1153万例文収録!

「founding」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > foundingの意味・解説 > foundingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

foundingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 529



例文

Yogen-in Temple was founded and Seihaku (a cousin of Nagamasa and a monk of Mt. Hiei) named as kaisan (founding priest) in 1594 when Hideyoshi TOYOTOMI's concubine Yodo-dono requested that Hideyoshi found a temple in memory of her father Nagamasa ASAI. 例文帳に追加

文禄3年(1594年)に豊臣秀吉の側室・淀殿が父・浅井長政の供養のために秀吉に願って成伯(長政の従弟で比叡山の僧)を開山として創建。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The time of the shrine's founding is unknown but according to 'Shinsho Kyakuchoku Fusho,' the shrine was allotted seven households in the year 806 and was granted the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in the year 859. 例文帳に追加

草創の年代は不詳だが、「新抄格勅符抄」によると大同_(日本)元年(806年)に神封七戸を得たとされ、貞観_(日本)元年(859年)には従五位上の神階を賜わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since there is no description about the temple's founding in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) nor in the "Horyu-ji Garan Engi narabini Ruki Shizai Cho" (The origin of Horyu-ji Temple and record of construction materials), many details remain unclear. 例文帳に追加

当寺の創建については、『日本書紀』や『法隆寺伽藍縁起并流記資材帳』(ほうりゅうじがらんえんぎならびにるきしざいちょう)には記載がなく、不明な点が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 983, a monk of Kofuku-ji Temple, Shingyo, entered the temple, revitalized it, founding 'Kankaku-ji Temple' as a branch temple of Kojima-dera Temple at the bottom of the mountain and started the Kojima school of the Shingon sect. 例文帳に追加

しかし、永観元年(983年)、興福寺の僧真興が入寺して中興し、子嶋寺の子院として山下に「観覚寺」を建立し、真言宗子嶋流を始めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The founding of Yamada-dera Temple is fully described in the uragaki (back-page notes) of "Jogu Shotoku Hooteisetsu" (Biography of Shotoku Taishi), and the historical source is cited whenever Yamada-dera Temple is discussed. 例文帳に追加

山田寺の創建については『上宮聖徳法王帝説』裏書に詳しく書かれており、山田寺について語る際には必ずと言ってよいほどこの史料が引用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1968, the first president--the late Seiichi OKAMOTO--took the lead in founding Kyoto Seika Junior College for the purpose of offering freedom from framework study and the restoration of the student council. 例文帳に追加

1968年、形骸化した学問の自由と大学の自治の回復を目的として、故・岡本清一初代学長を中心に、現在の所在地に京都精華短期大学を開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, more than a half of the first generation students were engaged in founding Meiji University (Meiji Horitsu Gakko) and, in this relation, some of the graduates who entered the school in its second or later years served the university as lecturers in it. 例文帳に追加

このほか、第一期生の過半数は明治大学(明治法律学校)の創立に関与しており、その縁故で第二期生以降の中にも同学の講師となった者がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Measures such as the permission to use the 'allergy clinic' medical specialty in 1996 and the founding of the RIKEN Research Center for Allergy and Immunology in 2003 were also due to the actions of Diet members. 例文帳に追加

1996年に「アレルギー科」の標榜が許可され、2003年に理化学研究所免疫・アレルギー科学総合研究センターが設立されたなどのことも議員らの働きかけによるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Sekigahara, Shigemasa allied with Ieyasu TOKUGAWA and achieved victories in the battlefield, thus receiving the Gojo district of 10,000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) after the war and founding the Gojo Domain. 例文帳に追加

関ヶ原の戦いで重政は徳川家康に味方して軍功を挙げたことから、戦後に五條1万石を与えられ、ここに五條藩が立藩した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ryomen-sukuna is regarded as Kaiki (patron of a temple at its founding) of Senko-ji Temple and Zenkyu-ji Temple in Nyukawa-cho, Takayama City (former Nyukawa-mura, Ono County), and it is said that he introduced Buddhism to Hida Province. 例文帳に追加

高山市丹生川町(旧・大野郡丹生川村)の千光寺や善久寺は、両面宿儺を開基としており、両面宿儺は飛騨国に仏教を伝えたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the founder passed away, Nikko, one of the Six Disciples, built and found Honzan Taiseki-ji Temple to be 'Gokaizan' (founding a temple) practically, and influenced the doctrine and absolute direction of the school. 例文帳に追加

宗祖の入滅後、六弟子の1人であった日興が本山大石寺(たいせきじ)を建てて「御開山」すなわち事実上の開山となり、その教義的方向性を決定づけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Josho-ji Temple was founded by kaiki (founding patron) Koetsu HONAMI and kaisan (first chief priest) Nikken in 1616, and was a Nichiren Sect danrin (school annexed to a temple) named 'Takagamine Danrin.' 例文帳に追加

この寺は、1616年(元和(日本)2年)本阿弥光悦の開基により、日乾が開山となって創建され、日蓮宗における学問所である檀林が置かれて「鷹峰檀林」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sally Jewell, the United States Secretary of the Interior, said at the reopening ceremony, "It is hard to imagine a more appropriate or powerful way to commemorate our nation's founding than to reopen the Statue of Liberty."例文帳に追加

米国のサリー・ジュエル内務長官は,再オープンの式典で「建国(の日)を祝うのに,自由の女神の再オープン以上にふさわしく,力強い方法は考えられない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Let me reply first, and the Minister will then give a comment. I understand that a variety of issues lingering since the founding of the bank – the kinds that you have just described – have indeed been brought up for quite some time. As we ourselves were in opposition when the bank was founded, the fact is that we have also found some of the developments associated with its founding to be highly questionable. 例文帳に追加

では、私から先にお答えして、大臣からコメントをいただきたいと思いますけれども、今ご指摘のような設立時からのさまざまな問題について、従前から指摘がなされているということは理解しております。また、設立のときは、私ども自身は野党であったわけでありますので、そういう経緯について大変疑問に思っていた部分があることも事実であります。 - 金融庁

In this symposium, Mr. Mossinghoff, one of the founding fathers of this framework, commented that "more has been achieved during the first ten years of Trilateral Cooperation than was thought possible when the idea was first broached." 例文帳に追加

そのシンポジウムでは創設者であるモッシンホフ氏から、「初めて口に出した時に可能と思っていたこと以上のものが、最初の10年間の三極協力で得られた」との発言がありました。 - 特許庁

After the passing of his father Takatomo in 1622, it was decided that Takatomo's shoryo (territory) be divided among his three sons and Takamitsu inherited Kasa County with 35,000 koku becoming the founding lord of the Tanabe Domain (Maizuru han). 例文帳に追加

元和(日本)8年(1622年)に父が死去すると、その所領は高知の三子で分割相続されることとなり、高三は加佐郡3万5000石を相続し、田辺藩(舞鶴藩)の初代藩主となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the leadership of then Marques de Pombal, Lisbon successfully established the basis for reconstruction in only one year after the disaster, and created the founding framework for what became the Lisbon of today, as a city even more orderly and beautiful than before. 例文帳に追加

リスボンは、マルケス・ポンバル侯爵の指揮の下、震災後1年間で復興の基礎を固め、震災前に比べても一層整然と美しい現在のリスボンの原型を作ることに成功しました。 - 財務省

Reflecting upon the role the IMF should play 60 years after its founding, one would note that the IMF has a historical mission that has remained unchanged throughout this period, while there are also roles that need to be adapted to constantly changing circumstances. 例文帳に追加

設立後60年を経たIMFの果たすべき役割を考える時、年月を経ても変わることのない歴史的使命と、これを果たすため、変化に応じて見直すべき役割があることに気づきます。 - 財務省

For two days on August 3-4, 1987, the "Religious Summit Meeting on Mt. Hiei" was held, at which religious leaders of the world gathered at the invitation of Tendai Zasu Etai YAMADA on the 1200th anniversary of the founding of Mt. Hiei. 例文帳に追加

昭和62年(1987年)8月3日、4日両日、比叡山開創1200年を記念して天台座主山田恵諦の呼びかけで世界の宗教指導者が比叡山に集い、「比叡山宗教者サミット」が開催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The garden to the west of the hojo known as 'Tokiwa-no-niwa' (The Garden of Tokiwa) was created at the time of the temple's founding by Yoshiharu HORIO (originally an attached garden named 'Tsuru-Kame-no Niwa' (Garden of a Crane and Turtle)) and the area around the stone turtle structure retains the look of this time in the temple's history. 例文帳に追加

方丈西庭は、「常盤の庭」といい、創建当初に堀尾吉晴が、造園したもの(本来、付属の庭で、「鶴亀の庭」)で、亀島あたりに当時の面影を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 monochrome ink painting on silk of landscape including an monochrome ink painting on silk of portrait of Yoryu Kannon-zu: These two landscape paintings came into the possession of Koto-in Temple after its founding and were painted by LI Tang of the Chinese Southern Song Dynasty imperial art institute. 例文帳に追加

絹本墨画山水図2幅附絹本墨画楊柳観音像-高桐院の開創以来伝わる2幅の山水画で、南宋の宮廷画院の画家であった李唐(りとう)作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden standing statues of Fudo Myoo with his two attendants and standing statue of Bishamonten: Constructed to serve as attendants to the principal image statue of the Thousand-armed Kannon and also believed to date back to the 1154 year of the temple's founding. 例文帳に追加

木造不動明王二童子立像・毘沙門天立像-本尊千手観音像の脇侍として造立されたもので、本尊同様、久寿元年(1154年)創建時の作と見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The entry 'Kasagi-dera Temple Hakko (eight lectures) was began' in the "Todai-ji Yoroku" (Todai-ji Temple Records) entry for the year 879 is the first written reference to Kasagi-dera Temple but the actual founding is thought to have taken place during the Nara period. 例文帳に追加

『東大寺要録』元慶元年(879年)条に「笠置寺八講始行」とあるのが笠置寺の文献上の初見であるが、実際の創建は奈良時代にさかのぼるものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Legends relating to Roben (689-773), founding priest of Todai-ji Temple and first Betto (a monk who manages the affairs of a temple), and his disciple Jitchu, believed to be the founder of 'Shuni-e' (Omizutori or Sacred Water-drawing Festival) ceremony, also remain at Kasagi-dera Temple. 例文帳に追加

また笠置寺には東大寺の開山で初代別当(寺務を統括する僧)であった良弁(ろうべん、689-773)や、その弟子で「修二会」の創始者とされる実忠にかかわる伝承も残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the latter part of the twentieth century, the principle image has been on exhibit for special expositions in 1961, from April 10 to April 30, 1991 to celebrate the accession to the throne by Emperor Akihito and from August 1 to December 16, 2002 to commemorate the 1,250th anniversary of the founding of Ishiyama-dera Temple. 例文帳に追加

20世紀後半以降では、1961年に開扉、1991年4月10日から4月30日まで天皇即位吉例開扉、2002年8月1日から12月16日まで開基1,250年記念で開扉が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This article is famous as being the first record describing the transcription of the complete Buddhist scriptures in Japan, but the name Kawara-dera Temple appears quite abruptly, and "Nihonshoki" does not mention the circumstances surrounding the founding of the temple. 例文帳に追加

この記事は、日本における一切経書写事業の初見として著名なものであるが、川原寺の名はこの記事で唐突に現れ、その創建事情については『書紀』は述べていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Monjo hakase SUGAWARA no Kiyokimi, who was active at the time of the merger of kidendo, also served as daigaku no kami (Director of the Bureau of Education), contributing to the development of the subject and founding a school to the north of the daigakuryo called monjoin. 例文帳に追加

紀伝道の統合期に活躍した文章博士である菅原清公は大学頭を兼務してその発展に貢献し、大学寮の北側に文章院という学舎を設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amenonaemasu no mikoto is the founding father of Katori-muraji, a family who had served as the head Shinto priest (called 'Daiguji' (high priest of a great shrine), or 'Onegi') of Katori-jinja Shrine for generations, and enshrined in Matami-jinja Shrine (also referred to as Wakaomi-jinja Shrine), one of sessha (auxiliary shrines) of Katori-jinja Shrine. 例文帳に追加

香取神宮の神職首座(大宮司、大禰宜)を代々つとめる香取連の祖で、香取神宮の摂社の一つ、又見神社(または、若御児神社ともいう)に祭られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1612, after the founding father Genkitsu died, the Enko-ji Temple, belonging to the Rinzai Sect, was moved to within the premises of the Shokoku-ji Temple and afterwards was relocated to the Shugakuin Village, Otagi County during 1661 to 1673. 例文帳に追加

1612年の、開山である元佶の没後、臨済宗に属する円光寺は、相国寺の境内に移り、その後、寛文年間(1661年-1673年)には、愛宕郡修学院村(現在地)に移転している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the founding of the TSE Mothers market in 1999, stock exchanges have established new markets with relaxed standards for listing, which has simplified fundraising from markets through public stock offerings.例文帳に追加

1999年に東証マザーズが創設されて以来、各取引所が公開基準を緩和した新興市場を次々と設立し、株式公開による市場からの資金調達は以前より容易になった。 - 経済産業省

In 1941, he revised the religious system of his community by deserting its conventional custom to deny worship to the Kami or God, and proclaimed, 'one of the principles of founding this religious school is to let the public know our religious style to respect secular laws as standard.' 例文帳に追加

その一方で、1941年(昭和16年)に宗制を改定し、従来神祇不拝を旨としていた宗風を放棄し、「王法為本ノ宗風ヲ顕揚ス是レ立教開宗ノ本源ナリ」と宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the temple was given the temple's name 'Hosho-ji' by Iemitsu TOKUGAWA, 3rd Tokugawa Shogun, in 1649 as it had been deeply revered by the Tokugawa shogun family since the time of its founding. 例文帳に追加

この寺号は、開創当時より徳川将軍家より厚い崇信を受け、1649年(慶安2年)、徳川三代目将軍徳川家光より「放生寺(東京都新宿区)」という寺号を受けたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most-Favoured-Nation” (“MFN”) treatment requires Members to accord the most favourable tariff and regulatory treatment given to the product of any one Member at the time of import or export oflike productsto all other Members. This is a founding principle of the WTO.例文帳に追加

いずれかの国に与える最も有利な待遇を、他のすべての加盟国に対して与えなければならないという最恵国待遇原則(Most-Favoured-Nation Treatment=MFN原則)は、WTO協定の基本原則の一つである。 - 経済産業省

The practice of seizing and accumulating goods on individual account could not have come into vogue to the extent of founding a new institution under the peaceable communistic regime of primitive savagery; 例文帳に追加

個人的利益のために財貨を強奪し蓄積するという行いは、原始的な未開人の温和で共産主義的な体制のもとでは、新しい制度を創設するまでには一般化しなかった。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

While founding an open-source project is a territorial claim in the noosphere (and customarily recognized as such) it is not a terribly compelling one on the psychological level. 例文帳に追加

オープンソースプロジェクトの創始は、ノウアスフィアにおける領土を宣言することだけれど(そしてふつうはそのように認識されてはいるけれど)、でも心理的なレベルからいえば、それだけではあまり説得力はない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Further, in an attempt to elevate the family rank, Tokimasa used his position as a maternal grandfather of Shogun Yoriie and, through his daughter Masako, requested his appointment as a kokushi (provincial official), the title only granted to the first circle of the Minamoto family during the founding days of the Kamakura bakufu. 例文帳に追加

さらに、北条の家格を上げんとして将軍の外祖父である立場を利用し娘・政子を経由して、鎌倉幕府草創当時源家一門にしか許されなかった国司への叙任を願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He returned, in response to Hirobumi ITO's request, and served as Gaimukyo (chief of Foreign Ministry), Minister of Foreign Affairs, Minister of Agriculture and Commerce, Minister of Home Affairs, Minister of Finance, after having been a businessman for a while, founding Senshu company backed by Mitsui Group. 例文帳に追加

一時は三井組を背景に先収会社を設立するなどして実業界にあったが、伊藤博文の強い要請のもと復帰し、外務卿、外務大臣、農商務大臣、内務大臣、大蔵大臣を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He received instructions concerning the founding of the Japanese modern military system from ailing Omura, submitting an Outline of the responsibilities of the Ministry of the Military, in which he organized the plan Omura had left behind, cosigning with Michitsune KOGA, Hyobu-shoyu (junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of Military), to Departments of State in December. 例文帳に追加

病床の大村より日本近代軍制の創設について指示を受け、11月には兵部少輔久我通久と連署で大村の遺策をまとめた『兵部省軍務ノ大綱』を太政官に提出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This sub-temple is located behind the Kuri of the main hall on the flatland at the base of the mountain where Engetsu-kyo Bridge is crossed and was built just before the death of the third head priest of Tofuku-ji Temple and Nanzen-ji Temple kaisan (founding priest) Mukan Fumon in order to serve as his burial place. 例文帳に追加

本坊庫裏の背後、偃月橋を渡ったところの山裾の平坦地に位置する塔頭で、東福寺三世・南禅寺開山である無関普門の塔所(墓所)として、入寂直前に創建された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was not until over half a century after its founding, in 1259, that the temple became purely a Zen temple when Chinese monk Lanxi Daolong (kaisan of the Kamakura period temple Kencho-ji) assumed the position of Kennin-ji Temple's 11th chief priest. 例文帳に追加

創建から半世紀以上経た正元(日本)元年(1259年)には宋僧の蘭渓道隆(らんけいどうりゅう、鎌倉建長寺の開山)が11世住職として入寺し、この頃から純粋禅の寺院となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The miniature shrine within the hall houses the statue of Shoren-in Temple's principal image, the Shijoko Nyorai Mandala, but this is not ordinarily on public view (in 2005 it was exhibited from September 28 to December 28 to commemorate the 1,200th anniversary of the founding of the Tendai sect). 例文帳に追加

堂内の厨子には青蓮院の本尊である熾盛光如来の曼荼羅を安置するが、通常は公開していない(天台宗開宗1,200年を記念し、2005年9月28日より同年12月28日に公開された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koto-in Temple was founded in 1602 by Tadaoki HOSOKAWA, a resourceful general who made his name during the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) and one of the seven disciples of tea ceremony master Rikyu, and he named his uncle Gyokuho Joso as kaisan (founding priest). 例文帳に追加

戦国時代(日本)に智将として名を馳せ、茶人としては利休七哲の1人として知られる細川忠興(三斎)が叔父の玉甫紹琮(ぎょくほじょうそう)を開山として慶長7年(1602年)創建する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The seated statue of the Thousand-armed Kannon at Bujo-ji Temple and the flanking attendant statues of Fudo Myoo with his two attendants and Bishamonten are small yet have a metropolitan, elaborate style and, as legend suggests, are believed to date from the time of Bujo-ji Temple's founding. 例文帳に追加

峰定寺に伝わる本尊千手観音坐像と脇侍の不動明王二童子像・毘沙門天像は、小像ながら都風の入念な作で、伝承どおり、峰定寺創建時の作と見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The time of Hosen-ji Temple's founding is unknown but it is said that the temple was named Hosen-ji (lit. Buddhist Spring Temple) after the Eleven-faced Kannon statue caused springs to flow when the area experienced drought during the Tencho era (824-834). 例文帳に追加

この寺の創建年代等については不詳であるが、天長年間(824年~834年)この地が干ばつに見舞われたとき、本尊の十一面観音の力により泉がわいたことから寺号を法泉寺としたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tale of the founding by Kume-no-sennin is a famous story that has been recorded in the section regarding Japanese Buddhism in Chapter 12 of "Konjyaku Monogatari-shu" (A Collection of Tales of Times Now Past), and referred to in "Tsurezure-gusa" (Essays in Idleness) in addition to "Fuso Ryakki" and "Shichidaiji Junrei Shiki." 例文帳に追加

久米仙人による開基伝承は『扶桑略記』『七大寺巡礼私記』などのほか、『今昔物語集』巻十二本朝仏法部にも収録され、『徒然草』にも言及されている著名な話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A set of mementos such as the cinerary urn of Ryokan-Shonin Ninsho, the founding priest of Kamakura gokuraku-ji Temple (Kamakura City) who died in 1303, and that of Zengan-Shonin Junnin, Ninsho's disciple and the third chief priest of Gokuraku-ji Temple from 1326. 例文帳に追加

鎌倉極楽寺(鎌倉市)開山の良観上人忍性(嘉元元年/1303年没)ならびに忍性の弟子で極楽寺3世の善願上人順忍(嘉暦元年/1326年)の骨蔵器などの一括遺品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The graduates who reminisced over the former higher schools proclaimed the positive aspects of the former higher schools by holding Nihon Ryokasai (song festival held by the dormitory students) and by founding 'Association to Advance the Educational Revolution in Japan' even after the war. 例文帳に追加

旧制高等学校をなつかしむ卒業生は戦後においても日本寮歌祭をひらいたり、「日本の教育改革を進める会」を結成したりして旧制高等学校の長所をうったえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Did choreography and instruction for the Miyako Odori at its founding in 1872, taking Kyoumai dancing out of the traditional private venues and onto the stage; she also strengthened ties between Gion and the Inoue school, leading the school on an ascent. 例文帳に追加

1872年(明治5年)の都をどり創設にあたっては振付ならびに指導を担当、これまで座敷舞であった京舞を舞台にのせ、また祇園町と井上流の関係を深めて流派を興隆にみちびいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later years, he worked hard for the welfare of his fellow Japanese by founding the Japanese Mutual Aid Society (the present day Japanese American Association of New York), purchasing a graveyard for underprivileged Japanese with no relatives, and organizing the Japanese Credit Cooperative. 例文帳に追加

晩年は日本人共済会(現ニューヨーク日系人会)の設立、貧しく身寄りのない日本人のための墓地の購入、日本人信用組合の組織化など、同胞のための社会奉仕にも尽くした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Chusei Nihongi collectively refers to a set of Japanese mythologies that were variously reinterpreted and revised based mainly on the Honchi Suijaku theory (the theory that Japanese deities were the multi-faceted embodiment of Buddha) in the medieval period while founding its base on classics such as "Nihonshoki" (Chronicles of Japan). 例文帳に追加

中世日本紀(ちゅうせいにほんぎ)は、日本中世において、『日本書紀』等に基づきながらも主に本地垂迹説などに則り多様に解釈・再編成された神話群の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS