1016万例文収録!

「premium」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

premiumを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1350



例文

(7) A Person Under Obligation of Special Collection, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, shall provide notice of the insurance premium amount divided by the number of payments that shall be collected pursuant to the provisions of paragraph (1) to an Insured Person Subject to Special Collection. 例文帳に追加

7 特別徴収義務者は、厚生労働省令で定めるところにより、第一項の規定により徴収する支払回数割保険料額を、特別徴収対象被保険者に対し通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 140 (1) A Municipality, with regard to a Primary Insured Person that for whom was collected the amount of an insurance premium divided by the number of payments as prescribed in Article 136, paragraph (1) upon the payment of a Pension Payment Subject to Special Collection during the period from October 1 of the year that includes the first day of the year previous to said fiscal year until March 31 of the year following said fiscal year, when an Old Age, etc., Pension Benefit pertaining to said collection of said insurance premium amount divided by the number of payments will be paid during the period from the first day of said fiscal year until May 31 of the year that includes the said first day, shall collect the amount equivalent to said amount of said insurance premium divided by the number of payments, as the amount of insurance premium pertaining to said payment, by the method of special collection pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

第百四十条 市町村は、前年度の初日の属する年の十月一日から翌年の三月三十一日までの間における特別徴収対象年金給付の支払の際第百三十六条第一項に規定する支払回数割保険料額を徴収されていた第一号被保険者について、当該年度の初日からその日の属する年の五月三十一日までの間において当該支払回数割保険料額の徴収に係る老齢等年金給付が支払われるときは、その支払に係る保険料額として、当該支払回数割保険料額に相当する額を、厚生労働省令で定めるところにより、特別徴収の方法によって徴収するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 142 A Municipality, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may reduce an insurance premium or suspend said collection for a person in special circumstances. 例文帳に追加

第百四十二条 市町村は、条例で定めるところにより、特別の理由がある者に対し、保険料を減免し、又はその徴収を猶予することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 144 An Insurance Premium and other levies as prescribed in this Act that a Municipality shall collect shall be revenue as prescribed in Article 231-3, paragraph (3) of the Local Autonomy Act. 例文帳に追加

第百四十四条 市町村が徴収する保険料その他この法律の規定による徴収金は、地方自治法第二百三十一条の三第三項に規定する法律で定める歳入とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A medical care insurer, in order to allocate to said Levy, pursuant to the provisions of each Act related to medical insurance or the Local Tax Act, shall be subject to an obligation to collect insurance premiums, installments premium, or taxes for National Health Insurance and to pay said Levy. 例文帳に追加

2 医療保険者は、納付金の納付に充てるため医療保険各法又は地方税法の規定により保険料若しくは掛金又は国民健康保険税を徴収し、納付金を納付する義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 159 (1) A Municipality, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, shall notify the Payment Fund of the Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment in each fiscal year and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

第百五十九条 市町村は、厚生労働省令で定めるところにより、支払基金に対し、各年度における医療保険納付対象額その他厚生労働省令で定める事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 199 An order of a statutory lien related to an insurance premium or other levy pursuant to the provisions of this Act shall have priority subordinate to national tax and local tax. 例文帳に追加

第百九十九条 保険料その他この法律の規定による徴収金の先取特権の順位は、国税及び地方税に次ぐものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 200 (1) The right to collect an insurance premium, payment, and other levies pursuant to the provisions of this Act, to receive said refund, or to receive an Insurance Benefit shall be extinguished by prescription, due to the statute to limitations after two years have elapsed from the date of issuance. 例文帳に追加

第二百条 保険料、納付金その他この法律の規定による徴収金を徴収し、又はその還付を受ける権利及び保険給付を受ける権利は、二年を経過したときは、時効によって消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A demand for an insurance premium and other levies pursuant to the provisions of this Act shall, notwithstanding the provisions of Article 153 of Civil Code, have the effect of interruption of a prescription. 例文帳に追加

2 保険料その他この法律の規定による徴収金の督促は、民法第百五十三条の規定にかかわらず、時効中断の効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

1. With regard to distinction of clearing margins, etc., distinction by clearing margin, customer margin, intermediary margin, clearing intermediary margin, deposit of option premium, or deposit pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business shall be recorded. 例文帳に追加

一 証拠金等の別については、取引証拠金、委託証拠金、取次証拠金、清算取次証拠金、オプション料預り金又は商品取引受託業務に係る預り金の別を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5. With regard to the required amount of clearing margin, items shall be recorded by initial margin, spot month additional clearing margin, extraordinary clearing margin, delivery clearing margin, premium margin, and additional margin, and such total amount shall be recorded. 例文帳に追加

五 取引証拠金預託必要額については、本証拠金、定時増証拠金、臨時増証拠金、受渡証拠金、プレミアム証拠金及び追証拠金ごとに記載するとともに、それらの合計額を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 For five years after the enforcement of this Act, the premium rate shall, notwithstanding the provision of Article 26, be specified by the competent minister per yen in wages for each grade, after consulting with the Labour Policy Council. 例文帳に追加

第五十六条 この法律の施行後五年間は、保険料率は、第二十六条の規定にかかわらず、労働政策審議会に諮つて、数等級に区別して賃金一円当りについて、主務大臣が、これを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 Pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 37 of the Act, family allowances, commutation allowances, and other elements of wages listed in the following items shall not be included in the wage calculation basis for premium wages set forth in paragraphs (1) and (3) of the same Article: 例文帳に追加

第二十一条 法第三十七条第四項の規定によつて、家族手当及び通勤手当のほか、次に掲げる賃金は、同条第一項及び第三項の割増賃金の基礎となる賃金には算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a cooperative under the preceding paragraph has been dissolved based on a ground set forth in Article 62, paragraph (1), item (iv), it shall refund the mutual aid premium for the period from the date of dissolution to the final day of the period of the mutual aid contract. 例文帳に追加

2 前項の組合は、第六十二条第一項第四号に掲げる事由により解散したときは、その解散の日から共済契約の期間の末日までの期間に対する共済掛金を払い戻さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a cooperative under paragraph (1) has been dissolved based on a ground set forth in the same paragraph, it shall refund the mutual aid premium for the period from the day on which the period set forth in the same paragraph has elapsed to the final day of the period of the mutual aid contract. 例文帳に追加

3 第一項の組合は、同項に掲げる事由により解散したときは、同項の期間が経過した日から共済契約の期間の末日までの期間に対する共済掛金を払い戻さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) The amount of the general insurance premiums shall be the amount obtained by multiplying the total wages by the insurance premium rate pertaining to the general insurance premiums pursuant to the provision of Article 12. 例文帳に追加

第十一条 一般保険料の額は、賃金総額に第十二条の規定による一般保険料に係る保険料率を乗じて得た額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of the preceding Article, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the Class III special enrollment insurance premium rate. In this case, the term "the insured person of Class II special enrollment" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the insured person of Class III special enrollment". 例文帳に追加

2 前条第二項の規定は、第三種特別加入保険料率について準用する。この場合において、同項中「第二種特別加入者」とあるのは、「第三種特別加入者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For businesses prescribed in the preceding paragraph, item (i), the general insurance premiums calculated by multiplying the prospective amount of total wages pertaining to all workers employed for the business during the whole period pertaining to such insurance relation by the general insurance premium rate for such business 例文帳に追加

一 前項第一号の事業にあつては、当該保険関係に係る全期間に使用するすべての労働者に係る賃金総額の見込額に当該事業についての一般保険料率を乗じて算定した一般保険料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For businesses prescribed by Article 15, paragraph (1), item (i), the general insurance premiums calculated by multiplying the total wages pertaining to all workers employed during the whole period pertaining to such insurance relation, by the general insurance premium rate for such business 例文帳に追加

一 第十五条第一項第一号の事業にあつては、当該保険関係に係る全期間に使用したすべての労働者に係る賃金総額に当該事業についての一般保険料率を乗じて算定した一般保険料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

From around 2003, 190 g cylindrical bottle type cans appeared on the market mainly used for premium-oriented coffee sold at comparatively high prices (approximately 140 yen/can). 例文帳に追加

2003年(平成15年)頃から、190gの寸胴型ボトル缶が登場しており、主にプレミアム志向のコーヒーがやや高めの価格設定(1本140円前後)で販売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The theory was based on the fact that this book has descriptions which are hard to believe to be the ones of those days; for example, although Rikyu's days put a premium on chaire (tea container), the book says, 'Nothing is more important than Kakemono (a hanging scroll; a work of calligraphy or a painting which is mounted and hung in an alcove or on a wall).' 例文帳に追加

その根拠は、例えば茶入が重視されていた利休時代に「掛物ほど第一の道具はなし」と記すような、当時のものとは考えられない記述が目立つ点であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Toba-Fushimi, whereby the Boshin War started, Tomozane made great achievements by leading an army himself and defeating the bakufu army, and in 1869, was awarded shotenroku (a premium) of 1,000 koku (approximately 180 cubic meters of rice). 例文帳に追加

戊辰戦争の緒戦である鳥羽伏見の戦いでは、自ら兵を率いて幕府軍を撃退するなど多大な功績をあげ、1869年、賞典禄1000石を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, around this time, dissatisfaction by the lords of the domains and feudal retainers of the domains, who agreed to overthrow the Shogunate with the setting of Shotenroku (premium), reward grants of the Boshin War, were conciliated. 例文帳に追加

更に前後して戊辰戦争の恩賞である賞典禄について定めることで倒幕に賛同した藩主や藩士を宥めて不満を逸らしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To such countries, political and economical returns such as sakuho (emperor's approval) and choko (In exchange of tributes, premium was conferred and the countries were allowed to trade with China). 例文帳に追加

これらには「冊封」(国王承認)や「朝貢」(貢ぎ物と引替えに賞賜が与えられ、さらに交易することができる)という政治的・経済的見返りを与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shotenroku was a premium which the government gave as a bonus in addition to a hereditary stipend to court nobles, Japanese feudal lords and members of the warrior class who contributed a great deal to Meiji Restoration. 例文帳に追加

賞典禄(しょうてんろく)は、明治維新に功労のあった公卿、大名および士族に対して、政府から家禄の他に賞与として与えられた禄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 14 of the same year, a total of 35,220 koku was given to those who achieved meritorious services in the Battle of Hakodate and 85,500 koku of limited period premium for three years (28,500 koku per year) was given to nine people and nine battle ships. 例文帳に追加

同年9月14日、箱館戦争の軍功者に総額3万5220石及び9名及び艦船9隻に対する3年間の年限禄8万5500石(年あたり28500石)が授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A small number of life insurance companies opposed the assumption of the illiquidity premium on the ground that it would cause underestimation of insurance liabilities and make it difficult to consistently manage interest-rate risk related to both assets and liabilities for the companies which make risk-free investments. 例文帳に追加

なお、生保でも、少数ではあるものの、リスクフリー運用を行う会社では、保険負債が過小評価されるとともに、資産負債一体的な金利リスクの管理を難しくすることを理由に否定的な意見もあった - 金融庁

The FSA will examine whether the Non-Life Insurance Rating Organization of Japan properly perform its task of verifying the reference loss cost rates and the pure premium rate portion of standard full rates for earthquake insurance. 例文帳に追加

損害保険料率算出機構において、参考純率や地震保険の基準料率の純率部分の検証作業が適正に行われているか検証する。 - 金融庁

I believe that the (effective insurance premium) rate is currently around 0.084%, which, in my view, merits deliberations with a future reduction in mind, considering that the overall situation has now improved greatly and also that it would ease the burdens on financial institutions. 例文帳に追加

今、(実効保険料率は)0.084(%)ぐらいだと思いますけれども、状況も非常に改善されてきておりますから、金融機関の負担というような面からも、将来的に下げることを検討したって良いと思いますけれどもね。 - 金融庁

There has been a media report that the government is considering reducing the insurance premium rate in the next fiscal year. Could you tell me about the current status and future schedule of the consideration? 例文帳に追加

来年度から料率の引き下げを政府が検討しているとの報道がありましたが、現在の検討状況と今後の検討スケジュールについてお聞きしたいのですが。 - 金融庁

The requests mentioned are an increase in the ceiling on the defined contribution amount, the introduction of premium contributions by employees and provision of matching funds under the Japanese version of the defined-contribution pension scheme, and an expansion of the scope of people eligible to participate in individual-type defined-contribution pension plans. 例文帳に追加

確定拠出限度額の引上げ、日本型確定拠出年金における従業員の掛金拠出・マッチング拠出の導入、個人型確定拠出年金の加入対象者の拡大等の記述をしてございます。 - 金融庁

The agenda items at today's meeting of the Compulsory Automobile Liability Insurance Council, as I understand it, will include issues such as whether it is necessary to revise the premium rate in April, and there will be deliberation on whether the expense charged by non-life insurance companies has been properly reviewed. 例文帳に追加

本日の自賠責審議会においては、4月からの保険料率の変更が必要かどうか、それから損保会社の経費の見直しが適切にされているか等のテーマが審議されると承知しております。 - 金融庁

The level of the insurance premium should be determined based on deliberations by the Compulsory Automobile Liability Insurance Council, and the FSA will handle this matter appropriately in light of the results of the deliberations. 例文帳に追加

保険料水準については自賠審(での審議を経て)決めるものであり、金融庁としては、その結果を踏まえて的確に対応していきたいというふうに思っております。 - 金融庁

According to news coverage, the Subcommittee on Compulsory Automobile Liability Insurance System is poised to make a decision on raising insurance premium rates at its meeting after the start of the new year. Please give us an account of the state of affairs related to this. 例文帳に追加

一部の報道によりますと、年明けの自賠責審議会で保険料率の引き上げを決めるというようなことなのですが、その辺の事情についてお話をお願いします。 - 金融庁

There are two separate frameworks for insurance premium payments and other fiscal arrangements 例文帳に追加

その保険料の負担であるとか、全体としての財政のあり方については、それぞれ別の仕組みとして構築されているということでございますので、二つに分かれているということでございます - 金融庁

BLEND OF IMIDAZOLINIUM QUAT AND DIALKYL DIMETHYL QUAT FOR USE IN HIGH-SOLIDS FABRIC SOFTENER WITH PREMIUM SOFTENING AND VISCOSITY PROPERTIES例文帳に追加

優れた柔軟性および粘性を備えたハイソリッド布地柔軟剤に用いられるイミダゾリニウム第四級物とジアルキルジメチル第四級物のブレンド - 特許庁

To set disaster insurance against earthquakes with respect to a building including those in the middle of construction and household effects and to automatically compute its insurance amount and insurance premium by a computer system.例文帳に追加

建築途中の物件を含む建物および家財に対しての地震等による災害保険を設定し、その保険金額および保険料の算定をコンピュータシステムで自動的に行うこと。 - 特許庁

(1) First, a broker for brokering earthquake-related risk financial product in this embodiment collects investments as an option charge (premium) from investors.例文帳に追加

(1)先ず、本実施形態の地震関連リスクファイナンス商品を仲介する仲介者は、出資者より出資金をオプション料金(プレミアム)として集める。 - 特許庁

To provide a painted golf ball which has an appearance superior in fashionability and feeling of premium and is superior in durability for repeated impacts.例文帳に追加

本発明により、ファッション性および高級感に優れた良好な外観を有し、かつ繰り返し打撃後の耐久性に優れる塗装ゴルフボールを提供する。 - 特許庁

According to search instruction from the user, the search apparatus searches the database which can include Internet data and premium content data to generate a search result list corresponding to a selected set of the data.例文帳に追加

ユーザからの検索命令に応答して、検索装置は、インターネットデータおよび料金制コンテンツデータを含み得るデータベースを検索して、選択された1組のデータに対応する検索結果リストを生成する。 - 特許庁

To provide a packet scheduling device which reduces transmission delay of a premium packet and transmission jitter generated by transmitting a low priority packet and also efficiently transmits the low priority packet.例文帳に追加

低優先パケットを送信することにより発生するプレミアムパケットの送信遅延および送信ジッタを低減し且つ低優先パケットを効率的に送信するパケットスケジューリング装置を提供する。 - 特許庁

To each subset of a plurality of predetermined fundamental bets which have been confirmed to be equivalent to respective bets, a processor distributes specified-premium parts of each of the bets.例文帳に追加

プロセッサが、各賭けと同等であることが確認された複数の予め定義された基本賭けの各部分集合に対して、各賭けの指定プレミアムの部分を配分する。 - 特許庁

Accordingly, the game machine can impart the motivation to desire to increase the storage number so as to view the premium big winning performance to the player to improve the operating efficiency of the game machine.例文帳に追加

したがって、遊技者に対しては、プレミアム大当り演出を見るために記憶数を増加させたいという動機付けを与えることができ、遊技機の稼動効率を向上させることができる。 - 特許庁

The premium putout machine 1 includes a conveyance mechanism 24 including an optical sensor 37 for counting the number of premiums stored in each cassette and a control unit 200.例文帳に追加

景品払出機1は、各カセットに収納されている景品数を計数するための、光センサ37を含む搬送機構24と、制御部200とを含んでいる。 - 特許庁

When the renewal date of the car insurance approaches, the information center 11 reads the traveling circumstance information from the database, and decides the quality of driving from the traveling circumstance information, and decides a car insurance premium corresponding to the quality.例文帳に追加

車両保険の更改日が近付くと、情報センター11は、データベースから走行状況情報を読み出し、その走行状況情報から運転の質を判定し、その質に応じた車両保険料を策定する。 - 特許庁

On receiving the notification, the terminal 4 accesses the premium exchange site of the event organizer's server 2 according to the URL to receive a content including authentication information.例文帳に追加

その通知を受けたプレミア獲得ユーザ端末4がそのURLによってイベント主催者サーバ2のプレミア引換サイトへアクセスして認証情報を含むコンテンツを受領する。 - 特許庁

To provide a communication system that can receive special premium mail service with respect to electronic mail that a sender terminal transmits through sender software.例文帳に追加

送信者端末が送信者ソフトウェアにより送信する電子メールに関して、特別のプレミアムメールサービスを受けることができる通信システムを提供する。 - 特許庁

An insurance policy number specifying an insurance, premium data, and insurance agency identification number to specify an insurance agency are associated each other and stored beforehand applying for the insurance.例文帳に追加

保険の申込が行われる前に予め、保険を特定する証券番号、保険料データ、及びその保険代理店を特定する保険代理店識別データとを互いに関連付けて格納しておく。 - 特許庁

This game machine is provided with a testing connector 47 capable of monitoring signals transmitted on a control board 31 which processes with detection signals and solenoid driving signals for electro-driven premium devices, etc.例文帳に追加

入賞検出信号や電動役物のソレノイド駆動信号等が伝送される遊技制御基板31上において、伝送される信号をモニタ可能な試験用コネクタ47を取付ける。 - 特許庁

例文

To enable a player to recognize whether premium exchange to be advantageous for him/her should be performed and to enable a game hall to sufficiently utilize a system.例文帳に追加

遊技客に対して自身が有利となる景品交換を行えば良いかを把握させると共に、遊技場がシステムを十分に活用できるようにする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS