至多人数用ゲーム入力変換表示装置は、往復移動可能な少なくとも1対のステップと、前記各ステップの動きを検出する検出手段と、前記検出手段の出力に基づいて、前記ステップの動きを映像モニタ上に直進或いは旋回運動として映像表示する入力変換制御手段とを備える。 - 特許庁
(2) In an order set forth in the preceding paragraph, the court may provide that it requires the obligee to provide security within a certain period of time that it finds to be reasonable, or that it increases the amount of security required under the provision of Article 14, paragraph (1) and requires the obligee to provide security for the amount of such increase within a certain period of time that it finds to be reasonable, as a condition for the implementation or continuation of the execution of a temporary restraining order. 例文帳に追加
2 裁判所は、前項の決定において、相当と認める一定の期間内に債権者が担保を立てること又は第十四条第一項の規定による担保の額を増加した上、相当と認める一定の期間内に債権者がその増加額につき担保を立てることを保全執行の実施又は続行の条件とする旨を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60 (1) If the description of a right pertaining to a provisional registration for the purpose of preservation is inconsistent with the description of the right in a title of obligation on the merits which orders that a principal registration should be made based on the provisional registration for the purpose of preservation, the court that has issued an order of provisional disposition prohibiting the disposition of property set forth in Article 53, paragraph (2) shall correct the order upon the petition of the obligee. 例文帳に追加
第六十条 保全仮登記に係る権利の表示がその保全仮登記に基づく本登記をすべき旨の本案の債務名義における権利の表示と符合しないときは、第五十三条第二項の処分禁止の仮処分の命令を発した裁判所は、債権者の申立てにより、その命令を更正しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 (1) As set forth in this Act, the promotion of the welfare of workers, etc. who take care of children or other Family Members has the principal objective of enabling such workers to engage in a full work life by making effective use of their abilities throughout their working life, and to smoothly fulfill their roles as a Family Member with regard to taking care of their children or other Family Members. 例文帳に追加
第三条 この法律の規定による子の養育又は家族の介護を行う労働者等の福祉の増進は、これらの者がそれぞれ職業生活の全期間を通じてその能力を有効に発揮して充実した職業生活を営むとともに、育児又は介護について家族の一員としての役割を円滑に果たすことができるようにすることをその本旨とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 41 A Designated Juridical Person shall, in the case of carrying out, among its Welfare-Related Businesses, the business pertaining to Article 39 paragraph 1 item (ii) (referred to in the following Article and Article 48 as "Benefits Business") and intending to receive the benefits set forth in the same item, obtain an approval from the Minister of Health, Labour and Welfare, pursuant to Ordinance of the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第四十一条 指定法人は、福祉関係業務のうち第三十九条第一項第二号に係る業務(次条及び第四十八条において「給付金業務」という。)を行う場合において、自ら同号の給付金の支給を受けようとするときは、厚生労働省令で定めるところにより、厚生労働大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 54 The provisions of Article 73 (excluding those section s in paragraph (2) to which the provisions of Article 61 through Article 66 of the same law are applied mutatis mutandis), Article 74, and Article 121 of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis to the case set forth in Article 19, paragraph (4) (including cases as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (7) of the same Article and Article 20, paragraph (2) and paragraph (5)). 例文帳に追加
第五十四条 民事訴訟法第七十三条(第二項中同法第六十一条から第六十六条までの規定を準用する部分を除く。)、第七十四条及び第百二十一条の規定は、第十九条第四項(同条第七項並びに第二十条第二項及び第五項において準用する場合を含む。)の場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 43 When a notifying manufacturing business operator has manufactured specified measuring instruments the notifying manufacturing business operator shall inspect said specified measuring instruments in accordance with the criteria specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; provided, however, that this shall not apply to the case where a person who has received a designation set forth in Article 16, paragraph 1, item 2-(b) conducts an inspection pursuant to the provisions of Article 95, paragraph 2. 例文帳に追加
第四十三条 届出製造事業者は、特定計量器を製造したときは、経済産業省令で定める基準に従って、当該特定計量器の検査を行わなければならない。ただし、第十六条第一項第二号ロの指定を受けた者が第九十五条第二項の規定により検査を行う場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a sales business operator who has received a recommendation pursuant to the provision of paragraph 2 due to his/her non-compliance with the matters specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in paragraph 1 fails to take necessary measures pertaining to such recommendation without justifiable grounds, the prefectural governor may, when he/she finds it specifically necessary, order the sales business operator to take such necessary measures pertaining to the recommendation. 例文帳に追加
4 都道府県知事は、第一項の経済産業省令で定める事項を遵守しないため第二項の規定による勧告を受けた販売事業者が、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかった場合において、特に必要があると認めるときは、その者に対し、その勧告に係る措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 76, paragraph 2 (excluding items 2 and 4) and paragraph 3, Article 77 and Article 78 shall apply mutatis mutandis to an approval set forth in the preceding paragraph. In this case, the term "Name and location of the factory or workplace where the specified measuring instruments are manufactured" in Article 76, paragraph 2, item 3 shall be deemed to be replaced with "Name and address of manufacturer." 例文帳に追加
2 第七十六条第二項(第二号及び第四号を除く。)及び第三項、第七十七条並びに第七十八条の規定は、前項の承認に準用する。この場合において、第七十六条第二項第三号中「製造する工場又は事業場の名称及び所在地」とあるのは、「製造する者の氏名又は名称及び住所」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A designated manufacturing business operator shall, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, conduct an inspection and prepare and keep the inspection record with regard to specified measuring instruments belonging to the type pertaining to the approval set forth in Article 76, paragraph 1 (excluding those manufactured pursuant to the provision of the proviso to the preceding paragraph) that are manufactured in its factory or workplace pertaining to the designation. 例文帳に追加
2 指定製造事業者は、経済産業省令で定めるところにより、その指定に係る工場又は事業場において製造する第七十六条第一項の承認に係る型式に属する特定計量器(前項ただし書の規定の適用を受けて製造されるものを除く。)について、検査を行い、その検査記録を作成し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 96 (1) A designated manufacturing business operator may, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, affix an indication to specified measuring instruments belonging to the type pertaining to the approval set forth in Article 76, paragraph 1 (excluding those manufactured pursuant to the provision of the proviso to paragraph 1 of the preceding Article) that are manufactured in its factory or workplace pertaining to the designation. 例文帳に追加
第九十六条 指定製造事業者は、その指定に係る工場又は事業場において、第七十六条第一項の承認に係る型式に属する特定計量器(前条第一項ただし書の規定の適用を受けて製造されるものを除く。)を製造したときは、経済産業省令で定めるところにより、これに表示を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When an import business operator has imported a specified measuring instrument affixed with an indication set forth in paragraph 1 of the preceding Article or any indication that is confusingly similar thereto, the import business operator shall remove such indication prior to the time of transfer or lending of the specified measuring instrument, except in the case where such indication has been affixed pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 101, paragraph 3). 例文帳に追加
2 輸入事業者は、前条第一項(第百一条第三項において準用する場合を含む。)の規定により表示が付されている場合を除くほか、前条第一項の表示又はこれと紛らわしい表示が付されている特定計量器を輸入したときは、これを譲渡し、又は貸し渡す時までにその表示を除去しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The conformity to paragraph 1, item 2 shall be determined through a calibration of the measuring instrument by the method specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry; provided, however, that if the measuring instrument bears a certificate issued by a registered operator set forth in Article 144, paragraph 1 pertaining to a calibration of the measuring instrument, the conformity may be determined based on said certificate. 例文帳に追加
3 第一項第二号に適合するかどうかは、経済産業省令で定める方法により、その計量器について計量器の校正をして定めるものとする。ただし、その計量器に第百四十四条第一項の登録事業者が交付した計量器の校正に係る同項の証明書が添付されているものは、当該証明書により定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 20 The provisions of Article 4, Article 5 and Articles 12 to 19 inclusive of the Act on Promoting the Resolution of Individual Labour-Related Disputes (Act No. 112 of 2001) shall not apply to a dispute between a Part-Time Worker and his/her employer with regard to the matters set forth in the preceding Article, which shall be applied based on the provisions of Article 21 to 24 inclusive. 例文帳に追加
第二十条 前条の事項についての短時間労働者と事業主との間の紛争については、個別労働関係紛争の解決の促進に関する法律(平成十三年法律第百十二号)第四条、第五条及び第十二条から第十九条までの規定は適用せず、次条から第二十四条までに定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The other Securities specified by Cabinet Office Ordinance as being the same class of Securities as the relevant Securities, as referred to in Article 1-6 and Article 1-8-3 of the Cabinet Order shall be the Securities of which the Issuer is the same as the Issuer of the relevant Securities and of which the matters specified in the items of the preceding paragraph according to the category of Securities set forth in the respective items are the same as the relevant Securities. 例文帳に追加
2 令第一条の六及び第一条の八の三に規定する当該有価証券と同一種類の有価証券として内閣府令で定める他の有価証券は、当該有価証券と発行者が同一で、前項各号に掲げる有価証券の区分に応じ、当該各号に定める事項が同一である有価証券とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1. the requirements specified in Article 1-7, item (ii), sub-items (a) to (c) inclusive or Article 1-8-4, item (iii), sub-items (a) to (c) inclusive of the Cabinet Order according to the cases where the securities or certificates pertaining to the rights indicated on the relevant Securities are the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-items (a) to (c) inclusive or Article 1-8-4, item (iii), sub-items (a) to (c) inclusive of the Cabinet Order; and 例文帳に追加
(1) 当該有価証券に表示される権利に係る証券又は証書が令第一条の七第二号イからハまで又は第一条の八の四第三号イからハまでに掲げる有価証券である場合の区分に応じ、令第一条の七第二号イからハまで又は第一条の八の四第三号イからハまでに定める要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) For the purpose of applying the provision of paragraph (1), item (i) to the cases where the articles of incorporation include a provision set forth in Article 459, paragraph (1) (Provisions of Articles of Incorporation that Board of Directors Determines Dividends of Surplus) of the Companies Act, the term "annual shareholders meeting" in that item shall be deemed to be replaced with "annual shareholders meeting or the board of directors under Article 436, paragraph (3) of the Companies Act." 例文帳に追加
3 会社法第四百五十九条第一項(剰余金の配当等を取締役会が決定する旨の定款の定め)の規定による定款の定めがある場合における第一項第一号の規定の適用については、同号中「定時株主総会」とあるのは、「定時株主総会又は会社法第四百三十六条第三項の取締役会」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An entity that is a Mutual Company set forth in Article 53-14, paragraph (5) as at the last day of a business year shall submit a securities report to the Prime Minister pursuant to the provisions of Article 24, paragraph (1) of the Financial Instruments and Exchange Act and shall prepare consolidated financial statements for the business year. 例文帳に追加
3 事業年度の末日において第五十三条の十四第五項に規定する相互会社であって金融商品取引法第二十四条第一項(有価証券報告書の提出)の規定により有価証券報告書を内閣総理大臣に提出しなければならないものは、当該事業年度に係る連結計算書類を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 78 (1) A converting Stock Company shall, when it intends to solicit additional funds for the Converted Mutual Company, solicit the required amount of such funds without delay following the conclusion of the policyholders meeting or General Meeting of Policyholders (or, in the case of Article 76, paragraph (4), following the authorization of the shareholders meeting set forth in that paragraph). 例文帳に追加
第七十八条 組織変更をする株式会社は、組織変更後相互会社の基金について募集を要する場合には、その要する額について保険契約者総会又は保険契約者総代会が終結した後(第七十六条第四項の場合にあっては、同項の株主総会の同意が得られた後)、遅滞なく、その募集をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An Insurance Company shall, if it intends to carry out the business prescribed in paragraph (1) pursuant to the provision of the same paragraph, set forth the contents and method of that business whose other Parties are many and unspecified, and obtain the authorization from the Prime Minister. The same shall apply when an Insurance Company intends to modify the contents and method of the business that obtained said authorization. 例文帳に追加
4 保険会社が第一項の規定により同項に規定する業務を行おうとする場合には、当該保険会社は、不特定かつ多数の者を相手方とする当該業務については、その内容及び方法を定めて、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。当該認可を受けた業務の内容及び方法を変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In adopting a resolution under paragraph (1), the Transferor Company and the Transferee Company shall describe the gist of the Agreement set forth in paragraph (1) of the preceding Article in the notice to be given under Article 299, paragraph (1) (Notice of Calling of Shareholders' Meetings) of the Companies Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1) and Article 49, paragraph (1)). 例文帳に追加
3 移転会社及び移転先会社は、第一項の決議をする場合には、会社法第二百九十九条第一項(株主総会の招集の通知)(第四十一条第一項及び第四十九条第一項において準用する場合を含む。)の規定による通知において、前条第一項の契約の要旨を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provision of Article 78 (Liability for Damages Pertaining to Act of Representative Person) of the Act on General Incorporated Association and General Incorporated Foundation shall apply mutatis mutandis to an Entrusting Company. In this case, the term "representative director or any other representative person" in that Article shall be deemed to be replaced with "Entrusted Company set forth in Article 144, paragraph (1) of the Insurance Business Act." 例文帳に追加
4 一般社団法人及び一般財団法人に関する法律第七十八条(代表者の行為についての損害賠償責任)の規定は、委託会社について準用する。この場合において、同条中「代表理事その他の代表者」とあるのは、「保険業法第百四十四条第一項に規定する受託会社」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the case prescribed in Article 165, paragraph (1), item (xii), (a), the holders of share options of a Consolidated Stock Company shall, on the date of the establishment of the Formed Stock Company, become holders of the latter company's share options as set forth in said sub-item, pursuant to the provision of the merger agreement on the matters listed in Article 165, paragraph (1), item (xiii). 例文帳に追加
4 第百六十五条第一項第十二号イに規定する場合には、新設合併消滅株式会社の新株予約権の新株予約権者は、新設合併設立株式会社の成立の日に、同項第十三号に掲げる事項についての定めに従い、同項第十二号イの新設合併設立株式会社の新株予約権の新株予約権者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the cases set forth in the preceding two paragraphs, the Liquidating Insurance Company, etc. shall refund to the Policyholder the amount of money reserved for the insured, any unearned premium (referring to the insurance premium paid for that Part of the period of insurance stipulated in an insurance contract which had not lapsed by the time when the insurance contract was cancelled or lost its effect) and any other amount of money specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
3 前二項の場合においては、清算保険会社等は、被保険者のために積み立てた金額、未経過期間(保険契約に定めた保険期間のうち、当該保険契約が解除され、又は効力を失った時において、まだ経過していない期間をいう。)に対応する保険料その他内閣府令で定める金額を保険契約者に払い戻さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
