| 例文 |
off itの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6161件
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.例文帳に追加
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 - Tatoeba例文
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.例文帳に追加
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 - Tatoeba例文
When the part 10 receives the pattern data coincidence signal, it generates a power supply OFF instruction signal instructing the OFF of a power supply and gives it to a power controller 6.例文帳に追加
電源OFF指示信号発生部10は、前記パターンデータ一致信号を受けた時に電源のOFFを指示する電源OFF指示信号を発生してパワーコントローラ6に与える。 - 特許庁
If the signal received is detected and has a predetermined level or larger when each switch is turned off, it is determined that at least one switch has failed and that it cannot be turned off.例文帳に追加
さらに、各スイッチがオフ状態において、所定レベル以上の受信信号が検出された場合、少なくとも一つのスイッチがオフしない故障であると判定する。 - 特許庁
--others upset the decanters, and drank the wine as it ran off the edges of the table 例文帳に追加
——デカンターをひっくり返して、テーブルのふちから流れ落ちるワインを飲んでいます - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
and yet here was Peter gaily putting off and none the worse for it. 例文帳に追加
それだけにピーターが楽しそうに先延ばししているのは、いっそう悪いことでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
To make the fitting of a tool so easy enough by preventing it from slipping off even if unhanding it since one hand has been inserted, whenever it is inserted upward into a ceiling partial member from the underside for caulking it tight.例文帳に追加
天井部分の部材に下方から上向きに差込んでかしめるとき、差込んでから手を離しても抜け落ちることがなく、工具の取付けを容易なものとする。 - 特許庁
Because it is not necessary to remove the non-engaged coming-off prevention part 41 from the box part 12, a space for holding the removed coming-off prevention part 41 can be eliminated from the control box, and it is not necessary to manage the coming-off prevention part 41 such that the coming-off prevention part 41 is not lost.例文帳に追加
また、係合させない抜止部41を箱部12から取り除く必要がないため、取り除いた抜止部41を保持させておくためのスペースを制御ボックスから省くことができるし、抜止部41を紛失しないように管理する必要もない。 - 特許庁
It comes to give off the breeding heat as it breeds, and how to diffuse and cool it is a big part of the manufacturing process of the rice malt. 例文帳に追加
繁殖にともない繁殖熱を発するようになり、それをいかに散らし冷ますかが麹造りという工程の大きな部分を占める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
_another's_ arms have taken it from the stranger - _another's_ arms have taken it away, and borne it afar off, unnoticed, into the palace ! 例文帳に追加
別の人間の腕が不意に現れた青年から子供を取り上げ、人目につかないように、遙か彼方の館のなかに連れ去ってしまったのです。 - Edgar Allan Poe『約束』
It has a high cut-off effect due to a waterproofing sheet and a road surface contact part, and it can be reused while also taking into consideration storage.例文帳に追加
防水シートと路面密着部分により止水効果が高く、収納にも考慮しながら、再利用可能とした。 - 特許庁
Therefore, after the wrap is wound and is shrunk, it is caught by the face N making it difficult for the wrap to come off from the pallet.例文帳に追加
従って、巻回した後にラップが収縮すると、ラップは、梨地面Nに係止されるので、パレットから外れ難い。 - 特許庁
Diego and ronnie handed a bagful of it to a homeless guy, who I followed till he dumped it off at a money transfer place.例文帳に追加
ディエゴとロニーに 一袋を手渡してた ホームレスの男の後を追った 金の送金場所で離れて それを捨てるまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the case of shell lime, if it is not dissolved correctly, it may peel off and a rich luster will not be obtained. 例文帳に追加
胡粉は、溶き方が不用意であると、塗ってから剥落したり、鮮やかな色沢を出すことなどできなかったりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But because it was very hot in summertime, they came to tie the uchikake around with a cord at the height of a waist, and to take off the upper half of it. 例文帳に追加
しかし夏場は非常に暑かったため、腰の位置で打掛を紐で結び、上半身は脱ぐようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since this morning it has been drizzling on and off, and when it stopped, slightly warm sunshine fell: How fickle the sky has been! 例文帳に追加
今朝から小雨が降りそそぎ、その晴れ間にはおりおり生ま煖かな日かげも射して、まことに気まぐれな空ら合ひ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When it is set to a scanning priority mode, it makes the scanning inhibition flag off and permits the operation of the original reading part 200.例文帳に追加
スキャン優先モードに設定された場合、スキャン禁止フラグをオフとし原稿読取部200の動作を許可する。 - 特許庁
as an unusually large saucepan flew close by it, and very nearly carried it off. 例文帳に追加
ちょうど、とんでもなくでっかなソース皿が赤ちゃんの鼻の近くをとんでいって、あやうくそれをもぎとるところでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Look at the soots that fly off from the flame: see what an imperfect combustion it is, because it cannot get enough air. 例文帳に追加
ほら、炎からすすが飛んでますねぇ。不完全燃焼ってのがよくわかるでしょう。空気が十分にないからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
To provide an IC tag structure which makes it easy to peel a released paper off adhesion layer on both the surfaces of an IC tag and enables the released paper to be peeled off with a labeler.例文帳に追加
ICタグの両面接着層と剥離紙を容易に剥がせ、ラベラーによる剥離紙の剥離が可能な構造を提供する。 - 特許庁
In addition, the power start signal generation part 57 decides whether it has elapsed over the power-off time, after the power supply is turned off.例文帳に追加
また、電源起動信号発生回路57は、電源をオフにしてから電源切断時間以上経過したか否かを判断する。 - 特許庁
After that, the control part decides whether the pressure sensor has been turned off (S6), when it is not decided that the power supply switch has been turned off ("NO" in S4).例文帳に追加
その後、制御部は、電源スイッチがオフされたと判断しない場合(S4でNO)、圧力センサがオフか否かを判断する(S6)。 - 特許庁
When the differential current is over a specified value and besides the positive or negative ON-OFF data can be obtained, it sends a switching-off command to the breaker.例文帳に追加
差電流が所定値を超え、かつ正負のON−OFFデータの合理性が得られるときに、遮断器に引き外し指令を送る。 - 特許庁
In particular, a break-off web in the region of the push piece (5) is designed thinner than a break-off web arranged following it.例文帳に追加
とりわけ、押片(5)の領域におけるブレイクオフ・ウェブは、これらに続いて配置されているブレイクオフ・ウェブよりも細く設計されている。 - 特許庁
By default this entry is disabled; in order to enable it change field 5 from off to on and restart init(8) using the directions in Section 27.3.2.2. 例文帳に追加
このエントリーはデフォルトでは無効になっており、 有効にするには 5番目のカラムを off から on にし、Section 18.3.3.6 の指示に従って init(8)を再起動します。 - FreeBSD
An auxiliary combustion part (4) which introduces a combustible fuel and burns it together with the cathode off-gas is installed in the cathode off-gas passage (5).例文帳に追加
可燃燃料を導入してカソードオフガスと共に燃焼させる補助燃焼部(4)がカソードオフガス流路(5)中に設けられている。 - 特許庁
Then we drive around and drop it off, drive some more, get some more, the owners take some off the top, and then wednesday morning we go back to the reserve.例文帳に追加
それから 周りを運転してそれを届ける もう少し運転して もう少し受け取ろう 所有者はトップからいくらか取る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a remote control device by which a mobile located at an optional place can check an on/off state of a controlled system device or applies on/off operation to it.例文帳に追加
任意の場所にいる移動体から、制御対象装置のオンオフ状態を調べたり、オンオフ操作したりできるようにする。 - 特許庁
To provide a pants type disposable diaper which can be easily torn off when taking it off by making the strength of a side sealing part and a tearing property compatible.例文帳に追加
サイドシール部の強度と引き裂き性を両立させ、脱着時に引き剥がし易いパンツ型使い捨ておむつを提供すること。 - 特許庁
The switch 31 sends OFF information, and it receives a save information request sent from the terminal device 11 with respect to the OFF information.例文帳に追加
スイッチ31は、オフ情報を送信し、それに対して端末装置11から送信されてくる保存情報要求を受信する。 - 特許庁
The blow-off part is provided to the product facing part 42 so as to make air flow between it and the fan 24.例文帳に追加
吹き出し部は、物品対向部42に設けられ、ファン24との間で空気を流す。 - 特許庁
To provide a sheet material fixing device capable of preventing sheet material from coming off a member on which it is disposed.例文帳に追加
シート材が配置部材から外れることを防止できるシート材固定装置を得る。 - 特許庁
For non-selected pixels, it results in a state with SW4=OFF, with the leakage being prevented.例文帳に追加
非選択画素についてはSW4=OFFとなり、やはりここでもリーク防止が実現される。 - 特許庁
Thereafter, it is solidified by cooling by means of an air knife device and the cooling roll and is taken off.例文帳に追加
その後エアーナイフ装置および冷却ロールにより冷却固化し、引取機により引き取る。 - 特許庁
In a step 300, it is discriminated whether an IG switch 21 is switched from ON to OFF.例文帳に追加
ステップ300では、IGスイッチ21がオンからオフに切り換えられたか否かを判定する。 - 特許庁
It is also provided with a control part (20) for controlling the on/off state of the dual gate type switching element (11).例文帳に追加
また、デュアルゲート型スイッチング素子(11)のオンオフ状態を制御する制御部(20)を設ける。 - 特許庁
It is judged immediately after that whether a hand set 6 is in a off-hook state or on-hook state (S61B).例文帳に追加
その直後、ハンドセット6がオフフック状態かオンフック状態かを判断する(S61B)。 - 特許庁
It is more important for me to die happily than to put off my death.例文帳に追加
私にとっては死を先延ばしにすることよりも幸せに死ぬことが大切なのです。 - Weblio Email例文集
If the system senses there is no one in a room, it automatically turns off lights and air conditioners. 例文帳に追加
部屋に誰(だれ)もいないことを感知すると,システムは照明やエアコンを自動停止する。 - 浜島書店 Catch a Wave
Children over 120 centimeters tall can drive the Camatte as long as they do it off public roads. 例文帳に追加
身長120センチ以上の子どもは,公道以外であれば,Camatteを運転することができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Two surface sides (A1 and A2) are separated by cutting off the gusset sides (C1-C7) when it is used.例文帳に追加
使用時には、マチ面(C1〜C7)を切り取って、2枚の表紙面(A1,A2)を分離する。 - 特許庁
It is preferable that the anode off-gas is supplied to the container 51 intermittently.例文帳に追加
そして、前記アノードオフガスは断続的に前記容器51に供給されることが好ましい。 - 特許庁
A determination in S5 becomes "No", therefore, so that the television receiver is kept in an initial state (powered off) as it is.例文帳に追加
従って、S5の判定は「No」となるため、そのまま初期状態(電源オフ)となる。 - 特許庁
When the owner client terminal logs off, it is determined that access to the shared resource is impossible.例文帳に追加
オーナクライアント端末がログオフしている場合、共有リソースにアクセスできないと判定される。 - 特許庁
(ii) Whether it was a merger, split-off-type company split, or share exchange that caused the delivery 例文帳に追加
二 当該交付の基因となつた合併、分割型分割又は株式交換の別 - 日本法令外国語訳データベースシステム
They hit it off and the following year, Kunitomi became emotionally involved with MAKI's daughter, Osao. 例文帳に追加
両者は意気投合して、翌年には国臣は真木の娘のお棹と恋仲になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October 764, although Nakamaro planed a rebellion, it was found out by tipping off. 例文帳に追加
天平宝字8年(764年)9月、仲麻呂は反乱を計画するが、密告により発覚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)