1016万例文収録!

「multitude」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > multitudeの意味・解説 > multitudeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

multitudeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 406



例文

As the various social eminences which enabled persons entrenched on them to disregard the opinion of the multitude, gradually become levelled; 例文帳に追加

さまざまな社会的身分の高さによって、多数者から身を守られた人たちは多数者の意見を無視することもできたのですが、そうした身分の違いは次第に平準化され、 - John Stuart Mill『自由について』

But the anthropomorphism, which it seemed his object to set aside, is as firmly associated with the creation of a few forms as with the creation of a multitude. 例文帳に追加

しかし、神人同形説は、それを拒絶するのが彼の目的であるように思えるのですが、少数形態の創造にも、多数形態の創造にも同じように緊密に結びついています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Thither we had now to walk, and our way, to my great delight, lay along the quays and beside the great multitude of ships of all sizes and rigs and nations. 例文帳に追加

そこまで僕らは歩いて行かなければならなかったが、とてもうれしかったことに、波止場にはさまざまな大きさのいろいろな装備をつけた各国の船がたくさん停泊していた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, “The gods have come down to us in the likeness of men!” 例文帳に追加

群衆はパウロの行なったことを見て,声を張り上げ,リュカオニアの言語で言った,「神々が人間の姿になって我々のところへ下って来たのだ!」 - 電網聖書『使徒行伝 14:11』

例文

All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them. 例文帳に追加

群衆はみな静かになった。そして,バルナバとパウロが,彼らを通して神が異邦人たちの間で行なったしるしや不思議な業について報告するのに耳を傾けた。 - 電網聖書『使徒行伝 15:12』


例文

Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women. 例文帳に追加

彼らのうちの幾人かは納得し,パウロとシラスに加わった。その中には,非常に大勢の敬けんなギリシャ人たちや,かなりの数の主立った婦人たちもいた。 - 電網聖書『使徒行伝 17:4』

They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people. 例文帳に追加

人々は,ユダヤ人たちが前に押し出したアレクサンデルを群衆の中から引き出した。アレクサンデルは手で合図をし,民に向かって弁明しようとした。 - 電網聖書『使徒行伝 19:33』

When the town clerk had quieted the multitude, he said, “You men of Ephesus, what man is there who doesn’t know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus? 例文帳に追加

町の書記官が群衆を静めて言った,「エフェソスの人たち,このエフェソス人の町が,偉大な女神アルテミスとゼウスから下った像との神殿の守護者だということを知らない者がいるだろうか。 - 電網聖書『使徒行伝 19:35』

But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. 例文帳に追加

しかし,ある者たちはかたくな,また不従順であって,群衆の前でその道について悪口を言ったので,彼は彼らから離れ,弟子たちをより分けて,テュラノスの講堂で毎日論じた。 - 電網聖書『使徒行伝 19:9』

例文

Festus said, “King Agrippa, and all men who are here present with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews petitioned me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer. 例文帳に追加

フェストゥスが言った,「アグリッパ王,ならびにご出席の皆さん,ユダヤ人たちがこぞって,エルサレムでもここでも,これ以上生かしておいてはならないと叫んで,わたしに陳情してきたのは,ご覧になっているこの男のことです。 - 電網聖書『使徒行伝 25:24』

例文

The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common. 例文帳に追加

信じた者たちの集団は,心と魂が一つであった。彼らのうちのだれも,自分の所有物を自分のものだと主張することはなく,すべての物を共有していた。 - 電網聖書『使徒行伝 4:32』

These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch; 例文帳に追加

これらの言葉は全員の賛成を得た。彼らは,信仰と聖霊とに満ちた人ステファノ,またフィリポ,プロコルス,ニカノル,ティモン,パルメナ,アンティオキアの改宗者ニコラウスを選び出して, - 電網聖書『使徒行伝 6:5』

Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead. 例文帳に追加

このようにして,この死んでいたも同然の人から,数の多さにおいては天の星のように多数の,また海辺の砂のように無数の子孫が生まれたのです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:12』

I know that you always listen to me, but because of the multitude that stands around I said this, that they may believe that you sent me. 例文帳に追加

わたしは,あなたがいつもわたしに耳を傾けてくださっていることを知っていました。しかし,周りに立っているこの群衆のために,わたしはこのことを言いました。あなたがわたしを遣わされたことを彼らが信じるためです」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:42』

The multitude answered him, “We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say, ‘The Son of Man must be lifted up?’ Who is this Son of Man?” 例文帳に追加

群衆は彼に答えた,「わたしたちは律法から,キリストが永遠にとどまることを聞いています。あなたが,『人の子は挙げられなければならない』と言われるのはどうしてですか。この人の子とはだれなのですか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:34』

On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Jesus hadn’t entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone. 例文帳に追加

次の日,湖の向こう岸に立っていた大群衆は,弟子たちが乗り込んだ一そうのほかにはそこに舟がなかったこと,またイエスが弟子たちと共に舟に乗ることなく,弟子たちだけで出発したことに気が付いた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:22』

Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?” 例文帳に追加

それで,イエスは目を上げて,大群衆が自分のもとに来ているのを見ると,フィリポに言った,「この人々に食べさせるために,どこでパンを買えるだろうか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:5』

There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.” 例文帳に追加

群衆の間では彼に関するささやきが多くあった。ある者は「彼は善い人だ」と言った。他の者たちは「そうではない。彼は群衆を惑わしているのだ」と言っていた。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:12』

But of the multitude, many believed in him. They said, “When the Christ comes, he wont do more signs than those which this man has done, will he?” 例文帳に追加

しかし,群衆の多くが彼を信じた。彼らは言った,「キリストが来られる時にも,この人がしたよりも多くのしるしは行なわないのではないだろうか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:31』

The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him. 例文帳に追加

ファリサイ人たちは,群衆が彼に関してこれらの事をささやいているのを聞いた。それで,祭司長たちとファリサイ人たちは,彼を逮捕するために役人たちを遣わした。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:32』

It came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts which nursed you! 例文帳に追加

彼がこれらの事を話していると,ある女が群衆の中から声を上げて,彼に言った,「あなたを宿した胎と,あなたに乳を飲ませた乳房とは幸いです!」 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:27』

Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, “Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy. 例文帳に追加

そうしているうちに,数えきれないほどの群衆が集まって来て,互いに足を踏み合うほどになった時,彼はまず弟子たちに告げ始めた,「ファリサイ人たちのパン種,つまり偽善に用心しなさい。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:1』

The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!” 例文帳に追加

会堂長は,イエスが安息日にいやしたので憤慨し,群衆に言った,「人々が働くべき日は六日ある。だからそれらの日にやって来て,いやしてもらうがよい。安息日にはいけないのだ!」 - 電網聖書『ルカによる福音書 13:14』

As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen, 例文帳に追加

彼が今やオリーブ山の下り坂に近づくと,弟子たちから成る群衆はみな,自分たちが見たすべての強力な業のことで喜び,大声で神を賛美し始めて - 電網聖書『ルカによる福音書 19:37』

While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him. 例文帳に追加

彼がまだ話しているうちに,見よ,群衆が現われた。そして,十二人の一人でユダと呼ばれる者が彼らの先頭に立っていた。口づけをしようとしてイエスに近づいた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:47』

Not finding a way to bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his cot into the midst before Jesus. 例文帳に追加

群衆のせいで彼を運び入れる方法が見つからなかったので,屋上に上ってかわらをはがし,そこを通して彼の寝床をイエスの真ん前に下ろした。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:19』

When Jesus heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude who followed him, “I tell you, I have not found such great faith, no, not in Israel.” 例文帳に追加

イエスはこれらの事柄を聞くと,彼について驚嘆し,自分に従っている者たちに言った,「あなた方に告げるが,イスラエルにおいて,わたしはこれほどの信仰を見いだしたことがない」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 7:9』

The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, “Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place.” 例文帳に追加

日が傾き始めたので,十二人がやって来て彼に言った,「群衆を去らせて,彼らが周りの村や農園に行って,宿を取り,食べ物を得るようにさせてください。わたしたちはこんな寂しい場所にいるのですから」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:12』

They came to Jericho. As he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the road. 例文帳に追加

彼らはエリコにやって来た。彼が弟子たちや大群衆と共にエリコから出て来ると,ティマイオスの子で,バルティマイオスという目の見えないこじきが,道ばたに座っていた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:46』

The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, because all the multitude was astonished at his teaching. 例文帳に追加

祭司長たちと律法学者たちはこれを聞いて,どうやって彼を滅ぼそうかと探り求めた。というのは,群衆がみなその教えに驚いていたので,彼らは彼を恐れていたからである。 - 電網聖書『マルコによる福音書 11:18』

Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came—and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders. 例文帳に追加

すぐに,彼がまだ話しているうちに,十二人の一人のユダがやって来た。そして彼と共に,祭司長たちと律法学者たちと長老たちのもとから来た群衆が,剣やこん棒を手にしてやって来た。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:43』

from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him. 例文帳に追加

エルサレムから,イドゥマヤから,ヨルダンの向こうから,テュロスやシドンの周辺から来た人々であった。大群衆が,彼の行なった大きな事柄を聞いて,彼のもとに来た。 - 電網聖書『マルコによる福音書 3:8』

Jesus came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things. 例文帳に追加

イエスは出て来て,大群衆を目にし,彼らが羊飼いのいない羊のようだったので,彼らに対して哀れみを抱き,彼らに多くの事柄を教え始めた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 6:34』

He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 例文帳に追加

群衆を弟子たちと共に自分のところに呼び寄せて,彼らに言った,「だれでもわたしに付いて来たいと思うなら,その人は自分を否定し,自分の十字架を取り上げて,わたしに従いなさい。 - 電網聖書『マルコによる福音書 8:34』

When Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, “You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again! 例文帳に追加

イエスは,群衆が一緒になって走り寄って来るのを見ると,汚れた霊をしかりつけて,彼に言った,「口がきけず,耳の聞こえない霊よ,あなたに命じる。その子から出て来て,二度と入るな!」 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:25』

so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing—and they glorified the God of Israel. 例文帳に追加

そのため群衆は,口のきけない人がものを言い,傷を負った人が健康になり,足の不自由な人が歩き,目の見えない人が見えるようになったのを目にして驚き,イスラエルの神に栄光をささげた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:31』

While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people. 例文帳に追加

彼がまだ話しているうちに,見よ,十二人の一人のユダがやって来た。そして彼と共に,祭司長たちと民の長老たちのもとから来た群衆が,剣やこん棒を手にしてやって来た。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:47』

So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it. 例文帳に追加

そこでピラトは,手のつけようがなく,むしろ騒動になり始めたのを見て,水を取って群衆の前で両手を洗い,「わたしはこの義人の血について罪はない。自分たちで始末せよ」と言った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 27:24』

Despite the multitude of possible protocols which a crawler would have to use to connect to the databases, the system includes a unifying application programming interface to unify the way to access pieces of information in the databases and application documents.例文帳に追加

クローラがデータベースに接続するために用いなければならないであろうプロトコルは多数あるが、このシステムは、データベースおよびアプリケーション文書にある情報にアクセスする方法を統一する統一アプリケーションプログラミングインターフェースを含む。 - 特許庁

These constitute multivalent chelator-compounds with an affinity-tag binding to metal-chelator-complexes, which in turn can selectively modify and/or immobilize target molecules by a multitude of probes or functional units.例文帳に追加

これらは、金属−キレーター錯体に結合するアフィニティータグを有する多価キレーター化合物を構成し、これらの化合物は、多数のプローブまたは官能性のユニットによって標的分子を選択的に、改変し得そして/または固定化し得る。 - 特許庁

The bar work feeder can thus store a multitude of round wire rods 1 in the disks 2, and feed them at proper timing according to the number an NC lathe machines or by lots in each holding groove 6.例文帳に追加

すなわち、この棒状ワーク供給機は、円盤2において多数本の丸棒線材1を収容することができ、かつNC旋盤で加工した本数に応じて丸棒線材1を一つの保持溝6に収容した本数ずつ適時に補給することができる。 - 特許庁

To provide "audio equipment and a method for presenting contents presentable by the same" which can efficiently utilize the contents, by presenting the contents matching the present preferences of a user, from among a multitude of presentable audio contents (music, radio programs, and so forth).例文帳に追加

多数の提供可能なオーディオコンテンツ(音楽又はラジオ番組等)のうちからユーザの現在の好みに合ったコンテンツを提示することによってコンテンツを有効に利用することができる「オーディオ装置及びその提供可能なコンテンツ提示方法」を提供する。 - 特許庁

By using a multitude of reactive residues such as OH groups existing in an end face of a carbon substrate including amorphous carbon and crystalline carbon with unidirectionally oriented crystals, proteins, electronic mediators, or the like are immobilized by means of bonded molecules such as cyanuric chloride or directly by adsorption.例文帳に追加

アモルファス炭素および結晶が一方向に配向した結晶性炭素とを含む炭素基材の端面に存在する多数のOH基などの反応性残基を利用して、塩化シアヌルなどの結合分子を介して、または吸着により直接、蛋白質または電子メディエータなどを固定化する。 - 特許庁

The dispenser is provided with sealing walls (4, 104) which surround internal volumes (5, 105) and the internal volumes (5, 105) are stored in a state that a multitude of products (10, 110) are in a stack in a longitudinal direction of the internal volumes (5, 105) with their flat face abutting with each other.例文帳に追加

内容積(5,105)を包囲する封止壁(4、104)を有し、前記内容積(5,105)は、多数の製品(10、110)を、それらの平坦面が互いに当接して前記内容積(5,105)の長手方向にスタックした状態で収容している分配装置が提供される。 - 特許庁

The heat exchanger is provided with an inlet port head unit 5 for introducing a fluid whose heat exchange is to be effected and an outlet port head unit 6 for discharging the same fluid after heat exchange at both sides of a cylindrical shell 4 consisting of a multitude of heat transfer tubes 3 attached to two metallic tube sheets 2, 2.例文帳に追加

2枚の金属管板2、2の間に多数の伝熱管3が取り付けられてなる胴部シェル4の両側に被熱交換流体を導入する入口ヘッド部5および熱交換後の被熱交換流体を排出する出口ヘッド部6を有している。 - 特許庁

To provide technique for attaining correspondence to usability of a Pachinko game machine, that games are played by a plurality of players, when allowing the player to have a feeling of superiority due to a multitude in the number of acquired prize balls concerning an including-type game machine which does not put out the prize balls.例文帳に追加

賞球が払い出されることがない封入式の遊技機において、獲得した賞球の多さによる優越感を味わえるようにする際、複数の遊技者により遊技されるという、パチンコ遊技機の使われ勝手に対応させることができる技術を提供する。 - 特許庁

A multitude of stiff core members 12 are penetrated in the curtain 10 in parallel, the both ends of the stiff core members 12 are guided with a curtain guide 21, rubber seals are projected on the frame standing along the pool inner wall and their tip ends are pressure-welded to the sheet.例文帳に追加

カーテン10に多数の剛性芯材12を並列に通し,かつ垂直なカーテンガイド21によって剛性芯材12の両端部を案内し、プールの内壁に沿って立設したフレームにゴム製のシールを突設し、その先端部をシートに圧接する。 - 特許庁

To provide an optical source device constituted of a substrate for mounting a light-emitting element having superior heat dissipating properties, capable of retaining the temperature rise of the light-emitting element to be at a low level, even when a multitude of light-emitting elements are mounted, and having light-emitting elements mounted on the substrate.例文帳に追加

多数の発光素子を実装した場合でも発光素子の温度上昇を低レベルに保つことができる優れた放熱性を有する発光素子実装用基板、及び該基板に発光素子を実装してなる光源装置の提供。 - 特許庁

In order to measure the flatness of the bump of an LSI package as a work, a CAD data figure 12' is displayed on a CRT, and a measuring route for continuously measuring the multitude of bumps using a laser probe is automatically generated on the basis of CAD data.例文帳に追加

ワークとしてのLSIパッケージのバンプの平面度を測定するため、CADデータ図形12´をCRT上に表示させ、レーザプローブを用いてこの多数のバンプを連続で測定するための測定ルートをCADデータに基いて自動生成する。 - 特許庁

例文

Accordingly, professional skill is not necessary for operation or maintenance accompanied by attaching and/or detaching and handling is facilitated while no manual work is required even when a multitude of superconductive magnets are magnetized and demagnetized one after another whereby the superconductive magnet device can be operated efficiently.例文帳に追加

このため、この着脱動作に伴う操作や保守に専門的な技能は不要であり取り扱いが容易となり、また、多数の超電導磁石を次々に励消磁するような場合でも人手が要らないため、効率的に運用することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS