1016万例文収録!

「joint market」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > joint marketに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

joint marketの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

an economic market called the {Caribbean Joint Market} 例文帳に追加

カリブ共同市場という経済市場 - EDR日英対訳辞書

3. Through public-private sector joint efforts, capturing a share of the world’s infrastructure market that is expected to grow 例文帳に追加

③成長が見込まれる世界のインフラ市場を官民一体で獲得する - 経済産業省

In recent years, nationwide well-known producers such as House Foods Corp., S&B Foods, Inc. and McCormick & Company, Inc. (a joint venture with Lion Corporation) have entered the market. 例文帳に追加

また、近年では、ハウス食品、エスビー食品、マコーミック(ライオン(企業))といった全国的によく知られたメーカーも参入している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the cylindrical diameter is formed conforming to a paper pack beverage container on the market, the joint housing case can be housed in a door pocket in a refrigerator.例文帳に追加

また、筒径が市販の紙パック飲料容器に準じているので冷蔵庫内のドアポケットに収納可能である。 - 特許庁

例文

Promote cooperation in creative industries including capability building and exchange of experts, and explore possibilities of joint market development in the region. 例文帳に追加

人材育成、専門家交流を含め、クリエイティブ産業の産業協力を促進し、共同でこの地域の市場開拓の可能性を探る - 経済産業省


例文

L’Oréal (France), the biggest cosmetics company in the world, entered the Japanese market in 1963 as a result of a joint venture with Kobayashi Kose (currently Kosé). The L’Oréal Group originally began its foray into the Japanese market with industrial hair care products and has consistently expanded its business in the Japanese market since then.例文帳に追加

世界最大の化粧品会社であるロレアル社(フランス)の日本進出は、1963年、小林コーセー(現コーセー)との合弁事業にさかのぼり、当初は業務用のヘアケア製品から市場開拓を始め、日本市場での堅実な事業展開を図ってきた。 - 経済産業省

This joint manufacturer changed the production method of India's state-run auto enterprise with low productivity to a Japanese-style method, and India's side took charge of general affairs, financial affairs, and marketing. Through these measures, the joint enterprise now takes the top spot in India's auto market.例文帳に追加

この合弁メーカーは、生産性が高くなかったインド国営自動車企業の生産手法を日本式に改め、インド側が総務、財務、マーケティングを担当することで、現在、インド自動車市場の首位にいる。 - 経済産業省

Transaction costs (including transaction margin and market impact) generated on a processing date when the purchase and selling of joint operation units (that is, the addition and collection of funds to the joint operation units) is executed are calculated from data related with the buying and selling transaction on the processing date.例文帳に追加

合同運用口の購入売却(すなわち、合同運用口への資金追加・回収)が行われた処理日における各売買取引に関するデータから、当該処理日に発生した取引コスト(取引手数料およびマーケットインパクトを含む)を計算する。 - 特許庁

Formerly, the whale meat for commercial use was sold at the central wholesale market of each prefecture through Nihon-kyodo-senpaku-kabushikikaidha (literally, Japan joint ship Co., Ltd.) where the actual jobs related to the scientific whaling was entrusted. 例文帳に追加

市販用については、従来は、調査捕鯨の実務を委託されている日本共同船舶株式会社を通じ、各都道府県の中央卸売市場での販売などが行われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, if one assumes that the main participants of the stock market are individuals (i.e., citizens) as ultimate investors, this plan has significance from the perspective of protecting the civil society from abuse of the joint stock company system. 例文帳に追加

また、このことは、資本市場の主役が本来、究極的な投資者である個人=市民であるとすれば、株式会社制度の濫用等から市民社会を守るという面でも重要な意義を持つものであると捉えることができる。 - 金融庁

例文

This morning, I expressed my views on the foreign exchange market, regarding which cooperation with our G-7 partners is important. We are issuing a joint statement by the G-7 Finance Ministers and central bank governors, which I will read aloud to you now. 例文帳に追加

朝、為替に関する私の考え方を表明いたしましたが、大事なのはG7との協調ということでございますけれども、G7として財務大臣、中央銀行総裁の声明を共同で発表させていただきます。 - 金融庁

We call on the IEF, IEA and OPEC to produce a joint report and common communiqué, highlighting their respective outlooks and their short, medium and long-term forecasts for oil market supply and demand. 例文帳に追加

我々は,IEF,IEA及びOPECに対して,各々の見通しと短期,中期及び長期の石油市場の需給に関する予測を強調し,共同報告及び共通コミュニケを作成するよう要請する。 - 財務省

To provide a light and small-sized swivel joint, capable of all being assembled from one direction, and utilizing various kinds of materials already put on the market to facilitate manufacturing.例文帳に追加

一の方向からすべて組み付けが可能であり、しかも市場に提供されている既存の各種の材料を利用して容易に生産することが可能な軽量、小型のスイベルジョイントを提供する。 - 特許庁

After the bolts, etc., and nuts on the market are used just the way they are for the joint portions of structural members (a beam, a column, a sill, etc.), in the case of the execution of work, they are covered with metallic materials utilizing the spontaneous rotation stress of a spring.例文帳に追加

構造材の仕口部分(梁・柱・土台等)で市販のボルト類・ナットをそのまま施工した後に、ばねの自然回転の応力を利用した金物をその上にかぶせる。 - 特許庁

To provide a square steel tube for a core of a beam-column joint with no diaphragm, which can be inexpensively manufactured from an angle steel on the market, and a manufacturing method for the square steel tube.例文帳に追加

市販の山形鋼を用いて安価に製造可能なダイアフラムなし柱梁接合部コア用の角形鋼管、及びその製造方法を提供する - 特許庁

Thus, the square steel tube 1 with the side dimension A larger than the nominal dimension B of the angle steel on the market can be obtained and meet conditions required as the core of the beam-column joint.例文帳に追加

市販の山形鋼の呼び寸法Bより大きな辺寸法Aの角形鋼管1が得られ、柱梁接合部コアとして要求される条件を満たす。 - 特許庁

Afterwards, we introduce the joint report released by the World Bank and Development Research Center of the State Council of China in February 2012 to examine the issues reported thereof, including structural reforms to develop a market-based economy and encourage innovation.例文帳に追加

その後に本年2 月に世界銀行と中国国務院発展研究センターが共同で発表した報告書を紹介し、そこで扱われている、市場経済に向けた構造改革、イノベーション等の問題に触れる。 - 経済産業省

Government of Japan and Government of Malaysia, together with participation of their respective industries, will undertake joint initiatives to further promote competitiveness of autos and auto components and parts industry in Malaysia for better market expansion. 例文帳に追加

日本国政府及びマレーシア政府は、それぞれの産業界の参加を得て、マレーシアの自動車・自動車部品産業の市場拡大を目指してこれらの産業の競争力を向上させるため、共同の事業を実施する。 - 経済産業省

We endorse the joint report by FSB, IMF and World Bank on issues of particular interest to emerging market and developing economies and call international bodies to take into account emerging market and developing economies' specific considerations and concerns in designing new international financial standards and policies where appropriate. 例文帳に追加

我々は,新興市場及び発展途上経済にとって特に関心の高い課題についてのFSB・IMF・世界銀行の共同報告書を承認し,国際機関に対し,新しい国際的な金融の基準や政策を設計するに際して,適切な場合には,新興市場及び発展途上経済に特有の考慮点,懸念点に配慮するよう求める。 - 財務省

Given the medium to longer term transition towards a market-based financial system, it remains highly important for the joint stock company system to be utilized by listed companies in an appropriate manner, and for the capital markets to function effectively. 例文帳に追加

中長期的に市場型金融により軸足を移した金融システムへの転換が進められる中で、上場会社等による株式会社制度の適正な利用を確保し、資本市場の機能の十全な発揮を図っていくことは極めて重要な課題である。 - 金融庁

We welcome the launch of the Joint Oil Data Initiative (JODI) database and stress the need to improve further the transparency of demand and supply data in the oil market, including through development of a global common standard for reporting oil reserves. 例文帳に追加

我々は、石油データ共同イニシアティブ(JODI)データベースの開始を歓迎するとともに、石油埋蔵量報告のための共通の国際基準の開発によることも含め、石油市場の需給データの透明性につき更なる改善が必要であることを強調。 - 財務省

We also request the IEF, IEA, OPEC and IOSCO to produce a joint report, by the April 2011 Finance Ministersmeeting, on how the oil spot market prices are assessed by oil price reporting agencies and how this affects the transparency and functioning of oil markets. 例文帳に追加

我々はまた,IEF,IEA,OPEC及び証券監督者国際機構(IOSCO)に対し,2011年4月の財務大臣会合までに,石油現物市場価格の石油価格報告機関による評価方法,及びそれが石油市場の透明性及び機能に与える影響について共同報告を作成するよう要請する。 - 財務省

In addition, the oil markets can be made more efficient by promoting greater transparency and reliability in market data including on oil stocks, which wider and more timely participation in the Joint Oil Data Initiative (JODI) would address, and on the size of financial flows coming into the oil markets. 例文帳に追加

さらに、石油市場は、市場のデータの透明性信頼性を高めることにより、より効率的になり得る。このようなデータには、石油データ共同イニシアテブへのより広範で時宜を得た参加が対応し得る石油備蓄データ、及び、石油市場に流入する資金フロの規模に関するデータ、が含まれる。 - 財務省

To provide a commodity joint export and import transportation and delivery system for grasping the needs of the market on a global scale, finding an inexpensive commodity with high quality suiting the needs, inexpensively, promptly and safely importing it, and efficiently distributing it domestically in export and import of a commodity.例文帳に追加

商品の輸出入を行うに際して、世界的規模での市場のニーズを把握し、そのニーズに合った高い品質で低価格の商品を探しだし、低価格で早く安全に輸入し、国内での流通を効率的に行うための商品共同輸出入運輸配送システムを提供すること。 - 特許庁

As an important first step toward achieving the aims of this joint statement, Japan is advancing the following measures with a view to constructing an Asian Energy Partnership which has as its fundamental principles cooperation, the sharing of responsibilities, and market-orientation among the energy countries of Asia, and intends to further strengthen these measures in the future.例文帳に追加

我が国は、この共同宣言を重要な一歩として、アジア諸国との間で連携・責任分担・マーケット志向を基本理念とする「アジア・エネルギー・パートナーシップ」の構築を目指して、以下の取組を進めてきており、今後も更に強化させていくこととしている。 - 経済産業省

The result was that although the number of joint-stock corporations listing themselves on domestic and foreign securities markets increased with the securities market's development, serious social problems arose due to such issues as inadequate accounting processes, insufficient disclosure of accounting information, risks, and a proliferation of insider trading.例文帳に追加

このため証券市場の発達によって国内及び海外の証券市場に上場する株式会社が増加するなか、会計処理が不適切、会計情報・リスク等の開示(ディスクロージャー)が不十分、インサイダー取引の横行等により、深刻な社会問題が発生した。 - 経済産業省

An Indian manufacturer (later, became a joint venture partner of a Japanese manufacturer and now, its major shareholder is a Japanese manufacturer), as a result of its own market survey, concluded that the needs of India's people are a car accommodating four fellow passengers or less, a car mainly used for commuting is compact, and fuel efficient.例文帳に追加

しかし、あるインドメーカー(後に日系メーカーの合弁相手となり、現在日系メーカーが主要株主)は独自の市場調査の結果、同乗者は4 人以下で、自動車は主に通勤に使用され、小型車、低燃費というのがニーズであると分析した。 - 経済産業省

It has incorporated a joint-venture area franchise company in Shanghai and operates stores. The company was able to capture a new market by carrying out overseas business of a modern auto parts store, which is an ordinary system for offering products and services in Japan. The company has expanded its business to operate 13 stores in China, 5 in Taiwan and 2 in the United Arab Emirates, as of March 2009.例文帳に追加

近代的な自動車用品販売店という日本では当たり前の商品・サービスの提供方式を海外で展開することにより、新市場を獲得しつつあり、2009年3月末時点で中国に13店舗、台湾に5店舗、UAEに2店舗展開するまでになっている。 - 経済産業省

In November of the same year, between summits, based on the report by the Joint Study Group, it was agreed by Japan and Chile to commence EPA negotiations. Negotiation meetings were held four times between February and September of 2006, and in September 2006, agreement was reached in principle on major issues, but focusing on market access.例文帳に追加

同年11月、両国首脳間で、共同研究会の報告書を踏まえ、EPA 交渉を開始することに合意し、2006年2月から9月にかけて4回の交渉会合を実施、2006年9月に市場アクセスを中心に協定の主要な要素について大筋合意に至った。 - 経済産業省

Currently, Japan and other Asian countries are promoting projects towards the development of the Asian bond market: the Asia Bond Markets Initiative (ABMI), which is a project of the supply side (bond issuers), and the Asia Bond Fund (ABF), which is a joint project of the demand side (investors) utilizing foreign reserve of each country.例文帳に追加

現在、我が国を始めとしたアジア各国では、アジア債券市場の育成に向け、供給側(債券発行側)の取組として、アジア債券市場育成イニシアティブ(ABMI)、需要側(投資家側)の取組として、各国の外貨準備を活用した共同投資プロジェクトであるアジア・ボンド・ファンド(ABF)が進められている。 - 経済産業省

They have established a joint business and a wholly foreign owned enterprise in Ningbo, China. However, they prevent a new competition to enter the market by thoroughly protecting the technologies used on the mains parts in the main office. On the other hand, they provide the factory in China, too, with technologies that would not become threats to their status even if they drain, so that they will be their source of income.例文帳に追加

現在、中国寧波に合弁企業、独資企業をそれぞれ設立しているが、基幹部品の技術は徹底して本社内で守り抜くことで新たな競争相手の出現を阻む一方、社外に出て行っても同社の地位が脅かされるおそれのない技術については、中国の工場にも提供し、収入源として活かしている。 - 経済産業省

As for Japanese companiesbusiness operations, Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. and Pebble Bed Modular Reactor (Pty) Ltd (PBMR) of South Africa agreed on the joint development of pebble bed modular reactor (PBMR) considering the possibility of the cooperation for plant construction and market development in the future as well and signed Memorandum of Understanding (MOU) on February 3, 2010.例文帳に追加

我が国企業の事業展開についてみると、三菱重工業が、南アフリカ共和国のPBMR社と、将来的なプラントの建設、市場開拓などでの協力も視野に入れつつ、ペブルベッドモジュール型高温ガス炉(PBMR:Pebble Bed Modular Reactor、球状燃料要素炉)を共同で開発することを検討していくことで合意し、2010年2 月3 日、そのための覚書(MOU)を締結した。 - 経済産業省

In that cooperative framework, there is a course of action toward stronger cooperation, by sector; joint efforts that maximize interests through trade liberalization, which include the intent to provide duty-free and quota-free market access for Africa products; the development of public-private partnerships that support infrastructure development; and the creation of an environment that supports investment in and development of renewable and nonrenewable energies53.例文帳に追加

協力枠組みでは、分野ごとに協力関係強化の道が示され、アフリカ産品に対する無税・無枠の市場アクセスの提供を目指すことも含めた貿易自由化による利益の最大化、インフラ整備での官民パートナーシップの開発、再生可能・不能エネルギーについての投資・開発のための環境整備への共同取組等が盛り込まれた53。 - 経済産業省

The members of the Battery Association of Japan that are battery manufacturers voluntarily purchase recycled lead batteries, taking them back and recycling them, and 20 million lead batteries areIn view of these circumstances, the reports are collected and sorted at the joint meeting of the Central Environment Council in order to assure the effectiveness of the collection and recycling of imported batteries and to establish a continuous and stable system that is less susceptible to the trend of the lead market. expected to be taken back annually. Although this system has exerted some effectiveness and functionality, there were concerns that the collection of batteries became stagnant due to an increased amount of imported vehicle batteries of which recycling requirements were not necessarily met and the possibility that disused batteries would become chargeable if the market price of lead ad significantly dropped. 例文帳に追加

この取組はこれまで一定の実効性・機能性を有してき たものの、輸入バッテリーの販売比率の増大等により、 再資源化が担保されていない自動車用バッテリーが増 加していること、鉛相場が下落した際には使用済みバッ テリーの逆有償化が進み、回収が停滞する可能性があ ることなどから、産業構造審議会・中央環境審議会の 合同会合において、輸入バッテリーを含む国内に投入 される自動車用バッテリーの回収・リサイクルの実効性 が確保され、かつ、鉛相場の影響を受けない継続的・ 安定的なシステムを構築するための報告書のとりまとめ を行いました。 - 経済産業省

2. The two Prime Ministers welcomed the report of the Joint Study Group and expressed their satisfaction over the work undertaken by the Working Group and the Joint Study Group. The two Prime Ministers fully concurred that trade and investment liberalisation and facilitation would help create a larger market which would provide greater opportunities and larger economies of scale for Japanese and Malaysian businesses. The two Prime Ministers acknowledged that meaningful bilateral co-operation in various areas including capacity building through sharing of expertise would further accelerate economic growth. The two Prime Ministers expressed their hope that the JMEPA would have a positive and demonstrative impact on other economies, particularly in East Asia, and that it would help further develop and enhance the comprehensive economic partnership between Japan and ASEAN. 例文帳に追加

2.両首脳は、共同研究会から提出された報告を歓迎するとともに、作業部会及び共同研究会において行われた作業に満足の意を表明した。両首脳は、貿易及び投資の自由化並びに円滑化は、日本とマレーシアの産業界により大きな機会とより大きな規模の経済をもたらす大きな市場の創設に役立つものであるとの見解で一致した。両首脳は、専門的知見の共有を通じたキャパシティ・ビルディングを含む様々な分野での意義ある二国間協力によって経済成長が更に加速化されることを認識した。両首脳は、日・マレーシア経済連携協定が他の地域、特に東アジアにとってよい手本となり、またこの連携が日本とASEANの間の包括的経済連携を構築し、強化するという希望を表明した。 - 経済産業省

(ii) a person who has been punished by a fine (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent to this) for violating provisions of this Act, the Secured Debenture Trust Act, the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution, the Commodity Exchange Act, the Act on Investment Trusts and Investment Corporations, the Building Lots and Buildings Transaction Business Act, the Act on Regulation of Receiving of Capital Subscription, Deposits, and Interest Rates, etc., the Installment Sales Act, the Act on Assumption of Entrustment, etc. of Futures Trading in Foreign Commodities Market, the Act on Controls, etc. on Money Lending, the Act on Deposit, etc. Transaction Agreement of Specified Commodities, etc., the Act on Regulation of Business Pertaining to Commodity Investment, the Real Estate Specified Joint Enterprise Act, the Act on the Securitization of Assets, the Act on Issuance, etc. of Bonds for Financial Corporations' Loan Business, the Trust Business Act, or other Acts specified by a Cabinet Order, or laws and regulations of a foreign state equivalent to these Acts, and for whom five years have not passed since the day when the execution of the punishment terminated or he/she became free from the execution of the punishment; or 例文帳に追加

二 この法律、担保付社債信託法、金融機関の信託業務の兼営等に関する法律、商品取引所法、投資信託及び投資法人に関する法律、宅地建物取引業法、出資の受入れ、預り金及び金利等の取締りに関する法律、割賦販売法、海外商品市場における先物取引の受託等に関する法律、貸金業の規制等に関する法律、特定商品等の預託等取引契約に関する法律、商品投資に係る事業の規制に関する法律、不動産特定共同事業法、資産の流動化に関する法律、金融業者の貸付業務のための社債の発行等に関する法律、信託業法その他政令で定める法律又はこれらに相当する外国の法令の規定に違反し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We welcome the endorsement of the Kazan Declaration on APEC Food Security at the Second Ministerial Meeting on Food Security held in May 2012 in Kazan, Russia and reaffirm the APEC Ministers Responsible for Food Security’s commitment to strengthen food security through promoting open and transparent markets, increasing sustainable agricultural production and productivity, considering the diversity of environmental conditions world-wide and positive externalities of agriculture, conducting joint research and development, supporting agricultural technology dissemination, enhancing food safety and quality, facilitating market oriented trade and developing food markets and related infrastructure, reducing post-harvest losses along the entire food supply chain, improving access to food for vulnerable groups of the population, including those facing an emergency due to natural and anthropogenic disasters, and working towards sustainable management of ocean and marine ecosystems and combating illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing and associated trade.例文帳に追加

我々は,2012年5月にロシアのカザンで開催された第2回食料安全保障担当大臣会合における,APECの食料安全保障に関するカザン宣言の承認を歓迎し,開かれた透明な市場の促進,持続可能な農業生産の増大及び生産性の向上,世界の環境条件の多様性及び農業の正の外部経済の考慮,共同の研究及び開発の実施,農業技術普及の支援,食品の安全性及び質の向上,市場を志向した貿易の円滑化,食料市場及び関連インフラの開発,食料サプライチェーン全体を通じた収穫後ロスの削減,自然災害及び人為的災害により緊急事態に直面する人々を含む,脆弱層における食料へのアクセス向上,海洋生態系の持続可能な管理に向けた作業,違法・無報告・無規制(IUU)漁業及びそれに関連する貿易の阻止を通じて,食料安全保障を強化するAPEC食料安全保障担当大臣によりなされたコミットメントを再確認する。 - 経済産業省

(b) a person who has been punished by a fine (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent to this) for violating provisions of this Act, the Secured Debenture Trust Act (Act No. 52 of 1905), the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution (Act No. 43 of 1943), the Commodity Exchange Act, the Act on Investment Trusts and Investment Corporations, the Building Lots and Buildings Transaction Business Act (Act No. 176 of 1952), the Act on Regulation of Receiving of Capital Subscription, Deposits, and Interest Rates, etc. (Act No. 195 of 1954), the Installment Sales Act (Act No. 159 of 1961), the Act on Assumption of Entrustment, etc. of Futures Trading in Foreign Commodities Market (Act No. 65 of 1982), the Act on Controls, etc. on Money Lending (Act No. 32 of 1983), the Act on Deposit, etc. Transaction Agreement of Specified Commodities, etc. (Act No. 62 of 1986), the Act on Regulation of Business Pertaining to Commodity Investment (Act No. 66 of 1991), the Real Estate Specified Joint Enterprise Act, the Act on the Securitization of Assets, the Act on Issuance, etc. of Bonds for Financial Corporations' Loan Business (Act No. 32 of 1999), the Trust Business Act (Act No. 154 of 2004), or other Acts specified by a Cabinet Order, or laws and regulations of a foreign state equivalent to these Acts, and for whom five years have not passed since the day when the execution of the punishment terminated or he/she became free from the execution of the punishment; 例文帳に追加

ロ この法律、担保付社債信託法(明治三十八年法律第五十二号)、金融機関の信託業務の兼営等に関する法律(昭和十八年法律第四十三号)、商品取引所法、投資信託及び投資法人に関する法律、宅地建物取引業法(昭和二十七年法律第百七十六号)、出資の受入れ、預り金及び金利等の取締りに関する法律(昭和二十九年法律第百九十五号)、割賦販売法(昭和三十六年法律第百五十九号)、海外商品市場における先物取引の受託等に関する法律(昭和五十七年法律第六十五号)、貸金業の規制等に関する法律(昭和五十八年法律第三十二号)、特定商品等の預託等取引契約に関する法律(昭和六十一年法律第六十二号)、商品投資に係る事業の規制に関する法律(平成三年法律第六十六号)、不動産特定共同事業法、資産の流動化に関する法律、金融業者の貸付業務のための社債の発行等に関する法律(平成十一年法律第三十二号)、信託業法(平成十六年法律第百五十四号)その他政令で定める法律又はこれらに相当する外国の法令の規定に違反し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

5. We discussed concerns about consequences of potential excessive commodity price volatility and asked our deputies to work with international organizations and to report back to us on the underlying drivers and the challenges posed by these trends for both consumers and producers and consider possible actions. Keeping in mind the impact of this volatility on food security, we reiterated the need for long-term investment in the agricultural sector in developing countries. We welcomed the interim report by the IEF, IEA and OPEC to improve the quality, timeliness and reliability of the Joint Organization Data Initiative Oil (JODI oil) and call for further work on strategies to implement these recommendations to be detailed in their final report. Building on the Riyadh symposium held on January 24th, we encourage the IEF to provide concrete strategies to improve the producer-consumer dialogue at its next meeting on February 22nd 2011. Following our Leaders' request, we call on the IMF and IEF, as well as IEA, GECF and OPEC, to develop by October 2011 concrete recommendations to extend the G20's work on oil price volatility to gas and coal. We look forward to discussing at our next meeting the report of IEF, IEA, OPEC and IOSCO on price reporting agencies as well as the interim report on food security currently being undertaken by the relevant international organizations, and IOSCO's recommendations, and the FSB's consideration of next steps, on regulation and supervision of commodity derivatives markets notably to strengthen transparency and address market abuses. 例文帳に追加

5. 我々は、一次産品価格の潜在的な過度の変動の影響についての懸念を議論し、我々の代理に対し、国際機関と協働して、根底にある動きと、こうした趨勢が消費国と生産国双方に与える課題について我々に報告し、可能性のある対応策の検討を求めた。我々は、この変動が食糧安全保障に与える影響に留意しつつ、途上国の農業セクターへの長期的な投資の必要性を改めて表明した。我々は、石油データイニシアティブ共同機構(JODI oil)の質、適時性及び信頼性を高めるための IEF、IEA 及び OPEC による中間報告を歓迎し、最終報告で詳述されるこれらの提言を実施するための戦略について更に取り組むことを求める。1 月 24 日にリヤドで開催されたシンポジウムに基づき、我々は、IEF が 2011 年 2 月 22 日の次の会合において、産消対話を改善するための具体的な戦略を提供することを奨励する。首脳の要請を受け、我々は、IMF 及びIEF 並びに IEA、GECF 及び OPEC に対し、石油の価格変動に関する G20 の作業をガスと石炭に拡大するための具体的な提言を2011 年 10 月までに策定することを求める。我々は、次回会合において、以下の報告を議論することを期待している:価格報告機関に関する IEF、IEA、OPEC 及び IOSCO の報告、現在関連する国際機関によって作業が行われている食糧安全保障に関する中間報告、及び、特に、透明性を強化し、市場の濫用に対処するための商品デリバティブ市場の規制・監督に関する IOSCO の提言及びFSB の次のステップの検討。 - 財務省

例文

(v) A person who has been sentenced to pay a fine (including a punishment under the laws and regulations of a foreign state equivalent thereto) for having violated the provisions of this Act, the Trust Act, the Trust Business Act, the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution, the Financial Instruments and Exchange Act, the Commodity Exchange Act (Act No. 239 of 1950), the Building Lots and Buildings Transaction Business Act, the Act Regulating the Receipt of Contributions, Receipt of Deposits, and Interest Rates, etc. (Act No. 195 of 1954), the Installment Sales Act (Act No. 159 of 1961), the Act on Assumption of Entrustment, etc. of Futures Trading in the Foreign Commodities Market (Act No.65 of 1982), the Money Lending Business Act (Act No. 32 of 1983), the Act on Deposit, etc. Transaction Agreements of Specified Commodities, etc. (Act No. 62 of 1986), the Act on Regulation of Business Pertaining to Commodity Investment (Act No. 66 of 1991), the Real Estate Specified Joint Enterprise Act (Act No. 77 of 1994), the Act on Securitization of Assets (Act No. 105 of 1998), the Act on Issuance, etc. of Bonds for Financial Corporations' Loan Business (Act No. 32 of 1999), the Companies Act, or the Act on General Incorporated Associations and General Incorporated Foundations (Act No. 48 of 2006), for having violated the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to those Acts, or for having committed a crime prescribed in Article 255, Article 256, Article 258 through Article 260, and Article 262 of the Civil Rehabilitation Act (Act No. 225 of 1999), Article 65, Article 66, Article 68, and Article 69 of the Act on Recognition and Assistance for Foreign Insolvency Procedures (Act No. 129 of 2000), Article 265, Article 266, Article 268 through Article 272, and Article 274 of the Bankruptcy Act (Act No. 75 of 2004), Article 204, Article 206, Article 208, Article 208-3, Article 222, and Article 247 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907), the Act on the Punishment of Violent Acts (Act No. 60 of 1926), Article 46, Article 47, Article 49, and Article 50 of the Act on Prevention of Illegal Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991), and for whom five years have yet to elapse since the day on which the execution of sentence was complete or since the sentence has become no longer applicable. 例文帳に追加

五 この法律、信託法、信託業法、金融機関の信託業務の兼営等に関する法律、金融商品取引法、商品取引所法(昭和二十五年法律第二百三十九号)、宅地建物取引業法、出資の受入れ、預り金及び金利等の取締りに関する法律(昭和二十九年法律第百九十五号)、割賦販売法(昭和三十六年法律第百五十九号)、海外商品市場における先物取引の受託等に関する法律(昭和五十七年法律第六十五号)、貸金業法(昭和五十八年法律第三十二号)、特定商品等の預託等取引契約に関する法律(昭和六十一年法律第六十二号)、商品投資に係る事業の規制に関する法律(平成三年法律第六十六号)、不動産特定共同事業法(平成六年法律第七十七号)、資産の流動化に関する法律(平成十年法律第百五号)、金融業者の貸付業務のための社債の発行等に関する法律(平成十一年法律第三十二号)、会社法若しくは一般社団法人及び一般財団法人に関する法律(平成十八年法律第四十八号)若しくはこれらに相当する外国の法令の規定に違反し、又は民事再生法(平成十一年法律第二百二十五号)第二百五十五条、第二百五十六条、第二百五十八条から第二百六十条まで若しくは第二百六十二条の罪、外国倒産処理手続の承認援助に関する法律(平成十二年法律第百二十九号)第六十五条、第六十六条、第六十八条若しくは第六十九条の罪、破産法(平成十六年法律第七十五号)第二百六十五条、第二百六十六条、第二百六十八条から第二百七十二条まで若しくは第二百七十四条の罪、刑法(明治四十年法律第四十五号)第二百四条、第二百六条、第二百八条、第二百八条の三、第二百二十二条若しくは第二百四十七条の罪、暴力行為等処罰に関する法律(大正十五年法律第六十号)の罪若しくは暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成三年法律第七十七号)第四十六条、第四十七条、第四十九条若しくは第五十条の罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS