1016万例文収録!

「rank higher」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > rank higherに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rank higherの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 539



例文

A likelihood recalculating part 20 searches for learned words from the five recognition candidate words of a higher rank by retrieving a model storing part 19 and sends a character string consisting of the learned words and analogous words which are most highly ranked besides the learned words to a model forming part 17.例文帳に追加

尤度再計算部20は、モデル記憶部19を検索して上位5個の認識候補単語から学習済単語を探し、学習済単語とそれ以外で最も順位が高い類似単語との文字列をモデル作成部17に送出する。 - 特許庁

To enable a player to actively participate in drawing of performance with an aim of displaying a performance pattern in a higher performance rank by operating a start switch in a state that the start switch is not used for a game with respect to a slot machine.例文帳に追加

スロットマシンに関し、スタートスイッチが遊技に用いられていない状態において、当該スタートスイッチを操作することにより、演出ランクの高い演出パターンの表示を目指して、遊技者が演出の抽選に積極的に参加することができるようにしたものである。 - 特許庁

When an instruction shows initial registration (initial registration in S110), input of a music data group is received (S120), and data are sorted according to sort priority and divided into a plurality of sets (S130), and from the set including music data of the higher sorting rank, voice recognition dictionaries are created successively (S140).例文帳に追加

指示が初期登録だと(S110で初期登録)、楽曲データ群の入力を受け(S120)、ソート優先度に従ってデータをソートすると共に、複数の集合に分割し(S130)、ソート順位が高い楽曲データを含む集合から順に、音声認識用辞書を作成する(S140)。 - 特許庁

In the function extending module 6, the received packet is transferred from a higher rank bus transmitting/receiving part 9, and the received packet is transferred to a function executing module 7 by a distributing part 8 so that the additional processing can be executed, and the transmission path of the processed packet is decided by a rerouting processing part 27.例文帳に追加

機能拡張モジュール6では、上位バス送受信部9から受信パケットが転送され、分配部8が機能実行モジュール7へ受信パケットを転送し、そこで付加処理が施され、再ルーティング処理部27が処理後のパケットの送出経路を決定する。 - 特許庁

例文

A combination circuit 253 obtains coefficients of q_j(x^2p) one by one from higher rank 2p symbols of a (NK) step register 251, subtracts multiplied values of these coefficients of 2p piece and generator polynomials from values composed of register output and information symbols of new 2p pieces, then, uses them as input values to the next register.例文帳に追加

組み合わせ回路253では、(NK)段レジスタ251の上位2pシンボルから逐次q_j(x^2p)の係数を得て、これらの2p個の係数と生成多項式を乗算した値を、レジスタ出力および新たな2p個の情報シンボルからなる値より減算することによって、次のレジスタ入力値に用いる。 - 特許庁


例文

When reservation storage information as a jackpot, is included in reservation storage information not leading to the performance, the rate of the execution of a performance mode having a previous notice of a higher rank is increased, compared with a case without the reservation storage information as the jackpot.例文帳に追加

そして、演出対象外の保留記憶情報において大当りとなる保留記憶情報が含まれている場合に、当該大当りとなる保留記憶情報が含まれていない場合と比べて、予告のランクが高い演出態様が実行される割合を高くする。 - 特許庁

To provide an insulating coating capable of being baked at a temperature lower than a common working baking temperature in the production of an insulated electric wire having a heat resistance equal to or higher than F-rank, and enabling the production of an insulated electric wire having excellent heat resistance and soldering property.例文帳に追加

耐熱性がF種以上の絶縁電線の製造における通常の作業焼付け温度よりも低い温度での焼付けが可能で、耐熱性及びはんだ付け性に優れた絶縁電線の製造を可能とする絶縁塗料を提供すること。 - 特許庁

A magneto-optical disk device 10 serving also as the information reproducing device and the information recording device reproduces information for integral pieces of sectors including non-sector unit information specified as reproducing information from a magneto-optical disk 20, and outputs only the non-sector unit information to the higher rank device 30.例文帳に追加

情報再生装置および情報記録装置を兼ねた光磁気ディスク装置10は、非セクタ単位情報を再生情報として指定されて、その非セクタ単位情報を含む、セクタ整数個分の情報を光磁気ディスク20から再生し、その非セクタ単位情報だけを上位装置30に出力する。 - 特許庁

When continuous shooting of captured images (1)-(4) in which all the faces become a rank (a) or higher is performed, determination in a step S12 becomes YES, it progresses from the step S12 to a step S13, combination candidates of the synthetic image are selected, and a base image is determined next (a step S14).例文帳に追加

顔が全てランクa以上となっている撮影画像(1)〜(4)が連写されると、ステップS12の判断はYESとなり、ステップS12からステップS13に進んで、合成画像の組合せ候補を選出し、次にベース画像を決定する(ステップS14)。 - 特許庁

例文

Further, the communication mode setting section 102 outputs a demand for switching the communication speed with the higher rank apparatus 50 from the high communication speed to the low communication speed to the communication control section 101 when the change to the power saving mode is detected.例文帳に追加

また、通信モード設定部102は、節電モードになったことを検出した場合には、上位装置50との間の通信速度を高速な通信速度から低速な通信速度に切り替える要求を通信制御部101に出力する。 - 特許庁

例文

The antimicrobial synthetic fiber is made from a synthetic resin containing 0.1-5.0mass% of zinc oxide particles having ≤8.0m^2/g specific surface area, being rank 4 or higher in discoloration in terms of light fastness determined in accordance with JIS L-0842, the 3rd exposure method.例文帳に追加

比表面積8.0m^2/g以下の酸化亜鉛粒子を0.1〜5.0質量%含有する合成樹脂からなり、JIS L−0842 第3露光法に準じて測定した耐光堅牢度における変退色が4級以上である抗菌性合成繊。 - 特許庁

That is to say, by ranking retrieval results by information of users who refer to the same documents as the retrieving user in the past, document information referred to by the users who have preferences similar to those of the retrieving user are ranked at a higher rank of the retrieval results for display.例文帳に追加

つまり、検索ユーザと同じドキュメントを過去に参照したユーザの情報によって検索結果をランク付けすることで、検索ユーザと嗜好が近いユーザが参照したドキュメント情報を検索結果の上位にランク表示する。 - 特許庁

(2) The term "self-defense forces personnel at the rank of staff or higher " as used in this Act means the self-defense forces personnel (regarding the self-defense forces personnel listed in item (i), item (iii), and item (iv), limited to those who receive the payment of Managerial Allowance pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 11-3 of the Act on Remuneration, etc. of Ministry of Defense Personnel (Act No. 266 of 1952, hereinafter referred to as "Remuneration Act")) listed below: 例文帳に追加

2 この法律において、「部員級以上の自衛隊員」とは、次に掲げる自衛隊員(第一号、第三号及び第四号に掲げる自衛隊員については、防衛省の職員の給与等に関する法律(昭和二十七年法律第二百六十六号。以下「給与法」という。)第十一条の三第一項に規定する俸給の特別調整額の支給を受ける者に限る。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When a surviving family member who is eligible to receive a compensation pension for surviving family has intentionally caused the death of another surviving family member who held a higher or the same rank in the order of priority as a surviving family member eligible to receive a compensation pension for surviving family, that surviving family member shall no longer be regarded as a surviving family member who is eligible to receive a compensation pension for surviving family. In this case, if that surviving family member is a person entitled to the right to receive a compensation pension for surviving family, that right shall be extinguished. 例文帳に追加

4 遺族補償年金を受けることができる遺族が、遺族補償年金を受けることができる先順位又は同順位の他の遺族を故意に死亡させたときは、その者は、遺族補償年金を受けることができる遺族でなくなる。この場合において、その者が遺族補償年金を受ける権利を有する者であるときは、その権利は、消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Details of this banquet were written in "Collection of Miscellaneous Matters," which states that menus differed in accordance with attendants' social position; twenty-eight kinds of dishes to the Imperial family's guests of honor (described as 'venerable people'), twenty kinds of dished to the attending high nobles of Third Rank or higher, twelve kinds to the Shonagon (lesser councilor of state) class, and eight to the host, who was served the least. 例文帳に追加

この時の具体的な内容は『類聚雑用集』に記録されているが、それによると、献立の内容は参列者の身分によって異なっており、皇族の正客(「尊者」と記述される)は28種類、三位以上の陪席公卿は20種、少納言クラスでは12種、接待する主人が最も少なく8種となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shodaibu (Samurai who receiving higher than the Fourth or Fifth Court Rank), , who had often dealt with the Choshu Domain, were arrested and sent to the Kyoto City Magistrate's office being suspected of doing favors for the Choshu Domain until 1866, Emperor Komei was furious about Prince Taruhito under these circumstances, the Prince lost his position as a general affairs official of the Imperial Household in charge of State affairs, and both Prince Taruhito and Takahito were ordered to refrain from making public appearances and were placed in confinement at home. 例文帳に追加

長州藩士との接触が多かった諸大夫の粟津義風は、彼らに便宜を図っていた容疑で慶応2年(1866年)に至るまで京都町奉行所に逮捕・投獄され、熾仁親王自身も孝明天皇の怒りを買い、幟仁親王とともに国事御用掛を解任され、謹慎・蟄居を申し渡された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are many different places with the same name across Japan, for example Hachiman-yama mountain, Inari-yama mountain, Otsuka-yama mountain, Chausu-yama mountain, Kuruma-zuka tumulus, Funa-yama mountain and Miya-yama mountain, and these names exist in many places and sometimes there are exactly the same names in a county or within an area of an old province; therefore, to distinguish the difference in those cases, usually the name of the oaza or higher rank names (such as the prefecture name) will be added to the original names, for example Inbehachiman-yama mountain Kofun, Inari-yama mountain Kofun, the Eta Funa-yama mountain Kofun and Mozuotsuka-yama mountain Kofun. 例文帳に追加

しかし、単に八幡山、稲荷山、大塚山、茶臼山、車塚、船山、宮山などと称する地名は各地にいくらでもみられ、時には同郡、同国内に複数存在する場合もあるので、どこの八幡山かを区別するために、井辺八幡山古墳、埼玉稲荷山古墳、江田船山古墳、百舌鳥大塚山古墳などと大字またはそれより上位の地名を付して呼称するのが通例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The content extractor records broadcasting data on a storage medium, obtains a cue sheet, obtains a ranking list showing the popularity rank of the content, and deletes content of higher order than a high popularity order from the storage medium each predetermined period on the basis of the obtained cue sheet and the obtained ranking list.例文帳に追加

コンテンツ抽出装置は、放送データを記憶媒体に記録し、キューシートを取得し、コンテンツの人気順位を示すランキングリストを取得し、取得されたキューシート及び取得されたランキングリストに基づいて、高人気順位よりも上位のコンテンツを所定期間ごとに記憶媒体から削除する。 - 特許庁

Further, whether the document in reference is created in an upstream process or contents concerned with business being executed at present from business project template data in which a business procedure, its results and reference data to be referred to in the business procedure are defined, and the priority order of the subject found out from the document concerned with the business being executed at preset is increased and displayed on a higher rank.例文帳に追加

さらに、参照中の文書が上流工程で作成されたものか現在実行中の業務に関する内容かを、業務手順とその成果物と業務手順で参照すべき参考資料を定義した業務プロジェクトテンプレートデータから判定して、現在実行中の業務に関する文書から求めた課題の優先順位を高くし、上位に表示する。 - 特許庁

The processor adopting the VLIW architecture is provided with: an instruction analysis means having a plurality of debugging instruction detection means of the same number as that of instructions allowed to be performed in parallel; and an instruction canceling means for canceling the performance of an instruction included in the same performance unit as a debugging instruction and arranged on an address of a higher rank than the debugging instruction when the debugging instruction is detected.例文帳に追加

VLIWアーキテクチャを採用したプロセッサに、並列実行が可能な命令数と同じ数のデバッグ命令検出手段を備える命令解析手段と、デバッグ命令が検出された際に、デバッグ命令と同一の実行単位に含まれ且つ前記デバッグ命令より高位のアドレスに配置されている命令の実行を取り消す命令取消手段を備えたことを特徴とする。 - 特許庁

In a Pachinko game machine, a performance control part chooses either of a normal stage-shift table for the probability-change game state or a false stage-shift table, and sets it to RAM (steps 2208, 2209) if the game state is in the probability-change game state (Yes in a step 2206 ) when a higher rank stage is chosen by the player (Yes in steps 2204, 2205).例文帳に追加

パチンコ遊技機において、演出制御部は、遊技者により上位ステージが選択された場合(ステップ2204、2205でYes)、遊技状態が確変遊技状態であれば(ステップ2206でYes)、確変遊技状態用の通常のステージ移行テーブルとガセのステージ移行テーブルの何れかを選択してRAMにセットする(ステップ2208、2209)。 - 特許庁

In a Pachinko game machine, a performance control part chooses either of a normal stage-shift table for the probability-change game state or a false stage-shift table, and sets it to RAM (steps 2207, 2208) if the game state is in the probability-change game state (Yes in a step 2204) when a higher rank stage is chosen by the player (Yes in steps 2202, 2203).例文帳に追加

パチンコ遊技機において、演出制御部は、遊技者により上位ステージが選択された場合(ステップ2202、2203でYes)、遊技状態が確変遊技状態であれば(ステップ2204でYes)、確変遊技状態用の通常のステージ移行テーブルとガセのステージ移行テーブルの何れかを選択してRAMにセットする(ステップ2207、2208)。 - 特許庁

To provide an electronic data management system for enabling a user to grasp group information satisfying predetermined use circumstance conditions related with a plurality of group information associated to have a hierarchical structure, and for enabling the user to suitably grasp the other group information in a higher rank hierarchy than the group information.例文帳に追加

階層構造を有するように関連づけられた複数のグループ情報に関し、所定の利用状況条件を満足するグループ情報をユーザが把握できるようにするとともに、そのグループ情報よりも上位の階層の他のグループ情報についてもユーザが好適に把握できるようにする電子データ管理システムを提供すること。 - 特許庁

Jobs under the situations matched with preliminarily decided conditions are extracted from a data base in which data related with a plurality of jobs are stored, and the situations of only the jobs related with a person in charge among the extracted jobs are displayed at a display based on input by the person in charge or his or her higher rank person.例文帳に追加

複数のジョブに関するデータを記憶したデータベースから予め定められた条件に合致する状況にあるジョブを抽出し、ジョブの担当者またはその上位者による入力に基づいて、抽出したジョブのうち担当者に関係するジョブのみの状況を表示装置に表示する。 - 特許庁

This information transmission control device is provided with a ROM element 18 for storing transmission control setting data as a transmission control setting table possible to be read out even if a power source is turned off, and a table changing means such as a higher rank CPU for changing the transmission control setting table to change the content to be transmitted.例文帳に追加

この情報伝送制御装置は、伝送制御設定データを伝送制御設定テーブルとして記憶しており、電源が消えても読み出し可能なROM素子(18)と、伝送処理内容を変更するために伝送制御設定テーブルを変更するテーブル変更手段、例えば上位CPUとを備える。 - 特許庁

A correlator control unit 10 of a searcher 16 decides assignment of the correlator 4 for each user from window information of a window control unit 9, receiving quality information (BER, BLER, SIR, etc.) from a receiving quality monitor 15, and user number information obtained from a higher rank instrument which is not shown, and dynamically changes ratio of the using correlator 4 by controlling the correlator 4.例文帳に追加

サーチャー部16内の相関器コントロール部10はウィンドウコントロール部9からのウィンドウ情報、受信品質モニター部15からの受信品質情報( BER、BLER、SIRなど) 及び図示しない上位装置から得られるユーザー数情報から、ユーザー毎の相関器4の割り当てを決定し、相関器4を制御することで、使用する相関器4の割合を動的に変更する。 - 特許庁

To rank to higher levels and display documents with terms playing an important role in the semantic content of a seed document, in view of the disadvantage that high level ranking can be given even if an important term decisive of the semantic content of the seed document is absent, in a similar document search method.例文帳に追加

類似文書検索方法において、種文書の意味内容を左右する重要な用語が存在しなくても、高いレベルにランキングされることがあるという欠点に鑑み、種文書中の意味内容において重要な役割を果たしている用語を有する文書が上位にランキング表示できるようにすることを課題とする。 - 特許庁

This dyed mixed-knit/woven product is characterized by comprising a mixed-knit/woven textile structural material comprising both polyester- and polyamide-based fibers, being dyed with at least disperse dye and reactive dye and also being rank 4 or higher in both the discoloration and stain determined in accordance with the laundry fastness A-2 method specified in JIS L-0844.例文帳に追加

ポリアミド系繊維とポリエステル系繊維の交編織繊維構造物であって、少なくとも分散染料と反応染料により染色されてなり、さらに該交編織染色物のJIS L−0844に規定される洗濯堅牢度A−2法における変退色及び汚染が共に4級以上であることを特徴とする交編織染色物。 - 特許庁

In such a state of a standby mode that a power supply is not supplied to the content processing part 600, the home server 400 authenticates the remote operation apparatus 100 and instructs power supply based on a power supply request from the authenticated remote operation apparatus 100 by using a communication protocol whose rank is higher than that of a network layer.例文帳に追加

このホームサーバー400は、コンテンツ処理部600に電源が供給されていない待機モードの状態で、ネットワークアクセス層より上位の通信プロトコルを用いて、遠隔操作機器100の認証と、認証された遠隔操作機器100からの電源投入要求に基づいた電源投入指示とを行う。 - 特許庁

When a language setting switch 15B of the monitor device 15 is pressed, the controller 16 specifies a current position of a hydraulic excavator 1 by using signals of a GPS satellite received from the GPS antenna 10, specifies the language which may be used at the current position, and arranges this specified language in a higher rank of a language list L.例文帳に追加

そして、モニタ装置15の言語設定スイッチ15Bを押したときには、コントローラ16はGPSアンテナ10から受信したGPS衛星の信号を用いて油圧ショベル1の現在位置を特定すると共に、この現在位置で使用される可能性のある言語を特定し、この特定した言語を言語リストLの上位に配置する。 - 特許庁

For the equipment to be shared by two or more railroad sections, the integrated terminal 130 collects state information of the equipment from a station management device of each railroad section of the above-described two or more railroad sections, and defines the state indicated by the state information of the higher rank in the predetermined rule out of a plurality of sets of obtained state information as the state of the equipment.例文帳に追加

2以上の鉄道線路区により共用される設備については、統合端末130は、その設備の状態情報を、当該2以上の鉄道線路区の各鉄道線路区の駅管理装置からそれぞれ収集し、得られた複数の状態情報のうち、予め定めた規則における順位の高い状態情報が表す状態を、その設備の状況として確定する。 - 特許庁

Article 7 (1) Officials at the rank of deputy director general or higher at the headquarters shall annually submit a report of share dealings, etc., regarding the acquisition or transfer of share certificates, etc. (this refers to share certificates, certificates of share options or certificates of bond with share options, and in case the share certificates, certificates of share options or certificates of bond with share options are not issued, the rights to be indicated for them are referred to if they had been issued; hereinafter the same shall apply in this paragraph) dealt in the previous year (limited to the share dealings they had while they were officials at the rank of deputy director general or higher at the headquarters, hereinafter referred to as "share dealings, etc."), describing the kinds, names, numbers, and amounts of consideration pertaining to the share dealings, etc. and the dates of the share dealings, etc. to the heads of each ministry and agency, etc. or to a person who is delegated by them during the period from March 1 to March 31. 例文帳に追加

第七条 本省審議官級以上の職員は、前年において行った株券等(株券、新株予約権証券又は新株予約権付社債券をいい、株券、新株予約権証券又は新株予約権付社債券が発行されていない場合にあっては、これらが発行されていたとすればこれらに表示されるべき権利をいう。以下この項において同じ。)の取得又は譲渡(本省審議官級以上の職員である間に行ったものに限る。以下「株取引等」という。)について、当該株取引等に係る株券等の種類、銘柄、数及び対価の額並びに当該株取引等の年月日を記載した株取引等報告書を、毎年、三月一日から同月三十一日までの間に、各省各庁の長等又はその委任を受けた者に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) When self-defense forces personnel at the rank of staff or higher receive a give of money, article, or other property benefits, or an entertainment or a treat (hereinafter referred to as "gifts, etc.") from business operators, etc., or when they receive the payment of a reward provided for in the Self-Defense Forces Personnel Ethics Code as the reward for a personal service offered, based on a relationship between the business operators, etc. and the duties of self-defense forces personnel (limited to cases where they were self-defense forces personnel at the rank of staff or higher when they received the gifts, etc. or the payment of the reward, and limited to cases where a profit received through the gifts, etc. or a value of the reward received in payment exceeds 5,000 yen per case), the self-defense forces personnel shall submit a report of gifts, etc., describing the following items to the Defense Minister within 14 days from the first day of the quarter following the current quarter, with quarters being divided as January through March, April through June, July through September and October through December (hereinafter referred to as "quarter"). 例文帳に追加

第六条 部員級以上の自衛隊員は、事業者等から、金銭、物品その他の財産上の利益の供与若しくは供応接待(以下「贈与等」という。)を受けたとき又は事業者等と自衛隊員の職務との関係に基づいて提供する人的役務に対する報酬として自衛隊員倫理規程で定める報酬の支払を受けたとき(当該贈与等を受けた時又は当該報酬の支払を受けた時において部員級以上の自衛隊員であった場合に限り、かつ、当該贈与等により受けた利益又は当該支払を受けた報酬の価額が一件につき五千円を超える場合に限る。)は、一月から三月まで、四月から六月まで、七月から九月まで及び十月から十二月までの各区分による期間(以下「四半期」という。)ごとに、次に掲げる事項を記載した贈与等報告書を、当該四半期の翌四半期の初日から十四日以内に、防衛大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) Self-defense forces personnel at the rank of deputy director general or higher shall annually submit a report of share dealings, etc., regarding the acquisition or transfer of share certificates, etc. (this refers to share certificates, certificates of share options or certificates of bond with share options, and in case the share certificates, certificates of share options or certificates of bond with share options are not issued, the rights to be indicated for them are referred to if they had been issued; hereinafter the same shall apply in this paragraph) dealt in the previous year (limited to the share dealings they had while they were self-defense forces personnel at the rank of deputy director general or higher hereinafter referred to as "share dealings, etc."), describing the kinds, names, numbers, and amounts of consideration pertaining to the share dealings, etc. and the dates of the share dealings, etc. to the Defense Minister during the period from March 1 to March 31. 例文帳に追加

第七条 審議官級以上の自衛隊員は、前年において行った株券等(株券、新株予約権証券又は新株予約権付社債券をいい、株券、新株予約権証券又は新株予約権付社債券が発行されていない場合にあっては、これらが発行されていたとすればこれらに表示されるべき権利をいう。以下この項において同じ。)の取得又は譲渡(審議官級以上の自衛隊員である間に行ったものに限る。以下「株取引等」という。)について、当該株取引等に係る株券等の種類、銘柄、数及び対価の額並びに当該株取引等の年月日を記載した株取引等報告書を、毎年、三月一日から同月三十一日までの間に、防衛大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) The person who administers the affairs of the detention concerning a detention facility (hereinafter referred to as "detention services manager") shall be the person who is designated by the Superintendent General for Metropolitan Police Department, the Chief of the Prefectural Police Headquarters, or the Chief of the Area Headquarters (hereinafter referred to as "Chief of Police") from among the police officers who are in the rank of and higher than the Superintendent in the cases of any such detention facility in the Metropolitan Police Department, Prefectural Police Headquarters, or Area Headquarters (referred to as "Police Headquarters" in Article 20) or, in cases of the detention facility established in a police station, the Chief of the Police Station. 例文帳に追加

第十六条 留置施設に係る留置業務を管理する者(以下「留置業務管理者」という。)は、警視庁、道府県警察本部又は方面本部(第二十条において「警察本部」という。)に置かれる留置施設にあっては警視以上の階級にある警察官のうちから警視総監、道府県警察本部長又は方面本部長(以下「警察本部長」という。)が指名する者とし、警察署に置かれる留置施設にあっては警察署長とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, in addition to Shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks, the official court ranks conferred to the Shitokan of Nakatsukasa-sho were higher than Shitokan in other ministries) consisting of Suke, Jo and Sakan, the following posts were counted among Honkan (government posts): Jiju (chamberlain); officials attending the Emperor, Udoneri (Ministerial equerry); officials taking charge of the Imperial Court defense and miscellaneous jobs and guarding an imperial visit, Naiki and others; officials engaged in drafting the two types of imperial edict (one was written in the classical Chinese and the other was in the Japanese syllabary) and the court rank diploma, Kenmotsu and others; officials engaged in accounts of Okura-sho (Ministry of the Treasury), Kura-ryo (Bureau of Palace Storehouses), etc., Shurei and Tenyaku; officials managing Ekirei (bells set in stations used for supplying horses), Denfu (certification for lending horses), etc. 例文帳に追加

このため輔(すけ)・丞(じょう)・録(さかん)の四等官(他の日本の官制の四等官と比較して官位相当は一段高く設定されている。)のほかに、天皇に近侍する侍従、宮中の警備、雑役及び行幸の際の警護役である内舎人、詔勅や宣命及び位記を作成する内記等、大蔵省や内蔵寮(くらりょう)等の出納を行う監物等、駅鈴や伝符の出納たを行う主鈴や典鑰が中務省の品官(ほんかん)とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to have this matter cleared up, as this is the first time in 10 years that a personnel appointment like this will be made. If this was a political decision made by Minister Lozano on the grounds that the "no-return rule" has outlived its usefulness and should be dropped, I could understand it. However, you argue that this appointment does not violate the rule on the ground that the person who is returning to the Ministry of Finance is not a director-general or higher-rank official and that the rule will remain in effect. 例文帳に追加

そこはちょっと詰めておきたいのですけれども、ここ10年間一度もなかった人事をやるわけですから、政治の方として与謝野大臣が「もう役割を終えた。今後はこういうものに縛られない」という決断があってやるのなら、僕は理解できるのですけれども、政治の方はそういうことを言いつつ、まだ長官の説明だと、「局長以上ではないからルールには抵触していない。このルールは続いていく」というのでは、どうも理解がすっきりいかないのです。 - 金融庁

Article 6 (1) When officials at the rank of assistant director or higher at the headquarters receive a give of money, article, or other property benefits, or an entertainment or a treat (hereinafter referred to as "gifts, etc.") from business operators, etc., or when they receive the payment of a reward provided for in the National Public Service Ethics Code as the reward for a personal service offered, based on a relationship between the business operators, etc. and the duties of officials (limited to cases where they were officials at the rank of assistant director or higher at the headquarters when they received the gifts, etc. or the payment of the reward, and limited to cases where a profit received through the gifts, etc. or a value of the reward received in payment exceeds 5,000 yen per case), the officials shall submit a report of gifts, etc., describing the following items to the heads of each ministry and agency, etc. (this refers to the heads of each ministry and agency and the heads of the specified incorporated administrative agencies; the same shall apply hereinafter) or to a person who is delegated by them within 14 days from the first day of the quarter following the current quarter, with quarters being divided as January through March, April through June, July through September and October through December (hereinafter referred to as "quarter"). 例文帳に追加

第六条 本省課長補佐級以上の職員は、事業者等から、金銭、物品その他の財産上の利益の供与若しくは供応接待(以下「贈与等」という。)を受けたとき又は事業者等と職員の職務との関係に基づいて提供する人的役務に対する報酬として国家公務員倫理規程で定める報酬の支払を受けたとき(当該贈与等を受けた時又は当該報酬の支払を受けた時において本省課長補佐級以上の職員であった場合に限り、かつ、当該贈与等により受けた利益又は当該支払を受けた報酬の価額が一件につき五千円を超える場合に限る。)は、一月から三月まで、四月から六月まで、七月から九月まで及び十月から十二月までの各区分による期間(以下「四半期」という。)ごとに、次に掲げる事項を記載した贈与等報告書を、当該四半期の翌四半期の初日から十四日以内に、各省各庁の長等(各省各庁の長及び特定独立行政法人の長をいう。以下同じ。)又はその委任を受けた者に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Would you have any right to strike or revile or do any other evil to your father or your master, if you had one, because you have been struck or reviled by him, or received some other evil at his hands?--you would not say this? And because we think right to destroy you, do you think that you have any right to destroy us in return, and your country as far as in you lies? Will you, O professor of true virtue, pretend that you are justified in this? Has a philosopher like you failed to discover that our country is more to be valued and higher and holier far than mother or father or any ancestor, and more to be regarded in the eyes of the gods and of men of understanding? also to be soothed, and gently and reverently entreated when angry, even more than a father, and either to be persuaded, or if not persuaded, to be obeyed? And when we are punished by her, whether with imprisonment or stripes, the punishment is to be endured in silence; and if she lead us to wounds or death in battle, thither we follow as is right; neither may any one yield or retreat or leave his rank, but whether in battle or in a court of law, or in any other place, he must do what his city and his country order him; or he must change their view of what is just: and if he may do no violence to his father or mother, much less may he do violence to his country. 例文帳に追加

そなたは自分の父親とか主人とかを殴ったり、悪口を言ったり、その他あらゆる悪を加える権利を持っているとでも言うのかね。もしそなたにそういう人がいたとして、その人に殴られたり、悪口を言われたり、その他いろんな悪を加えられたとしても、そなたがやり返す権利を持っているとは言わないだろう。我々がそなたを殺すのが正当だと考えたから、仕返しにそなたが私たち法と祖国を、そなたにできる限りの方法でもって破壊しようとする行為が正しいとでもいうのか。真の美徳を愛するものであるそなたが、この行為は正しいのだとでも言うのか。そなたは哲学者でありながら、祖国が自分の母や父や、その他すべての祖先たちよりもはるかに価値があり、気高く、神聖だということを見失ってしまったのか。神々も、ものの分かった人たちも、祖国のことをとても尊重しているというのが分からないのか。だから人は、祖国に畏敬の念を持っていて、その怒りを買ったときは、父親が怒っているとき以上に穏やかに、そして恭しく、怒りをなだめるように頼み、考えを変えてくれるよう説得し、どうしてもだめなときは従うのではないのか。もし我々が監禁とか鞭打ちとかでもって誰かを罰しようとしたならば、黙ってその刑に服さなければならないのだ。もしそれによってその人が、傷を負ったり戦場で死ぬようなことになるとしても、刑に服さなければならないのだ。この場合、正義は我々の側にあるのだ。そしてそこから退いても、引いてもいけないのであって、持ち場を放棄することは許されないのだ。むしろ戦場でも法廷でも、他のどんな場所ででも、都市や国家が命じたことには従わなければいけないのだ。でなければ、正当さというものに関する国家の見方を変えなきゃならんのだ。もし誰かが、その父母に暴力をふるわないように心がけているのであれば、国家に対して暴力をふるわないようにするのは当たり前だろう。」 - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS