1153万例文収録!

「requested return」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > requested returnに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

requested returnの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

call will not return the same size of buffer as requested in the setsockopt (2) 例文帳に追加

コールを行うと、setsockopt (2) - JM

requests return the requested data, while other requests return zero. 例文帳に追加

の場合は要求したデータを返し、それ以外の場合は 0 を返す。 - JM

If caching is requested, then return the header values. 例文帳に追加

キャッシングが要求された場合は、ヘッダの値を返します。 - PEAR

You are requested to return the book you have borrowed by the appointed date without fail. 例文帳に追加

借り出した書物は期日までに必ず返却されたい. - 研究社 新和英中辞典

例文

Return immediately if no message of the requested type is in the queue. 例文帳に追加

キューに要求された型のメッセージがない場合には直ちに返る。 - JM


例文

Function name (NULL to return the first protocol of the type requested)例文帳に追加

関数名 (NULLの場合は、指定した型の最初のプロトコルを返します)。 - PEAR

It was because he requested the appointment of a government post in return for the abdication of the emperor: Imatani. 例文帳に追加

官職就任を天皇の譲位と交換条件にしたため…今谷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Isonokami-jingu Shrine requested the return of these treasures, but Tatehara-jinja Shrine has not returned them yet. 例文帳に追加

石上神宮側から返還要請があったにもかかわらず、返していないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Baisao was seventy, he returned to his native province under the law that one had to return once every ten years, and himself requested that he be allowed to return to secular life, obtaining permission to do so from the provincial authorities. 例文帳に追加

70歳の時、10年に一度帰郷するという法度によって故国に戻り、自ら還俗を乞い、国人の許しを得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

return the first lock conflicting with the requested lock, or None if there is no conflict.例文帳に追加

要求されたロックと衝突している第一のロックを返すか、衝突がない場合には None を返します。 - Python

例文

Thus, it is possible to return control to the instruction whose fetch has been requested after executing the error correction processing.例文帳に追加

これにより、エラー訂正処理が実行された後に、フェッチ要求された命令に制御を戻すことができる。 - 特許庁

calls will return only the amount of data requested, and any data remaining in the arriving packet will be discarded. 例文帳に追加

コールが要求された量のデータのみを返し、到着したパケットの残りの部分を捨ててしまうことである。 - JM

On the back of many religious associations' voice that requested his return to Buddhist society, he returned to the priesthood and compiled the elements of the Myoman-ji School. 例文帳に追加

各宗協会から師を宗門に復帰させよの声起こり、僧籍に復し妙満寺派綱要を編す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To return an energy saving mode to a usual mode normally if there is not trouble with a function requested by an external equipment having requested the return to the usual mode even if either an image scanner or a printer engine is error state and is transferred into the energy saving mode.例文帳に追加

イメージスキャナ、プリンタエンジンのどちらかがエラー状態で省エネルギーモードに移行しても、通常モードへの復帰を要求した外部機器が要求する機能に支障がなければ正常に通常モードに復帰できるようにする。 - 特許庁

The receive calls normally return any data available, up to the requested amount, rather than waiting for receipt of the full amount requested. 例文帳に追加

を設定する。 これらの受信用のコールは、受信したデータのサイズが要求したサイズに達するまで待つのではなく、何らかのデータを受信すると復帰する(受信されるデータの最大サイズは要求したサイズである)。 - JM

With this structure, the player can quickly return the player character to a scene of the A-shop to make the character have the long sward as the requested item.例文帳に追加

よって、プレイヤは迅速にプレイヤキャラクタを「××ショップ」のあるシーンに戻し、要求されたアイテム「ロングソード」を所有させることができる。 - 特許庁

According to Kan SHIMOZAWA, YOSHIMURA found that Shinsengumi left Osaka, became homeless and requested the Morioka hantei (mansion maintained by the Morioka domain) for permission for him to return to the Morioka domain. 例文帳に追加

子母澤寛によれば、新選組が大阪を離れている事を知った吉村は路頭に迷い盛岡藩邸に帰藩を願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the holder has not requested the return of the model before this date, the Norwegian Industrial Property Office may destroy it.例文帳に追加

所有者が保管期間の満了時までにひな形の返還を請求しない場合は,工業所有権庁はそのひな形を破棄する。 - 特許庁

However, Qing whisked to maintain the sakufu relationship instead of possessing both islands changed its mind and requested Japan to return the islands to the Ryukyu Kingdom. 例文帳に追加

しかし清は元来二島の領有を望まず、冊封関係維持のため二島を琉球に返還し琉球王国再興を求めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In processing 415, the cross snoop by the LLC to the proper core or processor makes the requested data return from the core or processor to a request agent.例文帳に追加

処理415で、適切なコア又はプロセッサへのLLCによるクロス・スヌープによって、要求されたデータがコア又はプロセッサから、要求エージェントに戻される。 - 特許庁

When Shigehira, who was a younger brother of Munemori, was captured in Ichinotani valley, requested by Goshirakawa, he sent a letter asking for the return of Emperor Antoku and the three sacred imperial treasures. 例文帳に追加

一ノ谷で捕虜となった弟の重衡が後白河の意向を受けて安徳天皇と三種の神器の帰還を求める書状を送るった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the 29th, when KIYOKAWA summoned his comrades and announced a return to Edo in order to carry out Joi SERIZAWA and KONDO objected against this; they requested to remain in Kyoto and left the Roshigumi. 例文帳に追加

29日、新徳寺に同志を集め攘夷の決行のため江戸帰還を宣言すると、芹沢と近藤はこれに反対し、京都残留を申し出て脱退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Goshirakawa requested the return of the emperor and the sacred treasures without removing the Tosho family of the Taira clan including TAIRA no Tokitada from government posts, the negotiation was unsuccessful ("Gyokuyo," entry of September 7). 例文帳に追加

後白河は平時忠ら堂上平氏の官職は解かずに天皇・神器の返還を求めたが、交渉は不調に終わる(『玉葉』8月12日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the control state of an opposite station video camera is requested by a status signal return request command (S20) to wait till a state becomes the desired control one (S21).例文帳に追加

その後、ステータス信号返送要求コマンドにより、相手局ビデオ・カメラの制御状態を要求し(S20)、所望の制御状態になるのを待つ(S21)。 - 特許庁

Therefore, when the local community side requested the return of the land that was to be used in constructing a dam to pump water, the problem became so serious that the very existence of the forest itself was threatened. 例文帳に追加

ことから揚水ダム建設計画時に地元から演習林の返還要求が出されると、施設の存続が危ぶまれるような事態にまで発展することもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TODA and IDO explained, however, that the Shogun was ill and could not make a decision and requested one year of postponement for their answer, and in response, Perry agreed that he would return after one year. 例文帳に追加

しかし、幕府は将軍が病気であって決定できないとして、返答に1年の猶予を要求したため、ペリーは返事を聞く為、1年後に再来航すると告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In return, Harumoto requested the occupation of a manor owned by the Takakuni sect, and Renjun assigned his adopted son-in-law Jikken at Chosho-ji Temple and Raishu SHIMOTSUMA to deal with it. 例文帳に追加

これに対して晴元は北陸にある高国派荘園の占拠を要望し、蓮淳はこの処理に自分の娘婿である超勝寺実顕と下間頼秀を任じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an electric power steering device capable of avoiding any steering return speed more than requested by limiting the control of an electric motor while a steering wheel is substantially in a free state.例文帳に追加

ステアリングの略手放し状態で電動モータの制御量を制限して必要以上のステアリング戻り速度となるのを回避することができる電動パワーステアリング装置を供する。 - 特許庁

However, the call may still return less data than requested if a signal is caught, an error or disconnect occurs, or the next data to be received is of a different type than that returned. 例文帳に追加

但し、シグナルを受信したり、エラーや切断 (disconnect) が発生したり、次に受信されるデータが異なる型だったりした場合には、要求した量よりデータが少なくても返ることがある。 - JM

In the server 32, the requested network file is obtained, the network file is analyzed by a server side customization program 44 and return customization information is programmed in the customized network file.例文帳に追加

サーバー32では、要求されたネットワーク・ファイルを得て、サーバー側カスタマイゼーション・プログラム44が、ネットワーク・ファイルを解析し、カスタマイズされたネットワーク・ファイルにリターン・カスタマイゼーション情報を組み込む。 - 特許庁

If a node 1J receives the certificate request information, the node 1J judges that the public key certificate requested should be transmitted to the node 1A, and transmits return information including the public key certificate requested and a public key certificate of each relay node to the node 1A.例文帳に追加

ノード1Jが証明書要求情報を受信した場合、ノード1Jは要求された公開鍵証明書をノード1Aへ送信すべきであると判断し、要求された公開鍵証明書および各中継ノードの公開鍵証明書を含む返信情報をノード1Aへ送信する。 - 特許庁

A job is transferred from a request-origin information processing section 20 to a first information processing section 30, and the requested contents of job transfer is confirmed by the requested contents confirmation means of a job transfer part 32 of the first information processing apparatus 30, and a second information processor 40 is requested to return cooperative transfer destination information by a transfer destination information acquisition means.例文帳に追加

依頼元情報処理装置20から第1の情報処理装置30に対してジョブを転送し、第1の情報処理装置30のジョブ転送部32の依頼内容確認手段によりジョブ転送の依頼内容を確認し、転送先情報取得手段により第2の情報処理装置40に対して連携可能な転送先情報を返送するよう要求する。 - 特許庁

In 1426, when a local magnate in Tsushima called the Soda clan requested free trade everywhere in Gyeongsang Province, the Dynasty rejected their request but in return they granted the clan additional permission of entry to the Enbo, a port located in Ulsan Metropolitan City. 例文帳に追加

1426年、対馬の有力者早田氏が慶尚道全域で任意に交易できるよう要求したのに対し、拒絶する代償として塩浦(蔚山広域市)を入港場に追加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a document management device by which the range of values of property is specified when rendition is requested and description for a server to return the rendition conforming to a client's request best in the range can be obtained.例文帳に追加

レンディションを要求するときに、プロパティに対して値の範囲を指定し、その中でクライアントの要求に最もよく適合するレンディションをサーバが返すための記述を得ることができる文書管理装置を提供する。 - 特許庁

When the transmitter side image forming device transmits image data (return requested data) needing a reply to the receiver side image forming device, a transmission management controller 632 sets a reply request mark to received information.例文帳に追加

送信側の画像形成装置は、返信する必要がある画像データ(返信請求データ)を受信側の画像形成装置に送信する場合、送信管理制御装置632は、受信側の情報に返信請求マークを設定する。 - 特許庁

A transmitting portion 10 uses a PN (Pseudo-random Noise) code to perform spread modulation processing and RZ (Return-to-Zero) translation processing, and transmits an impulse radio signal obtained by RZ translation of predetermined data requested from the positioning system side via antenna 50.例文帳に追加

送信部10は、PN符号を用いて拡散変調処理及びRZ変換処理を実行し、測位システム側から要求された所定のデータをRZ変換して得るインパルスラジオ信号をアンテナ50から送信する。 - 特許庁

(7) A Financial Instruments Business Operator may conclude a contract to the effect that the Financial Instruments Business Operator shall periodically return part or all of the securities deposited or part or all of the fruits/redemption of investment in the said securities to a client when requested. 例文帳に追加

(7)金融商品取引業者は、顧客から申出があった場合には、寄託有価証券の一部及び当該有価証券の果実又は償還金の全部又は一部を定期的に返還する契約をすることができるものとする。 - 金融庁

Yoritomo was requested by the Cloistered Emperor Goshirakawa to come to Kyoto, but he stayed in Kamakura and asked the Cloistered Emperor to issue an imperial order regarding the return of Kokugaryo (property governed by the local provincial office), and shoen (private estates) in Tokai-do, Tosan-do and Hokuriku-do Roads back to the kokushi (provincial governors) and honjo (proprietor or guarantor of manor). 例文帳に追加

頼朝は、後白河法皇から上洛を催促されたが、鎌倉に留まって逆に法皇へ東海道・東山道・北陸道の国衙領・荘園をもとのように、国司・本所へ返還させる内容の宣旨発布を要請する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The driver software of the RAS controller determines whether the RAS software SFT requests the "Who Am I" function (S3), codes the function of the RAS controller which is set in a return value (S4), and returns over to a step S2 when requested (Yes).例文帳に追加

RASコントローラのドライバソフトウェアは、(RASソフトウェア)SFTから「Who Am I」ファンクションが要求されたかを判断し(S3)、要求された場合には(Yes)、RASコントローラの持っている機能をコードにして戻り値にセットし(S4)、ステップS2に返す。 - 特許庁

Accordingly, concerning load information which is low in state variation, a return data volume is reduced when the data is requested, and a communication volume on a network 2 is reduced without influencing control over a system to relieve restriction on a scale of the system, and the scale can be expanded.例文帳に追加

従って、状態変化の少ない負荷情報に関しては、要求時の返信データ量が削減され、システムの制御に影響を与えることなくネットワーク2上の通信量が削減されることで、システム規模の制約を緩和し、規模を拡大することができる。 - 特許庁

The display device comprises at least one input switch 20 for outputting service data requested by the player to a signal-accumulating display device, and a display part 30 for displaying return data output from the signal- accumulating display device, based on the service data accumulated.例文帳に追加

遊技者の要求するサービスデータを信号蓄積表示装置に出力する少なくとも1つの入力スイッチ20と、蓄積された前記サービスデータに基づいて前記信号蓄積表示装置から出力された返信データを表示する表示部30と、で構成されている。 - 特許庁

A model deposited with the registering authority in accordance with Section 10 of the Registered Designs Act shall be kept by the authority until five years have elapsed after the expiry of the registration. If the registered owner of the design has not, during the five-year period, requested its return, the registering authority may destroy the model. 例文帳に追加

意匠法第10条に従い特許庁に寄託された見本(訳注:原文は,model)は,登録満了後5年が経過するまで特許庁により保管されるものとする。当該5年中に意匠の登録所有者がその返還を求めなかった場合は,特許庁は,当該見本を破棄することができる。 - 特許庁

The preferred method exercised by the bandwidth manager 401 allocates bandwidth on the return link 210 to individual user terminals 200 in either a minimal rate required for the protocol being exercised 213, a committed information rate 214 required for the services being requested, or a constitutional share rate 214 that allows maximum transfer of data from the user terminal 200 to the gateway 400.例文帳に追加

帯域幅管理部401が実行する好適な方法は、実行中のプロトコルに必要な最低レート213、要求されたサービスに必要な約定情報レート214、またはユーザ端末200からゲートウェイ400に最大のデータ転送を可能にする構成シェア・レート214のいずれかにしたがって、帰還リンク210上の帯域幅を個々のユーザ端末200に割り当てる。 - 特許庁

Notwithstanding the provisions of subsection (1), the Court may, where special reasons exist and if so requested, make an order giving the owner of the goods referred to in subsection (1) the right of disposal over the goods during the remainder of the period of protection or during part thereof in return for reasonable compensation and under other reasonable terms. 例文帳に追加

第1段落の規定に拘らず,裁判所は,特別の理由が存在し,かつ,請求された場合は,第1段落にいう物品の所有者に対して,当該意匠権の残存保護期間中又はその一部期間中,合理的な対価の見返りとして,かつ,その他の合理的な条件に基づいて,当該物品の処分権を付与する命令を発出することができる。 - 特許庁

This radio terminal 1 detects that a radio link is established with an another radio terminal and that a request message is received from the other radio terminal, or that a prescribed connection is established with the other radio terminal or that the prescribed connection establishment is requested from the other radio terminal, and requests the other radio terminal to return prescribed service information about the other terminal device with this detection as a turning point.例文帳に追加

無線端末1は、他の無線端末との間に無線リンクが設定されたこと、他の無線端末から要求メッセージを受信したこと、または他の無線端末との間に所定のコネクションが設定されたこともしくは他の無線端末から所定のコネクションの設定を要求されたことを検出し、これを契機として、該他の無線端末に対して、該他の無線端末に関する所定のサービス情報を返送すべき旨を要求する。 - 特許庁

(2) A Municipality, when a notification was issued pursuant to the provisions of the preceding paragraph, may deem that the Insured Person pertaining to said notification has submitted an application as set forth in Article 32, paragraph (1), the Municipality requested the Certification Committee to conduct an examination or issue a judgment pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article and the Municipality received a notification by the Certification Committee pursuant to the provisions of paragraph (4) of the same Article, and may issue the Insured Person a Certification of Needed Support. In this case, the Municipality shall notify said Insured Person that a Certification of Needed Support is provided, enter the matters listed in each item of paragraph (6) of the same Article on the Certificate of Insured Person of said Insured Person, and return the Certificate of Insured Person to the Insured Person. 例文帳に追加

2 市町村は、前項の規定による通知があったときは、当該通知に係る被保険者について、第三十二条第一項の申請がなされ、同条第三項の規定により認定審査会に審査及び判定を求め、同条第四項の規定により認定審査会の通知を受けたものとみなし、要支援認定をすることができる。この場合において、市町村は、当該被保険者に、要支援認定をした旨を通知するとともに、同条第六項各号に掲げる事項を当該被保険者の被保険者証に記載し、これを返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Municipality, when a notification is issued pursuant to the provisions of the preceding paragraph, may deem that the Insured Person pertaining to said notification submitted an application as set forth in Article 27, paragraph (1), the Municipality requested the Certification Committee for a judgment or to conduct an examination pursuant to the provisions of paragraph (4) of the same Article, and the Municipality is provided a notification of the Certification Committee pursuant to the provisions of paragraph (5) of the same Article, and may issue the Insured Person a Certification of Needed Long-Term Care. In this case, the Municipality shall notify said Insured Person that a Certification of Needed Long-Term Care is provided, enter the matters listed in each item of paragraph (7) of the same Article on the Certificate of Insured Person of said Insured Person, and return the Certificate of Insured Person to the Insured Person. 例文帳に追加

4 市町村は、前項の規定による通知があったときは、当該通知に係る被保険者について、第二十七条第一項の申請がなされ、同条第四項の規定により認定審査会に審査及び判定を求め、同条第五項の規定により認定審査会の通知を受けたものとみなし、要介護認定をすることができる。この場合において、市町村は、当該被保険者に、要介護認定をした旨を通知するとともに、同条第七項各号に掲げる事項を当該被保険者の被保険者証に記載し、これを返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A Municipality, when a notification is issued pursuant to the provisions of the preceding paragraph, may deem that the Insured Person pertaining to said notification submitted an application as set forth in Article 32, paragraph (1), the Municipality requested the Certification Committee for an examination or judgment pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Article, and the Municipality received a notification of the Certification Committee pursuant to the provisions of paragraph (4) of the same Article, and may issue said Insured Person a Certification of Needed Support. In this case, the Municipality shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, request to Insured Person pertaining to said notification to submit such Insured Person's Certificate of Insured Person, enter the matters listed in each item of paragraph (6) of the same Article, and return the Certificate of Insured Person to the Insured Person. 例文帳に追加

6 市町村は、前項の規定による通知があったときは、当該通知に係る被保険者について、第三十二条第一項の申請がなされ、同条第三項の規定により認定審査会に審査及び判定を求め、同条第四項の規定により認定審査会の通知を受けたものとみなし、要支援認定をすることができる。この場合において、市町村は、厚生労働省令で定めるところにより、当該通知に係る被保険者に対しその被保険者証の提出を求め、これに同条第六項各号に掲げる事項を記載し、これを返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I believe the financial regulatory reform legislation passed by President Barack Obama in the United States is indeed a turnaround comparable to the Copernican Revolution since 1929. With the establishment of the Volcker rule, investment banks and conventional American banks, especially Western banks centering on the United States can no longer perform high-risk, high-return trades on their own accounts except when requested to perform such trades by customers. Relatively speaking, Japanese banks did not excel and engage in such trades. In that sense, the financial sector has experienced dramatic changes, and the real economy has been heavily affected since the Lehman Brothers shockwaveeven in Japan, production at Toyota Motor Corporation dropped by as much as 40 percent at one point. 例文帳に追加

やっぱり私はそういった意味で、この前アメリカでもオバマさんが、金融規制改革法というのを、まさに1929年以来コペルニクス的な転換をして、金融規制改革法を出させていただいたと思いますよ。そこに、ボルカールールを作りまして、投資銀行、あるいは従来のアメリカの銀行、特にアメリカを中心にした欧米の銀行ですね、ハイリスク・ハイリターンの仕事を、要するに銀行の自己勘定ではしてはならないと。お客さんから頼まれた場合はしてもいいのだけれども、日本の銀行はもうご存じのように、比較的そういうことは得意ではなかったというか、していなかったわけでございますけれども、そういう意味で大きな時代な変遷、金融をめぐる、そしてリーマン・ショック以来、実体経済に非常に影響も与えてきまして、日本だって一時、トヨタ自動車が4割も生産が落ちるということになったわけでございます。 - 金融庁

例文

Article 59 (1) Where a seller makes an application for a sales contract and sends goods pertaining to such application to a person other than the person who made an application for a sales contract in the case the seller has received such application or the purchaser in the case the seller has concluded a sales contract (hereinafter referred to as the "Purchasing Party" in this paragraph) or makes to the Purchasing Party an application for a sales contract on goods other than the goods pertaining to the relevant sales contract and sends the goods pertaining to such application to the Purchasing Party, the seller may not claim return of the sent goods if the person who received the sent goods does not consent to accepting the application and the seller does not take back the goods before the day on which 14 days have passed from the date of sending the goods (if the person who received the sent goods has requested the seller to take back such goods, and said day comes after the day on which seven days have passed from the date of such request, it shall be the day on which seven days have passed from the date of the request). 例文帳に追加

第五十九条 販売業者は、売買契約の申込みを受けた場合におけるその申込みをした者及び売買契約を締結した場合におけるその購入者(以下この項において「申込者等」という。)以外の者に対して売買契約の申込みをし、かつ、その申込みに係る商品を送付した場合又は申込者等に対してその売買契約に係る商品以外の商品につき売買契約の申込みをし、かつ、その申込みに係る商品を送付した場合において、その商品の送付があつた日から起算して十四日を経過する日(その日が、その商品の送付を受けた者が販売業者に対してその商品の引取りの請求をした場合におけるその請求の日から起算して七日を経過する日後であるときは、その七日を経過する日)までに、その商品の送付を受けた者がその申込みにつき承諾をせず、かつ、販売業者がその商品の引取りをしないときは、その送付した商品の返還を請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS