1016万例文収録!

「snow-covered」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > snow-coveredの意味・解説 > snow-coveredに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

snow-coveredの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 296



例文

That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 例文帳に追加

頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 - Tanaka Corpus

Runway of a land aerodrome (limited to the case when boundaries are not clearly visible on a snow-covered runway) 例文帳に追加

陸上空港等の滑走路(積雪時において滑走路の境界が明確でない場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Sudare mentioned in the anecdote by Heian poet Sei Shonagon, "Lifting the Sudare, I gazed upon the snow covered Koroho". 例文帳に追加

清少納言と「高炉峰の雪は簾を掲げて見る」の逸話における簾(すだれ)は、御簾(みす)のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of bad fuel consumption, taxi companies that use four-wheel-drive vehicles are very rare, even in snow-covered regions. 例文帳に追加

4WD車は燃費が悪いため、導入している会社は積雪地でも少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoson IKEDA, "Nanzen-ji" (南禅寺) (Nanzen-ji Temple) 1926, "Ame no Osaka" (雨の大阪) (Rainfall in Osaka) 1935, "Jaku" () 1970, "Sasayaki" (囁) (Whisper) 1972, "Setsuden" (雪田) (Snow-covered Field) 1979, "Ashikaze" () 1981 例文帳に追加

池田遥邨―『南禅寺』1926、『雨の大阪』1935、『寂』1970、『囁』1972、『雪田』1979、『葦風』1981 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

High mountain valleys and streams that are covered with snow all year round are called snowy gorges. 例文帳に追加

一年中雪で覆われている高い山の谷や沢は雪(せっ)渓(けい)と呼ばれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a pneumatic radial tire capable of enhancing traveling performance on a snow-covered road.例文帳に追加

雪路での走行性能を向上することができる空気入りラジアルタイヤを提供すること。 - 特許庁

To prevent a lighting body of an aircraft warning light system from being covered with ice made by fallen snow once melting away freezing again.例文帳に追加

降った雪が融けて再び凍結した氷により灯体が覆われることを少なくする。 - 特許庁

To provide a stereoscopic image measuring device and method for measuring positions of a smooth snow-covered surface.例文帳に追加

滑らかな積雪面の位置を計測するステレオ画像計測装置及び方法を提供する。 - 特許庁

例文

To obtain a ski wax which does not lower a speed even on a slope covered with artificial snow.例文帳に追加

人工雪のゲレンデを滑走する場合にも滑走速度が低下しないスキーワックスを提供する。 - 特許庁

例文

who, without reckoning the delay, saw themselves compelled to trudge fifteen miles over a plain covered with snow. 例文帳に追加

列車の遅れはさておき、雪の原を15マイルも歩かなければならなくなったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The poor tree was still quite covered with frost and snow, and the North Wind was blowing and roaring above it. 例文帳に追加

かわいそうな木は、まだ霜と雪ですっかり覆われ、北風はその上を吹き荒れておりました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

They also cleared the snow off her, but soon she was covered again, 例文帳に追加

マイミーの上に降り積もった雪もどかしたのですが、すぐにまた降り積もってしまいました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

He pointed down the snow-covered quay from where the sound of shrill prolonged whistling was borne in. 例文帳に追加

彼が雪をかぶった河岸を指さすと、そこから長々とした鋭い口笛が聞こえてきた。 - James Joyce『死者たち』

When a moving means (a vehicle) 50 travels on a snow-covered road, an infrared camera 10 photographs the place distribution of snow surface temperature lowered by a snow melting agent, as a temperature pattern 70 and sends it to a discriminating device 20.例文帳に追加

移動手段(車輌)50は、積雪の道路を走行すると、赤外線カメラ10は、融雪剤により低下した雪面温度の場所による分布を温度パターン70として撮影し、これを判別装置20へ送る。 - 特許庁

To provide a pneumatic tire adapted to further improve driving performance and braking performance on an ice and snow covered road while improving water discharge performance and suppressing lateral slipping on the ice and snow covered road.例文帳に追加

排水性向上や氷雪路における横滑りの抑制を図りつつ、氷雪路における駆動性能や制動性能をさらに向上させた空気入りタイヤを提供する。 - 特許庁

To provide a tire which reconciles its performance on ice- or snow-covered roads with its resistance to partial abrasion, thereby suppressing deterioration in the performance on ice- or snow-covered roads even when the tire is worn out and reducing the frequency of tire rotation.例文帳に追加

氷雪上性能と耐偏摩耗性能との両立を図り、タイヤ摩耗時においても氷雪上性能の低下を抑制し、タイヤローテーション頻度の低減を可能にしたタイヤを提供する。 - 特許庁

To provide a pneumatic tire which exhibits stable performances regardless of road surface conditions such as dry, wet, ice-covered or snow-covered and is improved in its wet performance and dry performance, while maintaining its superior performances against ice and snow.例文帳に追加

乾燥路面、雨天路面、氷路面、雪路面等の如何にかかわらず安定な性能を発揮し、優れたICE性能、SNOW性能を維持しつつ、WET性能、DRY性能を向上させた空気入りタイヤの提供。 - 特許庁

To provide a road surface guide sign device utilizable at all times even in a snowy period being used jointly with a road heating device to melt snow for a guide display of a road surface guide sign or the like not usable covered with snow in a snow-covered region.例文帳に追加

積雪地帯で雪に埋もれて使用不能となる路面誘導サイン等の誘導表示にたいし、ロードヒーティング装置と併用して融雪することにより、積雪期間でも常時活用できる路面誘導サイン装置を提供する。 - 特許庁

Since high-temperature refrigerant discharged from a compressor 21 can be forcedly carried to an outdoor heat exchanger 23 by the snow melting operation control, snow melting can be performed, when the outdoor unit 2 is covered with snow, and snow is accumulated in the inside, without need for a user or service person to go outside.例文帳に追加

融雪運転制御によって、圧縮機21から吐出された高温の冷媒を強制的に室外熱交換器23へ流すことが可能となるので、室外機2が雪に覆われ内部に雪が積もったときに、ユーザー又はサービスパーソンが、融雪のためにわざわざ屋外へ出る必要がなくなる。 - 特許庁

In general, part of the heat generated by the snow melting spiral rod 1 is dispersed in the air by wind, however, since the cable is covered by the heat insulating material layer 14, heat radiation from the snow melting spiral rod 1 and the cable 2 is restrained, the snow melting cable 13 is kept in high temperature, and a snow melting property is improved.例文帳に追加

通常、融雪スパイラルロッド1から生じた熱の一部は風により大気中に放散されてしまうが、断熱材層14で覆われているので、融雪スパイラルロッド1及び電線2からの熱放散が抑制され、融雪電線13が高い温度に保たれ、融雪性能が向上する。 - 特許庁

The snowfall from December and later mostly remains without melting, and many areas of the forest, including Chojidani, remain covered in snow from December to early April. 例文帳に追加

12月以降に降った雪は根雪となることが多く、長治谷をはじめ林内の多くの地域が12月から4月初めまで根雪に閉ざされてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the ground around Seinaiji toge (ridge) was covered with deep snow, and when he came to Ida City, Shinshu Province in April, he developed pneumonia. 例文帳に追加

しかし、清内路峠付近は雪が深く、4月に信州飯田市に入ったところで肺炎を発症した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mt. Kinugasa is also called Mt. Kinukake after a story about the fifty ninth Emperor Uda, who wanted to see snow in midsummer, covered ('kake') Mt. Kinugasa with white silk ('kinu'). 例文帳に追加

第59代宇多天皇が、真夏に雪景色が見たいと衣笠山に白絹をかけた故事から、別名「きぬかけ山」と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, many people began to gather at Mt. Tsukuba; on the contrary, Mt. Fuji came to be always covered with snow, and people stopped visiting Mt. Fuji. 例文帳に追加

そのため、筑波山には人々が集まるようになり、反対に富士山には絶えず雪が積もり人々が来なくなったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Soyuz space capsule carrying the three astronauts landed safely on a snow-covered plain in Kazakhstan. 例文帳に追加

3人の宇宙飛行士を乗せたソユーズ宇宙船のカプセルはカザフスタンの雪に覆われた平原に無事着陸した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a heavy-duty studless tire improved in braking performance and driving performance on the road surface covered with ice and snow, without impairing workability or productivity.例文帳に追加

作業性と生産性を損なうことなく、氷雪路面上での制動性や駆動性を向上させた重荷重用スタッドレスタイヤを提供する。 - 特許庁

To provide a device for predicting snowmelt amount capable of appropriately presuming the amount of snowmelt in a snow covered region.例文帳に追加

積雪地域での融雪水量を適切に推定することができる融雪水量予測装置を提供する。 - 特許庁

To provide a rubber composition based on NR and BR and being useful for a studless tire tread excellent in breaking performance on an ice- or snow-covered road.例文帳に追加

NR及びBRを主体とした、氷雪路上の制動性能に優れたスタッドレスタイヤのトレッド用として有用なゴム組成物の提供。 - 特許庁

To fully exercise a spike effect for maintaining safety as a winter tire, and to prevent damage of a road surface due to spikes on a road not covered with snow.例文帳に追加

スパイク効果を十分に発揮して、冬用タイヤとしての安全性を保ち、又、非積雪路ではスパイクによる路面の損傷を防止すること。 - 特許庁

To obtain a rubber composition for tires that are favorable in contact with (snow-) ice-covered road surface, high in on-ice frictional force and short in brake distance.例文帳に追加

(雪)氷上路面との接地性が良好で、かつ氷上摩擦力に優れ、制動距離の少ないタイヤを得るためのゴム組成物を提供すること。 - 特許庁

To obtain a rubber composition which can give a tread improved both in the performance of gripping a frozen or snow-covered road surface and in abrasion resistance.例文帳に追加

凍結路面及び積雪路面でのグリップ性能さらに耐摩耗性の両特性を改善したトレッド用ゴム組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a tire improved in abrasion resistance performance while maintaining performance on ice without detriment to frictional performance on an ice- or snow-covered surface.例文帳に追加

氷雪面での摩擦性能を低下させることなく優れた氷上性能を維持しつつ、耐摩耗性能を向上させたタイヤを提供すること。 - 特許庁

To improve the draining performance and the performance on a snow-covered road, while restraining deterioration of the steering stability and the eccentric wear resistant performance.例文帳に追加

操縦安定性能及び耐偏摩耗性能の低下を抑制しつつ排水性能及び雪路性能を向上させる。 - 特許庁

To provide a pneumatic tire further improving braking performance and driving performance on ice- and snow-covered roads.例文帳に追加

氷雪路での制動性能および駆動性能を一層向上するようにした空気入りタイヤを提供する。 - 特許庁

To provide desirable frictional force even in a frozen road face or a road face covered with pressed snow, using very simple structure.例文帳に追加

極めて簡易な構造により、凍結路面や圧雪路面においても所望の摩擦力を得ることができる弾性体履板を提供する。 - 特許庁

The whole of equipment is covered with a dome formed of a transparent material for preventing contamination by wind, rain, snow, dust and the like and for heat insulation.例文帳に追加

風雨雪塵埃等からの汚染防止と保温のため施設全体を透明な資材製のドーム状建屋で覆う。 - 特許庁

To provide a snow stopper that can be easily installed at a low cost and can be fixed to a roof that is covered lengthwise after construction.例文帳に追加

施工が容易であり、安価で、施工後の縦葺き屋根にも取り付けることができる雪止め具を提供する。 - 特許庁

To provide a system which prevents a chain for snow-covered roads from being used beyond its limit amount of use and improves safety of running when attaching the chain.例文帳に追加

雪道用チェーンの限界使用量を超えての使用防止、およびチェーン装着時の走行安全性向上のためのシステムを提供する。 - 特許庁

The furrow of the old sled-trail was plainly visible, but a dozen inches of snow covered the marks of the last runners. 例文帳に追加

かつてのそり道ははっきりと目に見えていたが、最後のそりが通ってから数十センチの雪が積もっていた。 - Jack London『火を起こす』

"so we will live here all the year round." The Snow covered up the grass with her great white cloak, and the Frost painted all the trees silver. 例文帳に追加

「だから一年中ここに住もうぜ」 雪は大きな白い外套で草を覆い、霜は木々をすっかり銀色に塗りつぶしました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

The interior of the immense vault of stone in which they were was even more bitterly chill than the snow-covered plains without. 例文帳に追加

彼らがいた巨大な石造りの丸天井の建物の内部は、雪に覆われた外の平野より、もっとひどく冷たかったのです。 - Ouida『フランダースの犬』

As this cold heat storage and supply method, a side surface and an upper surface of stacked snow and ice are covered with a balloon such as resin, and cold heat of the snow and ice is used as a cooling heat source while controlling the melting speed of the snow and ice, by supplying exhausting air in the balloon.例文帳に追加

冷熱の貯蔵・供給方法として、積み上げた氷雪の側面および上面を、樹脂等のバルーンによって被覆し、バルーン内の空気を給排気することにより、氷雪の融解速度を制御しつつ、氷雪の冷熱を冷房熱源として利用する(請求項1)。 - 特許庁

To provide a pneumatic tire for an ice or snow covered road capable of suppressing clogging of thin grooves with snow and increasing improvement effect of braking and driving performance when improving braking and driving performance on the ice covered road in an initial stage of wear by forming the thin grooves on a tread surface.例文帳に追加

トレッド表面に細溝を形成することで、摩耗初期における氷路での制駆動性能を向上するに際し、その細溝への雪詰まりを抑制して制駆動性能の改善効果を更に高めることを可能にした氷雪路用空気入りタイヤを提供する。 - 特許庁

To provide a road line display device which irradiates fan-shaped light along an outer line of a road covered with snow so as to project linear light on the snowy road, so that the outer line of the road covered with snow or a center line of a road can be clearly displayed.例文帳に追加

積雪した道路の外側線などに沿って扇状光を照射して、雪道上に線状光を映し出し、積雪した道路の外側線や道路の中央線などを明確に表示することができる道路用ライン表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide studless tires high in abrasion resistance and improved in slipproofness on snow/ice-covered road through fully exerting their adhesive friction increasing effect and coefficient of friction-increasing effect even in such a condition that the surface of the snow/ice-covered road is melted and is formed with a water film thereon.例文帳に追加

雪氷路の表面が融解して水膜が形成された状態にあっても、凝着摩擦増大効果、摩擦係数増大効果を十分に発揮して雪氷路上での耐滑性が改良された耐摩耗性に優れたスタッドレスタイヤの提供。 - 特許庁

To provide studless tires high in abrasion resistance and improved in slipproofness on snow/ice-covered road through fully exerting their adhesive friction increasing effect and coefficient of friction-increasing effect even in such a condition that the surface of the snow/ice-covered road is melted and is formed with a water film thereon.例文帳に追加

雪氷路の表面が融解して水膜が形成された状態にあっても、凝着摩擦増大効果、摩擦係数増大効果を十分に発揮して雪氷路上での耐滑性が改良された耐摩耗性に優れるスタッドレスタイヤの提供。 - 特許庁

In this way, ingress of snow fallen from sky or blown by wind can be prevented, and the space P is not covered with snow.例文帳に追加

これにより、上方からの降雪や風により吹き付けられる雪が前記空間Pへ侵入することを妨げ、前記空間Pが雪で埋まることを防止することができる。 - 特許庁

To avoid the formation of a conducting path between electric wire held by a pin insulator and a crossarm by snow by minimizing the formation of a snowball state in which the circumference is covered with snow in a pin insulator attached to the crossarm.例文帳に追加

腕金に取り付けられるピン碍子おいて、周囲が雪で覆われる雪玉状態の形成を極力抑え、雪によってピン碍子で保持される電線と腕金との間で通電経路が形成されることを回避する。 - 特許庁

例文

To provide a mounting structure of a net for preventing snow drop for preventing the net for preventing snow drop from being broken and improving work efficiency of the work on a steel tower covered with the net.例文帳に追加

落雪防止ネットの破損を防止できると共に落雪防止ネットが張られた鉄塔での作業性を向上させることができる落雪防止ネットの取付構造を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS