1016万例文収録!

「more than before」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > more than beforeの意味・解説 > more than beforeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

more than beforeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1703



例文

To provide a driver program for an image forming apparatus such as a printer that enables more appropriate line drawing than before.例文帳に追加

プリンタなどの画像形成装置用のドライバプログラムであって、線の描画を従来よりも良好に行なうことを可能にするドライバプログラム等を提供する。 - 特許庁

To provide a fitting structure and a fitting method for a slider that fit the slider to a support base more easily and stably than before.例文帳に追加

特に、従来に比べて、摺動子を支持基材に簡単且つ安定して取り付けることができる摺動子の取付構造及び取付方法を提供することを目的としている。 - 特許庁

Thereby a problem that CaF_2 is dissolved again when the Al compound and the like are added to coagulate and precipitate F is reduced, which can reduce the F concentration more than before.例文帳に追加

本発明によれば,Al化合物等を添加してFを更に凝集沈殿させる際に,CaF_2が再び溶解するといった問題が少なくなり,従来よりもF濃度を低減できるようになる。 - 特許庁

To provide a composite material which can be manufactured simpler and more inexpensively than before and in which a three-dimensional fiber structure with a high fiber volume density is used as a reinforcing material and a hole and a tapered part exist.例文帳に追加

従来より簡単にかつ低コストで製造でき、繊維体積密度の高い三次元繊維構造体を強化材とし、かつ孔やテーパー部を有する複合材を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a manufacturing method of a seamless steel pipe capable of restraining decrease of wall thickness of a pipe at a back end portion of the pipe more efficient than before, when expanding and reeling the pipe in a skew rolling mill.例文帳に追加

本発明は、傾斜圧延機での拡管、磨管に際して、従来より管後端部の肉厚減少を抑制可能な継目無鋼管の製造方法を提供することを目的としている。 - 特許庁


例文

This motion is repeated to the sheet by one sheet before the last (S604), and when the last sheet is at hand, a check is made whether the number of sheets with images formed is equal to or more than the set value (S605).例文帳に追加

この動作を最終紙の1枚前まで繰り返し(S604)、最終紙の1枚前になると、画像形成した用紙枚数が設定値以上かどうかをチェックする(S605)。 - 特許庁

Therefore, it is possible to more efficiently compress than before by selecting a prediction formula in which a totaled value of squares of prediction excesses becomes minimum for all pixels of the same color component in the image region at the time of prediction formula selection, etc.例文帳に追加

従って、予測式の選択に際して、画像領域内における同色成分の全画素で、予測差分の二乗を総和した値が最小となる予測式を選択する等により、従来よりも効率的に圧縮できる。 - 特許庁

To provide a vibration determination method that can further accurately determine more than before whether vibration is "regenerated fluttering vibration" or "forced fluttering vibration", and a vibration determination device.例文帳に追加

従来よりも「再生型びびり振動」であるか「強制びびり振動」であるかを精度良く判別することができる振動判別方法、及び振動判別装置を提供する。 - 特許庁

To provide a probe card in which a test circuit chip is mounted to a narrow location such as the vicinity of probe terminals, conventionally difficult to mount the chip, and a more complicated and larger-size test circuit than before are provided.例文帳に追加

プローブ端子の近傍等、従来実装が困難であった狭い場所にもテスト回路チップを実装でき、かつ従来よりも複雑で大規模なテスト回路を備えたプローブカードを提供する。 - 特許庁

例文

Since the state of the movable member 5 is controlled in such a manner, even the inexperienced player can make the second game ball Bc pass through the specified area V more easily than before.例文帳に追加

こうして可動部材5の状態を制御するので、未熟な遊技者でも従来よりは容易に第2遊技球Bcを特定領域Vに通過させることができるようになる。 - 特許庁

例文

When the number of times is equal to or more than 2/3 of the number of optical black pixels on the horizontal line, it is discriminated that an optical black floating state takes place, and the clamping operation is carried out in accordance with a value stored immediately before.例文帳に追加

その回数が水平ラインのオプティカルブラック画素数の3分の2以上のときにオプティカルブラック浮き状態と判定し、直前の保持された値でクランプ動作を行う。 - 特許庁

To provide a travel transmission to transmit the rotation of an engine to travel devices, capable of performing fine adjustment of the running speed and thereby managing well with various operations by incorporating a transmission device enabling more shift ranges than before.例文帳に追加

本発明では、エンジンの回転を走行装置に伝動する走行伝動装置に、従来よりも多段の変速装置を設けることで、走行速度の調整を細かく行って種々の作業に対応出来るようにすることを課題とする。 - 特許庁

To provide an automatic analyzer capable of performing automatic analysis processing more steadily than before by accurately determining whether a moving unit has moved to a desired position.例文帳に追加

移動ユニットが所望の位置に移動したか否かを正確に判定することで、従来に比して安定した自動分析処理を実行することができる自動分析装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a positioning device which saves the space for the whole system and positions a moving body more stably than before even in environment wherein there is vibration.例文帳に追加

装置全体の省スペース性を確保し、振動のある環境下においても従来以上に安定して移動体が位置決めされる位置決め装置を提供すること。 - 特許庁

To provide an overhead console device for a vehicle having a switch structure preventing deflection of a circuit board in pressing a switch, saving the space more than before, and reducing the number of part items.例文帳に追加

スイッチ押圧時の回路基板の撓みを防止し、従来よりも省スペース化し、部品点数を削減したスイッチ構造を有する車両用オーバーヘッドコンソール装置を提供する。 - 特許庁

To reduce abrasion of a member for scratching off foreign matters adhering to a movable body more than before, and also reducing abrasion of the outer circumferential surface of the movable body associated with the adhesion of foreign matters.例文帳に追加

可動体に付着した異物を掻き落とす部材の摩耗を従来よりも低減させ、しかも異物の付着に伴う可動体の外周面の摩耗も抑制する。 - 特許庁

When this oxide film 43 is removed, the surface density of pits existing on the surface of the substrate 41 is becomes not more than the facial density of pits existing on the surface of the substrate 41 before the oxidizing treatment, and the depth of pits existing on the surface of the substrate 41 becomes 50 nm or smaller.例文帳に追加

この酸化膜を除去すると、基板表面に存在するピットの面密度が前記酸化処理前の基板表面に存在する面密度以下となり、また基板表面に存在するピットの深さが50nm以下となる。 - 特許庁

The fitting time can be shortened more than before, and the frame for fittings can be installed even by a person who is not a skilled worker, so that the term of works can be shortened and construction can be carried out at very low cost by reducing the cost of construction.例文帳に追加

本発明により、従来に比べ取り付け時間が短くでき、また専門技能を持つ職人でなくても建具枠の設置が行えるため工期の短縮、工費の低減等により非常に低コストに施工ができる。 - 特許庁

When the spring member 56 enters a state where the spring member 56 is pressed more than before engaging the connectors, a disengaging mean 58 disengages a stopper 42, then connecting the casing 30 and the casting 32 is completed.例文帳に追加

バネ部材56がコネクタ嵌合前の状態より圧縮された状態になると、解除手段58がストッパー42を解除し、その後に筐体30と32の結合が完了する。 - 特許庁

To improve convenience for a player more than before without causing the increase of equipment costs and human costs or the like in a game system used in a game hall sectioned into a plurality of areas of different game medium lending rates.例文帳に追加

遊技媒体貸し出しレートが異なる複数領域に区分された遊技場で用いられる遊技システムにおいて、設備経費や人的経費等の増大を招くことなく、遊技者にとっての利便性を従来よりも向上させる。 - 特許庁

To provide an excretion treatment apparatus capable of applying aeration to a fluid of excretions more efficiently than before to obtain an aerated fluid of excretions having predetermined characteristics.例文帳に追加

糞尿流体に従来よりも効率よく曝気処理を行って所定の特性を持った曝気処理液を得ることができる糞尿処理装置を提供する。 - 特許庁

Thereby, the distance between a tip surface B of the tool 1 and the surface of the workpiece W can be more separated than before and flank wear of the tip surface B of the tool 1 can be suppressed.例文帳に追加

したがって、工具1の先端面BとワークWの表面との間を従来よりも離隔させることができ、工具1の先端面Bの逃げ面摩耗を抑制することができる。 - 特許庁

To provide an active material for a nonaqueous secondary battery providing a nonaqueous secondary battery more excellent in a cycle property and safety than before, and a manufacturing method of the active material.例文帳に追加

従来よりサイクル性および安全性に優れた非水二次電池を与える非水二次電池用活物質、および該活物質を製造する方法を提供する。 - 特許庁

To provide a pipe which can prevent the occurrence of looseness and leakage of water by improving the easiness of pipe connection inside a female-side pipe more than before and whose production cost can be reduced significantly, and to provide its manufacturing method.例文帳に追加

雌側パイプ内での配管の連結性をこれまで以上に高めることでガタつきや水漏れの発生を防止すると共に、製造コストを大幅に削減できる配管およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide an electronic device or the like, capable of displaying a travelling result more clearly than before, in electronic devices reporting the information in an engine-off time or the like.例文帳に追加

エンジンオフ時等に情報を報知する電子機器において、走行結果を従来よりも分かりやすく表示することのできる電子機器等を提供する。 - 特許庁

It is conceivable that SMEs are having more difficulty securing employees than before in particular due to large enterprises expanding hiring during the current economic recovery.例文帳に追加

今般の景気回復において、とりわけ大企業が採用を拡大した結果、中小企業にとっては従業員の確保が今まで以上に困難になっているものと考えられる。 - 経済産業省

Amid the rapidly changing environment surrounding Japan, it is an urgent task to establish a new business model and advance overseas development so as to earn more profits than before from overseas.例文帳に追加

我が国を取り巻く環境が大きく変化する中、海外からの収益をこれまで以上に獲得できる新たなビジネスモデルの構築や海外展開を行うことが急務となっている。 - 経済産業省

In this case, the way of increase or decrease of remainder of domestic "Ripple Effect" is shown by colors, that locations where more "Ripple Effect" remains domestically than before are described by red shading, and locations where lesser "Ripple Effect" remains domestically are by blue shading.例文帳に追加

この場合は、「波及効果」の国内への残り方の増減を色で表現し、以前よりも「波及効果」が国内に残るようになった箇所は赤の濃淡で、残らなくなった箇所は青の濃淡で表される。 - 経済産業省

In Tokyo, which is more than 230km away from the NPS, although the numerical value increased temporarily to 0.809μGy/h (μSv/h) on March 15 just after the earthquake disaster, it has returned to almost the normal measurement range as before the NPS accident.例文帳に追加

原発から230km 以上離れた東京においては、震災直後の3月15 日に0.809 μGy/h( μSv/h)まで一時的に数値が上昇したものの、現在は概ね原発事故前の通常測定値範囲内にある。 - 経済産業省

As for German trade and EU27 trade (including trade within the EU region), the ratio of exports and imports was almost the same before 2003, but German exports have increased more significantly than German imports since 2003.例文帳に追加

次に、ドイツとEU27 の貿易額(EU 域内の貿易を含む)を見ると、2003 年までは輸出と輸入がほぼ同率であったのが、2003 年以降はドイツの輸出の増加が輸入に比べて大きいことが分かる。 - 経済産業省

After the introduction of a common currency, the differences in commodity prices between countries became more visible than before, and this led to a restructuring of companies with the intensification of competition, which included price wars.例文帳に追加

さらに、単一通貨の導入後、国別の物価格差がより鮮明となり、価格競争など企業間の競争激化による企業再編につながった。 - 経済産業省

We hope that this White Paper will form a guide for Japan’s departure on a course of expanding external economic activities, including trade and investment, that is freer and more far reaching than ever before.例文帳に追加

本白書が、貿易や投資を始めとする対外経済活動を、より自由に、より大胆に展開していくための新たな船出の海図となり得れば、誠に幸いに存じます。 - 経済産業省

More specifically, by systematizing the necessary skills and technological know-how and by practicing the strict time management, the company passed along mature technical skills in a shorter period of time than was required before, thereby realizing efficient human resources development.例文帳に追加

具体的には、従来では習得に長期間を要する熟練技術を短期間で習得できるよう、指導すべき技術・ノウハウの体系化と、時間管理の厳格化がなされたことで、効率的な人材育成を実現した。 - 経済産業省

Therefore, the greater current account imbalance increase than before, the more funds inflow from other countries, thus the imbalance continues to increase.例文帳に追加

このため、過去と比較して経常収支不均衡が大きくなっても、他国からの資金流入が持続することとなり、不均衡が持続拡大することが可能となっている。 - 経済産業省

Because of the declining birthrate, aging population, and the advance of the knowledge economy in developed countries, "people" have become more important than before, increasing the acceptance of foreign human resources in these countries.例文帳に追加

先進国において少子高齢化及び知識経済化が進んだことにより、経済活動における経営資源の中でも、「ヒト」の重要性が従来よりも高まり、各国とも外国人材の受入れを積極化させている。 - 経済産業省

- from these paintings (vivid as their images now are before me) I would in vain endeavor to educe more than a small portion which should lie within the compass of merely written words. 例文帳に追加

——それらの画(それはいまなお、ありありと眼の前に浮ぶが)から、ただ文字で書きあらわしえられるものをひき出そうとしても、ほんの一部分しかえられないであろう。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

Now, as the Trojans were fighting more bravely than before, under Deiphobus, a brother of Hector, the Greeks went to Calchas for advice, 例文帳に追加

さて、ヘクトールの弟デーイポボスの指揮下にトロイア軍が以前より一層勇敢に戦うようになったとき、ギリシア軍はカルカースに助言を求めた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

such as has made the happiness of many, but such as I found it hard to reconcile with my imperious desire to carry my head high, and wear a more than commonly grave countenance before the public. 例文帳に追加

多くの人にとっては幸福なことになったのだろうが、私にとって高慢にふるまい、大衆の前では尊大な物腰をとりたいという傲慢な望みとは、とうてい調和しないものだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Maria thought he was a colonel-looking gentleman and she reflected how much more polite he was than the young men who simply stared straight before them. 例文帳に追加

マリアが思うに彼は見たところ大佐といった紳士で、ただじっとまっすぐ前を見ている若い男たちより彼の方がどれほど礼儀正しいことかと彼女は考えた。 - James Joyce『土くれ』

Recently, match rules have been revised to a great extent: the introduction of the point system that makes game judgment more sport-like than before, the use of different colors for wrist guards (blue and red, where previously both players wore white wrist guards and a red belt was used to distinguish a red player from a white player), and--in a more minute aspect--changes in the numbers and standing positions of referees. 例文帳に追加

近年では、勝負の判定を従来よりスポーツライクなものとしたポイント制や、拳サポーターの色分け(青と赤、従来は両者が白で、赤と白の区別は赤帯を用いていた)、細かなものでは審判の人数や立ち位置など、ルールにかなりの見直しが施されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The material for the organic electroluminescent device includes an organic material that is to be provided for film formation of any of at least one organic layer included in the organic electroluminescent device and the organic material has water content before the film formation, as measured by a Karl Fischer method, of 100 ppm or more and not more than 1,000 ppm.例文帳に追加

有機電界発光素子に含まれる少なくとも一層の有機層のいずれかの層の成膜に供する有機材料であって、カールフィッシャー法により測定した場合の成膜前の含水率が100ppm以上1000ppm以下である有機電界発光素子用材料。 - 特許庁

In other words, a stretch-broken spun yarn is formed by using a meta-type wholly aromatic polyamide fiber including an ultraviolet absorber with a solubility in water of less than 0.04 mg/L, having a dyeing rate in dyed fiber of 90% or more, and having a light resistance retention before and after carrier dyeing of 80% or more.例文帳に追加

すなわち、水への溶解度が0.04mg/L未満である紫外線吸収剤を含み、染色繊維の染着率が90%以上であり、キャリヤー染色前後における耐光性保持率が80%以上であるメタ型全芳香族ポリアミド繊維を用いた、牽切紡績糸。 - 特許庁

In the continuous casting method in which the cast slab pulled from a casting mold is unbent in a lower straightening zone, strains with the amount of 2% or more and less than 5% per each time are applied ten or more times to the cast slab before the cast slab reaches the lower straightening zone 9c.例文帳に追加

鋳型から引き抜いた鋳片を下部矯正帯において曲げ戻す連続鋳造方法において、前記下部矯正帯9cに鋳片が到達するまでの間に当該鋳片に、一回当たりの歪量が2%以上5%未満の歪を十回以上付与する。 - 特許庁

Since the space between the cameras 10, 11 is a short distance as much as 10 m or less, the cameras can be easily installed even in the mountains, and since two or more cameras can be installed within a range of an installation place ranging from several meters square to tens of meter square, the number of staffs can be decreased more than before.例文帳に追加

カメラ10,11間の間隔が10m以下の近距離であるため、山間部等においてもカメラの設置作業が容易であると共に、数m四方から十数m四方の設置場所の範囲内に複数台のカメラを設置できることから、作業人員も従来よりも少なくすることができる。 - 特許庁

A gap is previously provided to a part of the multilayered ceramic board which is expected to become thicker than its vicinity, after a baking operation before the multilayered ceramic board is burned, whereby the thickness of the multilayered ceramic board subjected to a baking process can be controlled so as to make the ceramic board more uniform in thickness and more improved in surface planarity.例文帳に追加

多層セラミック基板を焼成前の段階で、焼成後に厚みが周辺部より厚くなると予想される部分にあらかじめ空隙を作っておき、焼成後の厚みをコントロールすることで基板厚さばらつきを低減し表面の平坦度を向上させる。 - 特許庁

To provide a fiber reinforced composite material that has more improved viscosity characteristics than those which it has before molded and exhibits more improved flow characteristic when molded on molding a fiber reinforced composite material having excellent weathering resistance in a sheet molding process or a bulk molding process.例文帳に追加

耐候性に優れた繊維強化複合材料をシートモールディング法やバルクモールディング法で成形するにあたり、その成形前の粘度特性及び成形時のフロー特性を更に改良した繊維強化複合材料を提供する。 - 特許庁

To provide an ink ejector and a method for detecting a clogged nozzle in the liquid ejector which can more simply and more surely detect the clogged nozzle than ever before by applying the ejector and the method to, e.g., an inkjet printer.例文帳に追加

本発明は、液体吐出装置、液体吐出装置における目詰まりノズルの検出方法に関し、例えばインクジェット方式のプリンタに適用して、従来に比して目詰まりしたノズルを簡易かつ確実に検出することができるようにする。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a composite material honeycomb sandwich structure capable of more reducing labor and more shortening manufacturing time than before while preventing the slip of a honeycomb core, capable of reducing a surplus wall part to the utmost and requiring no special exclusive fixture.例文帳に追加

ハニカムコアの滑りを防止しつつ、従来に比して手間の削減及び製造時間の短縮を可能とし、余肉部を可及的に小さくすることが可能であり、また特別な専用冶具を必要としない複合材料ハニカムサンドイッチ構造の製造方法を提供する。 - 特許庁

In a situation where economic growth led by domestic demand is not easy, as a result of the aging population combined with the diminishing number of children, we must, more than before, more surely strengthen the ties of Japanese economy with the overseas economy, and create a benevolent cycle that produces ripple effects in both economies.例文帳に追加

少子高齢化に伴って、内需主導による経済成長が容易ではなくなっている中、海外経済と国内経済の結びつきをしっかりと強め、両者の波及効果の好循環を十分に作り出していくことがこれまで以上に求められている。 - 経済産業省

例文

Aeroplane used for the purpose of air transport services with maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms but not more than 27,000 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued later than 11 October 1991 and on or before 01 January 2003. 例文帳に追加

航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超え二万七千キログラム以下のものであつて、最初の耐空証明等が平成三年十月十一日以後平成十五年一月一日以前になされたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS