1016万例文収録!

「how to grow」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > how to growに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

how to growの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

the method of cultivating chrysanthemums―how to grow chrysanthemums 例文帳に追加

菊の栽培法 - 斎藤和英大辞典

I want to know how to grow rice.例文帳に追加

米の育て方を知りたい。 - Weblio Email例文集

I want to know how to I can definitely grow. 例文帳に追加

確実に成長できる方法を知りたい。 - Weblio Email例文集

How do you want to grow at this company? 例文帳に追加

あなたはこの会社でどのように成長していきたいか? - Weblio Email例文集

例文

I want to live how all of you do when I grow old too. 例文帳に追加

私も老後はあなたたちのように過ごしたい。 - Weblio Email例文集


例文

Please tell me how to grow hydrangea?例文帳に追加

アジサイを育てる方法を教えてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

So how long does it take for a new business to grow?例文帳に追加

では、どのぐらいの期間を経て、成長するのであろうか。 - 経済産業省

I appreciate how hard you've worked to grow this business.例文帳に追加

このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。 - Tatoeba例文

the tumor may be any size and any grade (a measure of how quickly the tumor is likely to grow and spread). 例文帳に追加

腫瘍の大きさと悪性度(腫瘍の増殖と転移の速さを示す指標)は様々である。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

a description of a tumor based on how abnormal the cancer cells look under a microscope and how quickly the tumor is likely to grow and spread. 例文帳に追加

対象のがん細胞に関する顕微鏡観察所見の異常と、増殖および転移速度の予測に基づく、腫瘍についての表現。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

Mailboxes and log files can grow to unexpected sizes depending on how many users exist and how long log files are kept. 例文帳に追加

特にメールボックスとログファイルは、あなたのシステムのユーザ数やログの保持期間に依存して予期し得ぬサイズにまで成長します。 - FreeBSD

how big the animal will grow, changes of character in the course of its growth, and how to keep the animal healthy. 例文帳に追加

その動物がどのくらい大きくなるのか,成長中の性格の変化,健康に保つ方法,などである。 - 浜島書店 Catch a Wave

a drug that makes cancer cells more sensitive to radiation and is also used as a diagnostic agent to determine how fast cancer cells grow. 例文帳に追加

がん細胞の放射線に対する反応性を高める薬物で、また、がん細胞の増殖速度を測定するための診断薬としても用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Then roots started to grow from the mountain, and he straddled to lift the mountain, and this is how the present Kanuma was made. 例文帳に追加

そこにまた根が生えてしまいもちあげようとするが、持ち上がらずそのときふんばった所が今の鹿沼であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

How future profits will grow out of intellectual-asset management should be shown through a story-like narrative, i.e., qualitatively, with quantitative information included to support the scenario. 例文帳に追加

そこで、知的資産経営によって将来収益を生み出すやり方を、ストーリー性のある文章(定性的情報)で説明することになる。 - 経済産業省

The part of name plate is cut off form the seed bag, inserted to the seed bed and the bag part is kept at hand and the description on how to grow the plant seed can be referred to, when necessary.例文帳に追加

その名札部分を切り取って地面に差し又は埋めて名札として使用し、袋部分は手許に保管しておき、必要な時に記載された収納された種に関する栽培方法を参照できるようにした。 - 特許庁

if the cells have estrogen receptors, they may need estrogen to grow, and this may affect how the cancer is treated. 例文帳に追加

がん細胞の中にエストロゲン受容体が存在する場合、その細胞の増殖にはエストロゲンが必要である可能性があり、このことはがんの治療の進行に影響を与える。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

if the cells have progesterone receptors, they may need progesterone to grow, and this can affect how the cancer is treated. 例文帳に追加

がん細胞中にプロゲステロン受容体が存在する場合、その増殖にはプロゲステロンが必要と考えられ、このことはそのがんに対する治療法に影響を与える。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

In these cases farmers cannot pass on their agricultural know-how to their children or grandchildren, so no generation change in farming occurs, farmers grow older and at last they give up farming. 例文帳に追加

世帯の兼業では子や孫に農業ノウハウが受け継がれないので、営農者の世代交代が進まず、営農の主体が高齢化し、最終的に営農放棄となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While establishing safety nets with government expenditures is important, this will not immediately stimulate domestic demand, although demand in some sectors may grow. I am always saying that we must consider how to deal with those problems. We need to implement financial measures from that perspective so as to enable blood (funds) to circulate throughout the body (economy). 例文帳に追加

政府支出でセーフティネットを張って、これは大事なことだけれども、セーフティネットを張っていくということはすぐ内需にはなっていかない。一部はなります。そういうことに対してどうやっていくかということをやらないといけないと私は常に言っております。 - 金融庁

As for the economy, external demand cannot be expected to grow strong in light of the situations in the United States and other countries, so how to create domestic demand — the Prime Minister pledged to expand domestic demand at an international conferencewill be our challenge for the moment. 例文帳に追加

そういう面で、経済について言えば、外需について、今、アメリカをはじめ世界の状況を見た場合、強いものが出てくるということがすぐに期待できない以上は、総理も「内需を拡大する」ということを国際的な場で宣言しておられるが、当面、内需をどう出していくかと - 金融庁

With individuals' attitudes toward work and enterprises diversifying, and the use of ICs enabling enterprises to adjust how much work they order according to fluctuations in business and cut statutory fringe benefit costs, ICs look set to grow in popularity as a form of employment that meets the needs of both individuals and enterprises.例文帳に追加

個人の労働や企業に対する価値観が多様化し、企業側でも業務の繁閑に応じた発注の実施や、法定福利厚生費の低減でメリットがあることから、双方のニーズに基づいて広まりつつある就業形態と言える。 - 経済産業省

As Japanese people did not have knowledge about how to grow Korean ginseng, which was expensive because it had excellent beneficial effect used as a medicine in the early Edo period, its supply depended solely on the import from the Korean Peninsula, and the Tsushima Domain was in charge of this trade and the settlement was done by Keicho Chogin. 例文帳に追加

江戸時代初期、優れた薬効があり高価であった高麗人参は日本国内で栽培することができず、もっぱら朝鮮半島からの輸入に頼り、この貿易は対馬藩が担当し決済は慶長丁銀で行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A part of the seed bag is made separable oblongly from the main body and the plant name of the seeds in the bag is described on the oblong part, while the name of the seed and a photograph of the plant at the flowing season are shown on the front face and how to grow the seeds is described on the back face.例文帳に追加

種袋の一部を縦長に切り取るようにし、その部分に袋に収納された種の名称を記載しておき、袋部分の表面には収納された種の名称と開花時の様子を示す写真などが記載され、裏面には種の育成に関する栽培方法を記載しておく。 - 特許庁

In other words, whereas the kind of work involved turns out largely as expected due to enterprises having explained this subject sufficiently at the time of hiring, younger workers find that the reality of how they will grow and develop after hiring does not match up to expectations due to SMEsfailure to explain this subject in sufficient detail to job applicants.例文帳に追加

つまり、「どのような業務を行うのか」については、企業が採用時に十分に説明しているため入社後もほぼイメージどおりであるのに対し、「採用後に自分がどのように成長していけるのか」に関しては、中小企業側の応募者に対する説明が不十分であるため、入社した者のイメージギャップが大きくなっているのである。 - 経済産業省

1) In order to minimize the expectations gap after a younger worker joins an enterprise, it is important at the recruitment and hiring stages not only to provide information on a company’s line of business and what work a new employee will be involved in after joining a company, but also to communicate information regarding training methods in order to demonstrate how a new employee will grow and develop after joining.例文帳に追加

〔1〕若年者の入社後のイメージギャップをできるだけ少なくするためには、募集・採用段階において、「入社後にどのような業務を行うのか」という業務内容に関する情報だけでなく、「入社後にどのように成長していくのか」という育成方法に関する情報についても伝えることが重要である。 - 経済産業省

Conversely, in consumer-oriented services a relatively high percentage of responses were given for reasons such as the following:"Want to move to a workplace where I can advance my career," "Poor working environment, including work being too busy," "No or few opportunities to learn; cannot grow," and "No or few opportunities to utilize my specialized knowledge and/or know-how."例文帳に追加

他方で、対消費者向けサービスでは、「さらにキャリアアップできる職場に移りたいから」、「仕事が忙しすぎるなど労務環境が悪いから」、「学びの機会がなく、成長できないから」、「自分の専門性や知識・ノウハウを生かす機会がない、または少ないから」といった理由を挙げる割合が相対的に高くなっている。 - 経済産業省

There are thus limits to how far an enterprise can grow by pursuing just one line of business from its inception, and enterprises respond by entering new and different fields in order to replace declining existing fields of business or else supplement such business and achieve further growth.例文帳に追加

つまり、企業は誕生してから成長する過程において、単一事業だけで成長するには限界があるが、衰退していく既存事業の代替手段として、又はさらなる企業成長を目指すための手段として既存事業と異なる「新しい分野」に進出し、その分野でも成功を収めることによって成長していくのである。 - 経済産業省

16. At green growth seminars held in Big Sky (How to Grow Your Green Small Business, Improving SME Competitiveness through Sustainable Business Practices, and the SME Green Growth Competitiveness Forum), speakers discussed a variety of topics to help SMEs increase their business internationally. 例文帳に追加

16. ビッグスカイで開催されたグリーン成長セミナー(グリーン中小企業を成長させる方法、持続可能なビジネスのやり方を通じた中小企業の競争力向上、および中小企業のグリーン成長競争力フォーラム)では、中小企業が国際的にビジネスを拡大することを支援するための様々な話題につき議論した。 - 経済産業省

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196). 例文帳に追加

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Meanwhile, injecting capital into financial institutions in order to force them to move into high-risk fields would lead to excessive risk-taking. Although they should make financial judgments on a case-by-case basis, regional financial institutions in particular should maintain close relationships with their regions and avoid focusing only on numerical factors. They should have knowledge about the quality of managers, engineers and sales people at their client companies and use such knowledge to, for example, foresee a recovery one or two years from now for companies that are struggling this year. If regional financial institutions that have such know-how receive capital injection, their capital base will grow strong enough to enable active lending to borrowers for which they would otherwise have refused to continue financing. 例文帳に追加

そうじゃなくて、目的はもちろん金融機関もビジネスですから、明らかにリスクの高いところに無理やりやるために資本増強するというのもこれまたリスクテイクのやり過ぎでありますから、だから個々の金融判断で色々なケースがあるけれども、しかしその時に特に地域金融機関というのは地域に密着をして、単に数字だけではなくて、例えばこの経営者がいいとか技術陣がいいとか営業陣がいいとか、だから今年はちょっと苦しいけれどもゆくゆくは、1年か2年経てば良くなっていくという金融機関のノウハウみたいなものがあった時に、今までですとそれはもう貸せないとか、あるいは延長を認めないとかということになりますけれども、そういうところにも自分のところの資本は更に強くなったということによって、更に積極的にやっていけるための基盤を作っていくと。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS