1153万例文収録!

「initial set」に関連した英語例文の一覧と使い方(34ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > initial setに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

initial setの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1674



例文

A pet robot 1 a character of which is devised to change by an external factor is furnished with a main memory 2 to previously memorize information of a plural number of the characters, a character setting means 6 for a user to select the desired character from the characters memorized in the main memory 2 and a manual character changing treatment part 205 to set the character selected by the user as an initial value.例文帳に追加

本発明は、外的要因により性格が変化するようになっているペットロボット1において、予め複数の性格の情報を記憶するメインメモリ2と、そのメインメモリ2に記憶されている性格のうちから所望の性格を前記ユーザーに選択させる性格設定手段6と、前記ユーザーに選択させた性格を初期値として設定する手動性格変更処理205と、を備える。 - 特許庁

The pH of electrolytic alkali water generated in a cathode side electrolytic chamber is always held to the set fixed pH by distinguishing an electrolytic operation of generating a small amount of electrolytic alkali water required on the cleaning operation of a dish washer from an electrolytic operation of generating a large amount of electrolytic alkali water required on the initial water feed operation in the preparation stage to the washing operation of the dish washer.例文帳に追加

食器洗浄機の洗浄運転時に要求される少量の電解アルカリ水を生成する電解運転と、食器洗浄機の洗浄運転の準備段階の初期給水運転時に要求される大量の電解アルカリ水を生成する電解運転を区別することによって、陰極側電解室で生成される電解アルカリ水のpHを常に設定された一定のpHに維持する。 - 特許庁

As I said earlier, Deputy Prime Minister Kan’s initial proposal to set the ceiling of 2.7 trillion yen, made at a meeting of the Basic Policy Cabinet Committee, was retracted, and we argued that the total amount should be decided by adding up the amounts of necessary measures. The working group continued to work on the economic package until last night, and based on the outcome of their work, the Prime Minister made his own decision. 例文帳に追加

さっき申し上げましたように、当初、菅副総理から示された基本政策(閣僚)委員会での「2.7兆円を天井にしての対策を」ということについては撤回をして、「必要な対策を講じていく、そうした積み上げの中で決めていくべきだ」ということを我々は話をして、そうした中で、夕べまで、ワーキングチームの中でそういう努力がされ、それを踏まえて、総理がご決定をなされたことでありますから。 - 金融庁

Looking at the United States and the United Kingdom as examples of countries which chose this direction, their economic performance (e.g., real GDP growth rates and unemployment rates) slumped in the initial years of reform, and it was a decade later that they were finally able to reap the benefits of reform. In recent years, however, these achievements have set the stage for proceeding to a new stage of development as convergence club members (Fig.1.1.4).例文帳に追加

こうした対応策を講じてきた米国やイギリスの例を見ると、改革が始まってから最初の数年間は経済パフォーマンス(例えば、実質GDP成長率、失業率)が一時的に悪化し、かつ、改革の利益を享受できるようになるまでに10年程度の時間を要したものの、近年ではその成果により、引き続き「収束クラブ」のメンバーとして新たな発展段階に進みつつある(第1―1―4図)。 - 経済産業省

例文

An exposure device system is provided with a plurality of aligners 2011 and 2012 and their server 202, in such a way that the software of the aligner 2011 and 2012 can be upgraded and has parameters, the initial values of which are to be set upon upgrading the software.例文帳に追加

ネットワークを構成している複数の露光装置2011、2012およびこれらのサーバ202を備え、露光装置はそのソフトウェアのバージョンアップが可能であり、かつバージョンアップに伴なって初期値を設定すべきパラメータを有する露光装置システムにおいて、サーバは、ソフトウェアのバージョンアップがなされる露光装置で設定すべきパラメータの初期値を、他の露光装置における同一種類のパラメータのパラメータ値に基づいて求める手段を備える。 - 特許庁


例文

A plurality of serially-connected detection inverters (100) distributively disposed in a region formed with a logic circuit (6), and having input of an initial stage set at a certain logic value are employed as detection elements; one or more of the inverters are irradiated with light; each output thereof is inverted; thereby the final output of the plurality of serially-connected detection inverters is determined; and thereby local light irradiation can be detected.例文帳に追加

ロジック回路(6)が形成された領域に分散され初段の入力が一定論理値にされて直列的に接続された複数個の検出インバータ(100)を検出素子として採用し、単数又は複数のインバータに光が照射されて各々に出力が反転することによって直列的に接続された複数個の検出インバータの最終出力が判定され、これにより局所的な光照射を検出することができる。 - 特許庁

In the method for manufacturing the reproduced plastic compound, the average mol.wt. of the reproduced plastic compound is set so that the reproduced plastic compound has mold flowability almost equal to that of a raw plastic material and the reproduced plastic mold member molded from the reproduced plastic compound has mechanical strength almost equal to or more than the initial mechanical strength of the plastic molded member molded from the raw plastic material.例文帳に追加

再生プラスチック材料の平均分子量は、該再生プラスチック材料が原料プラスチック材料の成型流動性とほぼ同等の成型流動性を有し、且つ該再生プラスチック材料で成型された再生プラスチック成型部材が原料プラスチック材料から成型されたプラスチック成型部材の初期の機械的強度とほぼ同等以上の機械的強度を有するように設定されたことを特徴とする再生プラスチック材料の製造方法。 - 特許庁

According to the invention, the control method for a system or robot having at least one effector comprises the steps of computing an initial sequence of control points, evaluating the system with respect to a global cost function using internal simulation based on the control points and updating the set of control points based on the evaluation, wherein the last two steps are repeated until a given termination criterion is met.例文帳に追加

本発明によると、少なくとも一つのエフェクタを有するシステムまたはロボットの制御方法は、制御ポイントの初期シーケンスを算出することと、制御ポイントに基づいた内部シミュレーションを用いて、包括的な費用関数に対してシステムを評価することと、前記評価に基づいた制御ポイントのセットを更新することと、の各ステップを備え、与えられた終了基準が充足されるまで、最後の2つのステップが繰り返される。 - 特許庁

When a service information acquiring process means acquires the service information by the channels and a broadcast is present in a channel adjacent to a service information acquisition object channel, a frequency offset maximizing the difference in frequency between the service information acquisition object channel and adjacent channel is set as an initial frequency offset value and a service information acquiring process for the service information acquisition object channel is started.例文帳に追加

サービス情報取得処理手段によって各チャンネル毎にサービス情報取得処理を行なう際に、サービス情報取得対象チャンネルに隣接するチャンネルに放送が存在する場合には、サービス情報取得対象チャンネルの周波数と隣接するチャンネルの周波数の差が最大になるような周波数オフセットを初期周波数オフセット値として設定して、当該サービス情報取得対象チャンネルに対するサービス情報取得処理を開始する。 - 特許庁

例文

To provide an image processor, transmitting method for firmware and management system for the image processor allowing the proper updating of the firmware for controlling the operation of the image processor even if an initial set is partially changed in the updating of the firmware stored in a rewritable storage device such as flash ROM by transmitting a new firmware thereto to rewrite the content of the storage device.例文帳に追加

画像処理装置の動作を制御するファームウェアをフラッシュROMなどの書き換え可能な記憶装置に記憶し、新たなファームウェアを送信して前記記憶装置の内容を書き換えることによりファームウェアを更新する場合において、例えば初期設定が一部変更されて用いられているような場合においても、適切にファームウェアの更新を行うことを可能とする画像処理装置、ファームウェアの送信方法、画像処理装置の管理システムを提供する。 - 特許庁

例文

As depicted in the Tale of Genji set in the Heian period, the initial form was thought to be the shrine visits that the nobility made, which further transformed into Junrei to wish for a peaceful death through Jodo Shinko (belief of a pure land after death) such as the Kumano Sanzan (three shrines in Kumano) visits of the Cloistered Emperor Goshirakawa due to the spread of pessimism in a decadent age, and in the middle ages, Junrei were done by the ordinary public during the age of war and poverty. 例文帳に追加

平安時代の源氏物語に見られるような、貴族階級による願掛けを中心とした神社参詣がその初期形態ではないかとされ、その後仏教の末法思想の流行により、後白河法皇の熊野三山詣でなど浄土信仰を背景とした極楽往生を願う巡礼へと変化し、中世に入ると、戦乱や貧困の中で一般階級による巡礼も行なわれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this microcontroller application system equipped with a microcontroller 1 and a rewritable external memory 2, the external memory 2 is stored with an initial processing program 21 and a prevention program 24 for preventing any failure on an incorporated ROM 13, and a failure detecting circuit 14 compares a failure address set in a failure address register 14a with the execution address of a microcomputer 15 to detect that the defective part is being executed.例文帳に追加

マイクロコントローラ1と書き換え可能な外部メモリ2とを備えたマイクロコントローラ応用システムにおいて、外部メモリ2に、イニシャル処理プログラム21と、内蔵ROM13上の不具合を回避するための回避プログラム24とを記憶し、不具合検知回路14が、不具合アドレスレジスタ14aに設定された不具合アドレスとマイクロコンピュータ15の実行アドレスとを比較することにより、不具合箇所を実行しようとしたときこれを検知する。 - 特許庁

An IC card 10 comprises an EEPROM22 storing an ATR300 which includes communication setting information with an automatic teller machine 100, and the ATR300 includes initial screen information for selecting one of a plurality of output forms (transaction operation screens) which are set in advance as notification output made of at least either of a display or voice that prompts the user to operate the automatic teller machine 100.例文帳に追加

ICカード10は、現金自動預け払い機100との間の通信設定情報を含むATR300が記憶されているEEPROM22を備え、ATR300には、現金自動預け払い機100に対する操作を使用者に促す表示及び音声の少なくとも一方からなる報知出力として予め設定されている複数の出力形態(取引操作画面)のうちの何れかを選択するための初期画面情報が含まれている。 - 特許庁

The recording and playback device includes: recording means that records a broadcast program; program information acquisition means that acquires program information of the recorded broadcast program; playback speed setting means that sets a playback speed in playing back the recorded broadcast program at initial setting to a predetermined playback speed according to the program information; and playback means that implements a playback at the predetermined playback speed set by the playback speed setting means.例文帳に追加

記録再生装置は、放送番組を記録する記録手段と、記録された前記放送番組の番組情報を取得する番組情報取得手段と、初期設定において記録された前記放送番組を再生する際の再生速度を、前記番組情報に応じて所定の再生速度に設定する再生速度設定手段と、前記再生速度設定手段によって設定された前記所定の再生速度で再生する再生手段とを有する。 - 特許庁

To provide a backstitch controller for sewing machine which enhances sewing quality while preventing defective stitch and irregular (clogged) pitch caused by defective optimization control due to double setting or unreleased setting by detecting automatically problems with optimization control which sets stitch adjusting values α and β to form an optimal stitch, when both of initial automatic reverse feed control and soft start control are set active before starting sewing.例文帳に追加

縫製開始前に、始め自動返し縫い制御およびソフトスタート制御がともに有効として設定されている場合に、最適な縫い目を形成するべく縫い目補正値α、βを設定する最適化制御への支障を自動的に判別して、二重設定や設定解除忘れ等によって前記最適化制御が崩れることによる縫い目ズレやピッチの不揃い(詰まり)の発生を防止して、縫い品質を良好なものとすることができるミシンの返し縫い制御装置を提供する。 - 特許庁

The salaried person shall be entitled to obtain a fair price which, failing agreement between the parties, shall be stipulated by the joint conciliation board set up by Article L615-21 or by the First Instance Court; these shall take into consideration all elements which may be supplied, in particular by the employer and by the employee, to compute the fair price as a function of both the initial contributions of either of them and the industrial and commercial utility of the invention. 例文帳に追加

従業者は,公正な対価を取得する権原を有するものとし,当事者間で合意が成立しない場合は,第L615条 21によって設立される労使調停委員会又は第1審裁判所により決定される。同委員会又は同裁判所は,提出されるすべての要素,特に使用者及び従業者によって提出されるものを考慮し,両者各々の当初の貢献並びに発明の工業的及び商業的実用性の双方に応じて,公正な対価を算定するものとする。 - 特許庁

(2) In cases where hearings have been conducted pertaining to Adverse Dispositions set forth in the preceding paragraph that order to dismiss the officers of the juridical person which is the subject party or the persons engaged in the affairs of the subject party (hereinafter in this paragraph referred to as the "officers, etc."), then, notwithstanding the provisions of Article 13, paragraph 1, administrative agencies shall not be required to conduct hearings for the officers, etc., with regard to Adverse Dispositions which are rendered pursuant to the provisions of laws and regulations to dismiss the officers, etc. because the original subject party did not follow the initial Adverse Disposition in question. 例文帳に追加

2 前項の不利益処分のうち名あて人である法人の役員又は名あて人の業務に従事する者(以下この項において「役員等」という。)の解任を命ずるものに係る聴聞が行われた場合においては、当該処分にその名あて人が従わないことを理由として法令の規定によりされる当該役員等を解任する不利益処分については、第十三条第一項の規定にかかわらず、行政庁は、当該役員等について聴聞を行うことを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the event that in the written agreement set forth in the preceding paragraph the employer has divided the applicable period as provided for in item (iv) of the said paragraph, and stipulated the number of working days and total working hours for each sub-period excluding the initial sub-period, the employer shall, no later than 30 days before the first day of each sub-period, and with the consent of either a labor union organized by a majority of the workers at the workplace (in the case that such labor union is organized) or a person representing a majority of the workers at a workplace (in the case that such labor union in not organized) and in accordance with Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, set the working days within each sub-period, to the extent that it does not exceed the said number of working days and the working hours for each working day in each sub-period, to the extent that it does not exceed the said total working hours. 例文帳に追加

2 使用者は、前項の協定で同項第四号の区分をし当該区分による各期間のうち最初の期間を除く各期間における労働日数及び総労働時間を定めたときは、当該各期間の初日の少なくとも三十日前に、当該事業場に、労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者の同意を得て、厚生労働省令で定めるところにより、当該労働日数を超えない範囲内において当該各期間における労働日及び当該総労働時間を超えない範囲内において当該各期間における労働日ごとの労働時間を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each accomplishment of formalities of regularization in relation to the filing of a patent application, the filing of a divisional application, the filing of a new patent application under Article 14, paragraph 2 of the Law, the filing of a request for drawing up or for the validation of the search report, the filing of a request for undertaking a procedure of grant of Luxembourgian patent on the basis of an international application, the filing of a request for conversion of an European patent application, the filing of an application for supplementary protection certificate, as well as the filing of a request for satisfying the conditions relating to the representation set forth in Article 83, paragraphs 2 to 4 of the Law, to which it is carried out after the filing of the initial corresponding request, shall cause the payment of a regularization fee.例文帳に追加

特許出願,分割特許出願,法第14条(2)に基づく新規特許出願,調査報告書の作成若しくは認証の請求書提出,国際出願を基礎とするルクセンブルク特許の付与手続をとる請求書の提出,欧州特許出願の変更請求書の提出,補充的保護証明書の申請,及び法第83条(2)から(4)までに規定された代理に関する条件を満たす請求書の提出であって,対応する原出願又は請求書の提出後に実施される補正に関する各手続履行については,補正手数料の納付を必要とする。 - 特許庁

See for example, page 36the number of error corrections performed in such a manner is used as a measure for the control of switching the rotational speed of the drive motor” and “If the number of error corrections is larger than a predetermined value, e.g. , four words, the drive controller 10 determines that the set magneto-optical disk 1 has been written in the low-speed rotation mode, and performs the subsequent recording operation or reproduction operation by switching to the rotational speed of the low-speed rotation mode. Accordingly, when the number of error corrections is small, the operation is continued in the initial high-speed rotation mode.” 例文帳に追加

例えば、以下の記載がある。『誤り訂正を行った回数の多少を、駆動モータの回転数切換え制御の判断に用いるものである。(第36頁)』 『ドライブコントローラ10ではこの誤り訂正回数が予め設定された所定値、例えば4ワードより大きい場合には、セットされている光磁気ディスク1が低速回転モードにより書込まれたものであると判断し、それ以降の記録動作又は再生動作を低速回転モードによる回転数に切換えて行う。よって、誤り訂正回数が少ない場合には、初期の高速回転モードのまま動作が継続される。(第37頁第10-16行)』 - 特許庁

We further provided guidance to the IMF, and other international organizations, to assist us in assessing collective implications of national policies that could improve our global economic prospects and bring us closer to our shared objectives. For this purpose, we have agreed on principles to direct the development of alternative policy scenarios and have further elaborated the objectives of strong, sustainable and balanced growth as outlined in the Annex to this Communique. Drawing on these inputs we will deliver an initial set of policy options for consideration by our Leaders at the June 2010 Summit. 例文帳に追加

我々は更に、我々の世界経済の見通しを改善し、我々が共通目標に近づくことを可能にするような各国の政策が集合的に有する影響を評価し、我々を支援することができるよう、IMF や他の国際機関に対してガイダンスを提供した。この目的のため、この声明の別添において示されている通り、我々は政策シナリオ案の作成を指示する際の原則について合意し、強固で持続可能かつ均衡ある成長という目標をより詳細に説明した。これらのインプットを利用しつつ、我々は、2010年 6 月のサミットにおいて我々の首脳が検討するための、最初の政策オプションを作成する。 - 財務省

(2) In cases where the Land Lease Right Holder notifies the Lessor to the effect that he/she intends to newly construct buildings that are to survive past the remaining period and the Lessor does not voice an objection within two months after the receipt of such notice, it shall be deemed that this constitutes the approval of said building construction on the part of the Lessor set forth in the preceding paragraph; provided, however, that in cases where notice was given after the contract was renewed (in cases where the duration of the Land Lease Right has been extended pursuant to the provisions of said paragraph, subsequent to the date that the initial duration of the Land Lease Right is to expire; hereinafter the same shall apply in the following Article and Article 18), this shall not apply. 例文帳に追加

2 借地権者が借地権設定者に対し残存期間を超えて存続すべき建物を新たに築造する旨を通知した場合において、借地権設定者がその通知を受けた後二月以内に異議を述べなかったときは、その建物を築造するにつき前項の借地権設定者の承諾があったものとみなす。ただし、契約の更新の後(同項の規定により借地権の存続期間が延長された場合にあっては、借地権の当初の存続期間が満了すべき日の後。次条及び第十八条において同じ。)に通知があった場合においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 74 (1) When a person who intends to have a Vehicle registered in the Vehicle registration file or to have a vehicle inspection certificate delivered (restricted to the registration of Vehicles in the initial Vehicle registration file or to delivery of the initial vehicle inspection certification as prescribed in Paragraph 1), he/she shall submit a written statement to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, etc. (the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the Head of the Regional Transport Agency mandated with the authority of the Minister, the Head of the Transport Surveillance Section or the Head of the Transport Branch Office or the Light Vehicle Inspection Association (indicating the Light Vehicle Inspection Association set up by the provisions of Chapter 5-2 of the Road Transport Vehicle Act, the same shall apply hereinafter), the same shall apply hereinafter) attesting to the fact that the owner of the Vehicle has deposited the Recycling Deposit, etc. relating to the Vehicle (hereinafter referred to as "Certification of Deposit") with the Deposit Management Entity; However, when the person notifies a Registration Information Processing Organization (referred to in the next paragraph simply as "Registration Information Processing Organization") as prescribed in Article 7, Paragraph 4 of the same Act, said notification being specified by Cabinet Order as corresponding to the Certification of Deposit entrusted to the Deposit Management Entity, said Certification of Deposit shall be deemed to be submitted to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, etc. 例文帳に追加

第七十四条 自動車登録ファイルへの登録又は自動車検査証の交付(当該自動車についての前条第一項に規定する最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付に限る。)を受けようとする者は、国土交通大臣等(国土交通大臣若しくはその権限の委任を受けた地方運輸局長、運輸監理部長若しくは運輸支局長又は軽自動車検査協会(道路運送車両法第五章の二の規定により設立された軽自動車検査協会をいう。以下同じ。)をいう。以下同じ。)に対して、当該自動車の所有者が資金管理法人に対し当該自動車に係る再資源化預託金等を預託したことを証する書面(以下「預託証明書」という。)を提示しなければならない。ただし、その者が、資金管理法人に委託して当該預託証明書に相当するものとして政令で定める通知を同法第七条第四項に規定する登録情報処理機関(次項において単に「登録情報処理機関」という。)に対して行ったときは、当該預託証明書を国土交通大臣等に提示したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 104-4 (1) A purchaser of a recording machine or a recording medium designated by the Cabinet Order set forth in Article 30, paragraph (2) (in this Chapter referred to below as a "designated recording machine" and a "designated recording medium", respectively) (limited, however, to the initial purchaser of a retailed designated recording machine or designated recording medium) shall, upon request by the relevant designated management association, at the time of purchase and as a lump-sum payment of the compensation for private sound and visual recordings to be made using said designated recording machine or designated recording medium, pay the amount fixed, pursuant to the provisions of Article 104-6, paragraph (1), as the compensation for private sound and visual recordings with respect to such designated recording machine or designated recording medium, in the event that said designated management association requests such payment. 例文帳に追加

第百四条の四 第三十条第二項の政令で定める機器(以下この章において「特定機器」という。)又は記録媒体(以下この章において「特定記録媒体」という。)を購入する者(当該特定機器又は特定記録媒体が小売に供された後最初に購入するものに限る。)は、その購入に当たり、指定管理団体から、当該特定機器又は特定記録媒体を用いて行う私的録音又は私的録画に係る私的録音録画補償金の一括の支払として、第百四条の六第一項の規定により当該特定機器又は特定記録媒体について定められた額の私的録音録画補償金の支払の請求があつた場合には、当該私的録音録画補償金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS