1016万例文収録!

「no use」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no useの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3634



例文

Since there is no need to use a vacuum tank or the like, space saving can be achieved.例文帳に追加

また、バキュームタンクなどを用いる必要がないため、省スペース化を実現することが可能となる。 - 特許庁

To provide a paper ejection tray which can be arranged compactly in the time of no use in a facsimile machine.例文帳に追加

ファクシミリ機械において、非使用時にコンパクトに配置可能な排紙用トレイを提供する。 - 特許庁

To provide a method for controlling a cooking heating process with no limitation to the use range.例文帳に追加

使用範囲が制限されない、加熱調理プロセスを制御するための方法を提供する。 - 特許庁

To suppress power consumption by eliminating a no-load exciting loss in a standby state without the use of a transformer.例文帳に追加

トランスを使用せず、待機時の無負荷励磁損失をなくし、消費電力を抑える。 - 特許庁

例文

Because of no use of any solder, lead pollution after the part is discarded can be avoided.例文帳に追加

また、半田を使用しないため、廃棄処理された後にも鉛汚染を発生することがない。 - 特許庁


例文

To provide an emergency toilet, designed for the landscape in no use.例文帳に追加

本発明は、非使用時の景観を考慮した非常用のトイレを提案するものである。 - 特許庁

To improve the intensity of the reception signals on the reception station with no use of the beam forming technology.例文帳に追加

ビームフォーミングによらなくても、受信局での受信信号強度を改善できるようにする。 - 特許庁

To use a moisture-sensitive film having no photosensitivity, and to facilitate a manufacturing process of the moisture-sensitive film.例文帳に追加

感光性のない感湿膜を使用でき、感湿膜の製造工程を容易にする。 - 特許庁

The metal sintered body requires no drying process before the use, so that workability can be improved.例文帳に追加

また、金属焼結体は使用に先立って乾燥処理が不要であり、作業性が向上する。 - 特許庁

例文

To provide for example a fluoroelastomer material which needs no post cure and is suitable for use in manufacturing.例文帳に追加

例えば、製造における使用に適するポストキュアのないフルオロエラストマー材料を提供する。 - 特許庁

例文

In no use, the movable part is moved to the retreated position to make the whole basin compact.例文帳に追加

不使用時には可動部分を後退位置まで移動させ、洗面器の全体をコンパクトにする。 - 特許庁

To provide a rotary developing device which is easy to adjust the positions of developing units and causes no positional deviation even in long use.例文帳に追加

現像器の位置調整が簡単で、長期の使用でも位置ズレしない回転式現像装置を得る。 - 特許庁

Because of no use of an integrating sphere, color measurement can be performed by the small-sized and easily design.例文帳に追加

また、積分球を用いることがないため、小型且つ容易な設計で色測定を行うことができる。 - 特許庁

The ear cups can be hinged on the band and the cover device can be folded in the case of no use as well.例文帳に追加

耳カップをバンドにヒンジ止めして、不使用時にはカバー装置を折り畳めるようにしてよい。 - 特許庁

An unjust use is cognized when no-release of the security lock is decided (the step S2).例文帳に追加

セキュリティロックが解除されていないと判断される場合には不正使用と認知する(ステップS2)。 - 特許庁

To provide an automatic door use frequency proportional maintenance charge system which generates no feeling of unfairness.例文帳に追加

不公平感が発生しないような自動ドア使用頻度比例メンテナンス料金システムを提供する。 - 特許庁

The number of components and assembly man-hour are reduced by a rate corresponding to no use of the insulator.例文帳に追加

従って、インシュレータが不要になった分、部品点数および組付け工数が低減される。 - 特許庁

To provide a reactor for reducing radiation noise with no use of a shield case.例文帳に追加

シールドケースを使用することなく放射ノイズを低減することができるリアクトルを提供する。 - 特許庁

To provide a no-mix hair relaxer formulation and to provide a method for its use.例文帳に追加

本発明は、非混合式ヘアーリラクサー調製物及びその使用方法に関する。 - 特許庁

To acquire temperature of a fuel cell with high precision, with no use of a temperature sensor.例文帳に追加

温度センサを用いることなく燃料電池の温度を精度良く求めること。 - 特許庁

As introduced in Column No. 27, there is an attempt to use IC cards to connect local communities to companies. 例文帳に追加

コラム No.27で紹介するように、ICカードを使って地域と企業をつなげていく試みもなされている。 - 経済産業省

With regard to the use of RC4 in SSL3.0/TLS1.0, no security defect has been reported so far. 例文帳に追加

SSL3.0/TLS1.0での利用に関しては、現在のところその安全性に関して欠陥は報告されていない。 - 経済産業省

No major problems has been identified during practical use so far, as long as the parameters are set correctly. 例文帳に追加

いまのところ、パラメータを適切に設定すれば、実用上の重大な問題点は見つかっていない。 - 経済産業省

These categories, however, are not consistent with the GHS classification, and hence are of no use at this time.例文帳に追加

これらの定義とGHS分類の対応は明確にされていないため今のところ利用できない。 - 経済産業省

The use of poisoned arrow-tips was thought unfair, but Philoctetes had no scruples. 例文帳に追加

毒をつけた鏃を使うというのは不公正な考えだが、ピロクテーテースにはなんのためらいもなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

But surely there is no use for a Scarecrow stuck on a pole in the middle of a river. 例文帳に追加

でも川の真ん中のさおにつきささったかかしなんて、絶対に何の役にもたたない。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

`No use to THEM,' said Alice; `but it's useful to the people who name them, I suppose. 例文帳に追加

「そりゃ昆虫には役に立たないだろうけど、でも名前をつけた人間には役にたつんだと思うな。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

There seemed to be no use in waiting by the little door, so she went back to the table, 例文帳に追加

その小さなとびらのところで待っていてもしかたないので、アリスはテーブルのところに戻りました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

It'll be no use their putting their heads down and saying "Come up again, dear!" 例文帳に追加

みんなが頭をつっこんで『いい子だからまたあがってらっしゃい!』なんて言ってもむだよ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

`but it's no use going back to yesterday, because I was a different person then.' 例文帳に追加

「でもきのうまでもどってもしかたないわ、だってそのころはあたし、別の人だったから」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

It was no use trying to say a word to him when he was with the chief clerk. 例文帳に追加

主任書記と一緒では彼に一言話してみても何にもならなかった。 - James Joyce『カウンターパーツ』

The old Admiral fought and cursed and sacrificed his pieces, but it was of no use. 例文帳に追加

老提督は必死に立ち向かい、悪態をつき、あらゆる犠牲を払った。でも、すべては無駄だった。 - Melville Davisson Post『罪体』

One of Yorimasa's grandchildren is Naritsuna OIKAWA (also known as. Izu-kanja Naritsuna or Saemon-no-jo Moritsuna, who is a younger brother of MINAMOTO no Munetsuna and MINAMOTO no Aritsuna); it is known that Naritsuna owned Oikawa-no-sho Manor in Kizaki-gun, Tajima Province, and started to use the name Oikawa clan. 例文帳に追加

遺児(孫)の一人に及川成綱(伊豆冠者成綱または左衛門尉盛綱とも称し、源宗綱・源有綱の弟に当たる)あり、但馬国木崎郡及川荘を領しはじめて及川氏を称したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this tome FUJIWARA no Nobuyori and Minamoto no Yoshitomo raise armies, confine the emperor, Emperor Goshirakawa, personally use the imperial forces intending to overthrow their political foes FUJIWARA no Shinzei and TAIRA no Kiyomori, but, Kiyomori, who was on a trip to Kumano, secretly rescued the emperor and empress. 例文帳に追加

この巻では藤原信頼と源義朝が挙兵し、天皇及び後白河天皇を幽閉し、自らを官軍として政敵藤原信西・平清盛の打倒を目論んだが、熊野詣をしていた清盛が密かに帝と院を救出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The descendants of MINAMOTO no Yoshitaka (Sahyoe no gon no suke [Provisional Assistant Captain of the Left Division of Middle Palace Guards]) and MINAMOTO no Yoshikatsu, who were Yoshikiyo's brothers, also use the name of Minamoto as their surname in addition to the descendants of Yoshikiyo. 例文帳に追加

なお義清の兄・源義高(左兵衛権佐)及び弟・源義雄の子孫も義清の子孫同様、現在も源を苗字としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a manufacturing method of a film suitable for an optical use by a melting extrusion method, the film having no die line, no gear mark or no other irregular striped pattern, showing little retardation and its little variation and having no optical unevenness.例文帳に追加

ダイライン、ギヤマーク、その他の不規則な縞模様がなく、リターデーションが小さく、そのバラツキも少ない光学むらのない光学用に適したフィルムを溶融押出方法によって製造する方法を提供する。 - 特許庁

Another example is acompound X for use in ....” If the phrase “for use in …” has no influence on the compound X per se, then the use definition “for use in …” has no definitive effect in the determination of whether or not the compound X has novelty or involves an inventive step. 例文帳に追加

例えば、「…用の化合物X」において、もしその中の「…用」は化合物Xそのものに何の影響も与えないものなら、当該化合物Xが新規性と創造性を備えるかどうかを判断する時に、その中の用途限定は役目を果たさないことになる。 - 特許庁

Permission to use, copy, modify, and distribute this Python softwareand its associated documentation for any purpose (subject to therestriction in the following sentence) without fee is hereby granted,provided that the above copyright notice appears in all copies, andthat both that copyright notice and this permission notice appear insupporting documentation, and that the name of InfoSeek not be used inadvertising or publicity pertaining to distribution of the softwarewithout specific, written prior permission. This permission isexplicitly restricted to the copying and modification of the softwareto remain in Python, compiled Python, or other languages (such as C)wherein the modified or derived code is exclusively imported into aPython module.INFOSEEK CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THISSOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS. IN NO EVENT SHALL INFOSEEK CORPORATION BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVERRESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.The profiler was written after only programming in Python for 3 weeks.As a result, it is probably clumsy code, but I don't know for sure yet'cause I'm a beginner :-). 例文帳に追加

Permission to use, copy, modify, and distribute this Python softwareand its associated documentation for any purpose (subject to therestriction in the following sentence) without fee is hereby granted,provided that the above copyright notice appears in all copies, andthat both that copyright notice and this permission notice appear insupporting documentation, and that the name of InfoSeek not be used inadvertising or publicity pertaining to distribution of the softwarewithout specific, written prior permission. This permission isexplicitly restricted to the copying and modification of the softwareto remain in Python, compiled Python, or other languages (such as C)wherein the modified or derived code is exclusively imported into aPython module.INFOSEEK CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THISSOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS. IN NO EVENT SHALL INFOSEEK CORPORATION BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVERRESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.このプロファイラは私が Python プログラミングを始めてからわずか3週間後に書いたものです。 - Python

To solve the problem with a playback system capable of restricting the use of content data by third parties other than a specific person with the right to use the information of a person with the right of use wherein the device is not so effective in inhibiting the use of content data having no information of the person with the right of use.例文帳に追加

使用権利者情報の特定の使用権利者以外の第三者によるコンテンツデータの利用を制限できる再生装置では、使用権利者情報のないコンテンツデータに関しては利用を抑制する効果が小さい。 - 特許庁

The reason why Nobunaga ODA called himself 'Kazusa no suke' and Tadateru MATSUNAGA was appointed to 'Kazusa no suke,' or Masazumi HONDA, Yoshinaka KIRA, and Tadamasa OGURI were appointed to 'Kozuke no suke' was because the use of 'Kazusa no kami' and 'Kozuke no kami' was limited to Imperial Princes, though these titles were only nominal. 例文帳に追加

織田信長が「上総介」を僭称し松平忠輝が任官し、本多正純、吉良義央、小栗忠順が「上野介」を任官したのも、名目のみとは言え、「上総守」「上野守」の官職が親王のみにしか許されなかったからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In JUnit 4 it is no longer necessary to use this test method naming syntax because you can use annotations to identify test methods and the test class is no longer required to extend TestCase.例文帳に追加

JUnit 4 では注釈を使用してテストメソッドを識別できるため、このテストメソッドの命名構文を使用する必要がなくなり、テストクラスは TestCase を拡張する必要がなくなりました。 - NetBeans

(1) Where plant propagating material is sold to a farmer for agricultural use by the patentee or with his consent by a third party, said farmer may, contrary to Sections 9, 9a and 9b, sentence 2, use his harvest for his own multiplication or propagation on his own farm. Article 14 of Council Regulation (EC) No. 2100/94, in the valid version, shall apply mutatis mutandis to the conditions and extent of this right as shall also the implementing provisions issued on this basis. Should the patentee derive rights herefrom, these must be asserted in accordance with the implementing provisions issued on the basis of Article 14(3) of Council Regulation (EC) No. 2100/94. 例文帳に追加

(1)この規定は,この方法によって生産された材料がその後,更なる生殖又は繁殖のために使用される場合は,適用されない。 - 特許庁

To provide an excellent skin detergent composition which is good in no stickiness, smoothness of the skin and moist feeling after use, and is good in no tense feeling after successive use.例文帳に追加

使用後の、べたつきのなさ、肌の滑らかさ、及び、しっとり感、並びに、連用後のつっぱり感のなさにおいて良好な、優れた皮膚洗浄剤組成物を提供すること。 - 特許庁

In SIPO, if the definition such as “used for” has no impact on the claimed product per se, then it has no influence in determining novelty, while in KIPO and JPO, the product defined by use could be novel as a use invention even if the product per se is already known, because of the limitation of use. 例文帳に追加

SIPOでは、「~用」などの記載がクレームされる物それ自体に影響を与えない場合、新規性の判断に影響がないのに対して、KIPO及びJPOでは、用途を用いて特定される物は、その物自体が既知であったとしても、用途限定のために、用途発明として新規性を有することがある。 - 特許庁

To provide insect-proof deodorant packages producible at a low cost, lastingly exerting excellent insect-proof effect and deodorant effect from the initial of use for a long term, causing no effect harmful for human bodies and environments, easy in disposal or reuse after finishing its use, and requiring no use of specific equipment.例文帳に追加

優れた防虫効果および消臭効果を使用初期から長期間にわたって持続的に発揮し、人体および環境に対して悪影響を及ぼさず、使用終了後の廃棄または再利用が容易であり、特殊な装置を使用せず安価に製造できる防虫消臭性包装体を提供する。 - 特許庁

To prepare a water-soluble ink for inkjet use which has excellent dispersibility in organic and inorganic matrices, excellent dispersibility of a coloring agent, storage stability and particle diameter uniformity, improves ink discharge performance, causes no clogging of a discharge head even after a long period of no use and causes no blur of a recorded image.例文帳に追加

有機及び無機マトリックスへの分散性に優れ、着色剤の分散性、保存安定性、及び、粒径均一性に優れ、インクの吐出性が向上し、長期間不使用後であっても吐出ヘッドの目詰まりが生じず、記録画像に滲みが生じない水溶性インクジェット用インクの提供。 - 特許庁

(2) The term "rational use of energy" as used in this Act means rational use of energy as prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Act on the Rational Use of Energy (Act No. 49 of 1979). 例文帳に追加

2 この法律において「エネルギー使用合理化」とは、エネルギーの使用の合理化に関する法律(昭和五十四年法律第四十九号)第二条第一項に規定するエネルギーの使用の合理化をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To enable any other user to use functions which have been restricted to the exclusive use of only a certain member even when the user can no longer use a computer system.例文帳に追加

いずれかの利用者がコンピュータシステムを利用できなくなった場合でも、その利用者のみに利用が制限されていた機能を他の利用者が利用することができるようにする。 - 特許庁

The stabilization of a urea-containing composition for external use becomes possible by compounding water and an alkylated water-soluble high-molecule, and this enables the production of a composition for external use having no decrease in viscosity and having excellent feeling in use.例文帳に追加

水、アルキル化水溶性高分子を配合することによって、尿素を含有する外用組成物の安定化がはかられ、粘度が低下することなく、かつ、使用感の良い外用組成物を製造することが可能となった。 - 特許庁

例文

To provide a pick storage tool which can be easily detached when not in use, while can be readily stored or removed from a pick according to use/no-use.例文帳に追加

本願発明の課題は、使用不使用に応じて容易に収容・取出しが可能で、しかもピック収容具自体も不使用時に容易に離脱することができるピック収容具を提供することを課題とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS