1016万例文収録!

「resolve」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

resolveを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1248



例文

Connecting to a Data Source In the NetBeans IDE, you must resolve all data sources before you can run the application. 例文帳に追加

データソースへの接続 NetBeans IDE でアプリケーションを実行する前に、データソースをすべて解決する必要があります。 - NetBeans

In most cases, you use the project's Project Properties dialog box to resolve those issues.例文帳に追加

ほとんどの場合、プロジェクトの「プロジェクトプロパティー」ダイアログを使用して、これらの問題を解決します。 - NetBeans

You can solve this problem after dismissing this dialog box by right-clicking the project's node and choosing Resolve Reference Problems.例文帳に追加

このダイアログを閉じたあと、プロジェクトのノードを右クリックし、「参照の問題を解決」を選択すると、この問題を解決できます。 - NetBeans

You can solve this problem after dismissing this dialog box by right-clicking the project's node and choosing Resolve Missing Server.例文帳に追加

このダイアログを閉じたあと、プロジェクトのノードを右クリックし、「行方不明のサーバーの問題を解決」を選択すると、この問題を解決できます。 - NetBeans

例文

If there are references in your project metadata to servers or other resources that NetBeans can not resolve,the node for the project will appear in red.例文帳に追加

NetBeans が解決できないサーバーまたはほかのリソースへの参照がプロジェクトのメタデータにある場合、プロジェクトのノードは赤で表示されます。 - NetBeans


例文

Right-click in the Java Editor and choose Fix Imports to resolve the RowKey not found error. 例文帳に追加

Java エディタ内を右クリックして「インポートを修正」を選択し、RowKey が見つからないというエラーを解決します。 - NetBeans

This tutorial shows how to use the IDE's built-in capabilities to resolve Java ME MIDP device fragmentation problems. If you are new to NetBeans Java ME development, you should start with the NetBeans Java ME MIDP Quick Start Guide before continuing. 例文帳に追加

このチュートリアルでは、IDE の組み込み機能を使用して Java ME の MIDP デバイス多様性の問題に対処する方法を示します。 - NetBeans

If the page is in a subfolder, the URL might not resolve correctly when requests are forwarded (the default dispatch mechanism). 例文帳に追加

ページがサブフォルダにある場合は、要求が転送されるときに、URL が正しく解決されない可能性があります (デフォルトの発信機構)。 - NetBeans

Right-click in the Java Editor, and choose Fix Imports from the pop-up menu to resolve the GeoPoint not found error. 例文帳に追加

GeoPoint が検出できないエラーを解決するには、Java エディタ内を右クリックし、ポップアップメニューから「インポートを修正」を選択します。 - NetBeans

例文

Right-click in the Java Editor, then choose Fix Imports from the pop-up menu to resolve the HashMap and SelectItem Not Found errors. 例文帳に追加

HashMap と SelectItem が検出できないエラーを解決するには、Java エディタ内を右クリックし、ポップアップメニューから「インポートを修正」を選択します。 - NetBeans

例文

Note: If there is no instance of an application server installed, the IDE prompts you to resolve the missing server. 例文帳に追加

注: インストール済みのアプリケーションサーバーのインスタンスがない場合、行方不明のサーバーを解決するよう求められます。 - NetBeans

In the Resolve Data Source(s) dialog box, select the data source name, and click Add Data Connection as shown in Figure 7. 例文帳に追加

図 7 に示すように、「データソースを解決」ダイアログでデータソース名を選択し、「データベース接続を追加」をクリックします。 - NetBeans

To resolve missing data connections, you first add the database driver and then reconnect the project to the database. 例文帳に追加

欠落したデータ接続を解決するには、まずデータベースドライバを追加し、そのあとにプロジェクトをデータベースに再接続します。 - NetBeans

This version makes it possible to resolve PHP version incompatibilities by downloading the releases list only. 例文帳に追加

このバージョンから、PHP のバージョンの非互換性をリリースリストをダウンロードするだけで解決できるようになりました。 - PEAR

However the core principles remain unchanged and most of the recent changes resolve around making the API more consistent and flexible. 例文帳に追加

しかし根本的な考え方や変わっていませんし、最近の変更点のほとんどはAPI の一貫性と柔軟性を高めるためのものです。 - PEAR

Resolve the system identifier of an entity and return either the system identifier to read from as a string, or an InputSource to read from.例文帳に追加

エンティティのシステム識別子を解決し、文字列として読み込んだシステム識別子あるいは InputSource オブジェクトのいずれかを返します。 - Python

Specifies the name ofthe rules file used to resolve the request layout and model to a set ofcomponent names. -symbols name 例文帳に追加

\\-rules fileレイアウトとモデルのリクエストを解決して要素名の集合にするために使う規則ファイルの名前を指定する。 - XFree86

In 1217, he was appointed Kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za (the traditional guild for the blind)) in Mt. Koya, and he exerted efforts to resolve the Sakaisoron (boundary dispute) with Mt. Kinpo. 例文帳に追加

1217年(建保5年)高野山検校に任じられ、金峰山との堺相論に奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These vows were developed to resolve the problems of all the sorrows and suffering of sentient beings that had been observed. 例文帳に追加

これらの願は、すべて衆生の悲しみ苦しみをすべて観察した上で立てられたものであり、その解決としてある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ippon no Miya discovers Sagoromo's real intention but maintains her obstinate resolve, resulting in a marriage that is cold from the outset. 例文帳に追加

狭衣の真意を知った一品宮も頑なな態度を貫いて打ち解けず、結婚生活は最初から冷え切っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are chapters that describe the blessing of waka poems; for example, waka poems may resolve an incident or allow things to progress more smoothly. 例文帳に追加

また和歌によって事件が解決したり、物事が円滑に進んだりする、歌の功徳を扱う章段も確認できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its ideal is to resolve conflict with the enemy through aikido techniques, and to reach a state of realizing 'harmony' and 'loving and protecting all things' in nature and the universe. 例文帳に追加

合気道の技を通して敵との対立を解消し、自然宇宙との「和合」「万有愛護」を実現するような境地に至ることを理想としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to resolve and clear up this gray area of the road usage licensing code, Fukuoka City established an 'investigative commission on the street stall issue' and discussed the basic policy in 1996. 例文帳に追加

このグレーゾーン状態を解消するため、1996年から福岡市は「屋台問題検討会」を発足させ、基本方針を検討。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many cases in which Kaihatsu-ryoshu established a master-servant relationship with these nobles to resolve disputes over manors. 例文帳に追加

開発領主はこれらの貴族と主従関係を結ぶことにより、荘園をめぐる紛争解決に役立てようとすることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October, 416, in order to resolve a confusion in the Uji-kabane system (the system of clans and hereditary titles) among various clans, the Emperor carried out Kugatachi ordeal (also known as kukatachi or kukadachi, which refers to hot-water ordeal) at Amakashi no oka Hill in Asuka. 例文帳に追加

4年9月(415年10月)、諸氏族の氏姓の乱れを正すため、飛鳥甘樫丘にて盟神探湯(くがたち)を実施する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They ordered and pardoned Saigo to resolve the impasse, which was advised by Toshimichi (Ichizo) OKUBO and Kiyokado KOMATSU. 例文帳に追加

この苦境を打開するために大久保利通(一蔵)や小松清廉らの勧めもあって、西郷を赦免召還することにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast, Nobunaga sent more than ten messengers in order to resolve the dispute peacefully, but Temple on Mt. Koya killed all the messengers. 例文帳に追加

対して使者10数人を差し向け、穏便に事を収めようとする信長であったが、高野山側は使者を全て殺害。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this change was allegedly made to resolve train delays, the required time to ride from Kamo Station has increased drastically. 例文帳に追加

これは列車の遅れを解消させる思惑があるといえるが、加茂駅からの所要時間は大幅に伸びている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's conceivable that Kotoamatsukami were hidden in the process of editing Kojiki and Nihonshoki (Chronicles of Japan) in order to resolve this contradiction. 例文帳に追加

この矛盾を解消するために、古事記・日本書紀編纂の過程において別天津神は隠れたことにされた、と考えることができるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to resolve such conditions on a nationwide basis, places like Buddhists temples were used as a focal point to establish 'Fuseya.' 例文帳に追加

全国でそのような状況を解決するために、仏教寺院などを中心にして造られたのが「布施屋」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Vladivostok Cruiser Fleet prompted Vice-Admiral Kamimura commmanding the IJN Second Fleet to give chase, in order to resolve the supply issues of the Japanese Army which was reliant on supplies delivered by transport vessels. 例文帳に追加

これを追う日本の上村中将率いる第二艦隊(日本海軍)を右往左往させ、船舶による補給に頼る日本軍を悩ませた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of these disputes, both factions lost their talented persons who could lead each faction, and they lost the power to resolve the issues and reconcile with each other. 例文帳に追加

これら抗争によって両派とも巨頭になり得る人材を失い、問題の解決と関係の修復を行う力を失っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This caused all the professors at Tokyo Imperial University and Kyoto Imperial University to proclaim their resolve to resign protesting this was the usurpation of autonomy in a university and academic freedom. 例文帳に追加

このため、東京帝国大学・京都帝国大学の教授は大学の自治と学問の自由への侵害として総辞職を宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Commoners who were unsatisfied with the judgments of the local officials attacked the church, its priest, and believers, and often tried to resolve the situation with violence. 例文帳に追加

地方官の裁定に不満な民衆は、教会や神父たち、信者を襲い、暴力的に解決しようとすることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They represent the U.S. authorities' firm resolve to prevent the materialization of systemic risk in the financial markets. 例文帳に追加

米国当局の、金融市場におけるシステミックリスクの顕在化を防ごうとする、当局としての確固たる姿勢の表れだとも思います。 - 金融庁

However, it will be appropriate to resolve disputes through neutral agencies such as ADR (Alternative Dispute Resolution). 例文帳に追加

しかしながら、中立的なADR(裁判外紛争解決機関)等の立場で解決を図られることが適切であるのではないかというふうに思っております。 - 金融庁

Please tell us what you think of the prospect of the bill’s enactment and your resolve toward enacting it. 例文帳に追加

法案の成立の見通しも含めて、改めて法案の成立に向けた決意、お考えをお聞きしたいと思います。 - 金融庁

Therefore, the primary task we must tackle for the moment in order to resolve this situation is to stabilize the financial and capital markets. 例文帳に追加

したがって、目先の解決策としてはやはり金融・資本市場の安定、これが第一義であろうかと思います。 - 金融庁

That paper describes arrangements for the forgiving of debts. Namely, it does not concern how to deal with the double loan problem but how to resolve the problem of existing debts. 例文帳に追加

文書というのは、既存債務の免除の仕方の問題であって、それは二重ローン問題ではなくて、既存債務の解消の問題であるわけです。 - 金融庁

In response, I expressed my resolve to cooperate with relevant cabinet ministers to carry out the reform under my leadership. 例文帳に追加

これを受け、私から、総理のご指示どおり、私が中心となり関係閣僚の皆様と連携し、取り組んでいく旨の発言をいたしました。 - 金融庁

Am I correct in understanding that what you talked about just now amounts to a declaration of your resolve to continue in office as FSA Commissioner in the upcoming new program year? 例文帳に追加

新事務年度がまもなく始まりますけれども、続投宣言といいますか、そういうふうに理解してよろしいのでしょうか。今のお話で。 - 金融庁

I understand that the Japan Financial Services Association is also inviting complaints and trying to resolve disputes. 例文帳に追加

それから、日本貸金業協会においても、苦情を受け付けておりまして、問題の解決に努めていると承知をいたしております。 - 金融庁

He also said, "The success of the Expo has strengthened China's confidence and resolve to pursue reform and opening-up." 例文帳に追加

彼はまた,「万博の成功は改革開放政策を進める中国の自信と決意を強固にした。」とも語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Convention. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、この条約の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を合意によって解決するよう努める。 - 財務省

The competent authorities of the Contracting Parties shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Agreement. 例文帳に追加

両締約者の権限のある当局は、この協定の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を合意によって解決するよう努める。 - 財務省

The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Agreement. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、この協定の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を合意によって解決するよう努める。 - 財務省

I strongly believe that these three issues are what we must tackle first and foremost, in order to effectively prevent and resolve crises.例文帳に追加

私は、危機を効果的に予防し解決するためには、これら3つこそ我々がまず真先に取り組まなければならない問題であると強く信じております。 - 財務省

We have made progress toward finding common ground on the core reform areas, and we are working actively to resolve outstanding issues.例文帳に追加

我々は核となる改革分野で一致点を見出すために進捗を重ねてきており、残った課題の解決に積極的に取り組んでいる。 - 財務省

We underscored our resolve to ensure the IMF has the resources it needs so that it can play its important role in the world economy. 例文帳に追加

我々は、IMF が世界経済においてその重要な役割を果たすことができるよう、必要な資金を IMF が有していることを確保する決意を強調した。 - 財務省

例文

We must also make all-out national efforts to resolve the nuclear disaster as early as possible. 例文帳に追加

こうした点を真摯に受け止め、復旧から本格的な復興への取組を更に加速していくことが重要です。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS