1016万例文収録!

「take the necessary steps」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > take the necessary stepsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

take the necessary stepsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

take the necessary steps to realize the plan例文帳に追加

その計画を実現するのに必要な段階をふむ - Eゲイト英和辞典

We must first take the necessarysteps)―do the necessarythings). 例文帳に追加

まずもって必要な手続きをふまねばならぬ - 斎藤和英大辞典

We should take the necessary steps before it's too late.例文帳に追加

手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 - Tatoeba例文

We should take the necessary steps before it's too late. 例文帳に追加

手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 - Tanaka Corpus

例文

In relation to the supplementary steps for the general account, we will also take necessary supplementary steps for the special account budgets. 例文帳に追加

関連して、特別会計予算についても所要の補正を行うこととしております。 - 財務省


例文

In relation to these supplementary steps for the general account, we will also take necessary supplementary steps for the special account budgets and the budgets of government-affiliated agencies.例文帳に追加

以上の一般会計補正等に関連して、特別会計予算及び政府関係機関予算についても所要の補正を行うこととしております - 財務省

In relation to these supplementary steps for the general account, we will also take necessary supplementary steps for the special account budgets. 例文帳に追加

以上の一般会計補正に関連して、特別会計予算等についても所要の補正を行うこととしております。 - 財務省

It also ordered Tecmed to take all the necessary steps to transfer, or cause to be transferred, the assets forming the landfill promptly after the effective and full payment by the Mexican government.例文帳に追加

またメキシコ政府の支払いの即後、Tecmed社に埋立地の所有物と関連資産一切を移転するよう命じた。 - 経済産業省

he states that he has no interest in the package anymore, he allows QA team to take the necessary steps he states that he still intends to work on the package, but is busy at that point. 例文帳に追加

もうそのパッケージの保守に興味がないという場合、QA チームが必要な手続きを進めることを認めます。 - PEAR

例文

The login method has been changed as well to check whether the notification has been cancelled and to take the necessary steps. 例文帳に追加

login メソッドは通知がキャンセルされたかどうかをチェックし、必要な手順を行うよううまく修正されています。 - PEAR

例文

We also encourage IDA and the African Development Fund urgently to take all the necessary steps for implementation as soon as possible. 例文帳に追加

我々は、国際開発協会(IDA)及びアフリカ開発基金(AfDF)に対しても、債務救済の実施に必要な全ての措置を可及的速やかに採ることを慫慂。 - 財務省

FATF calls upon countries to take additional steps as necessary proportionate to the risks arising from the deficiencies associated with Turkey. 例文帳に追加

FATFは、各国に対し、同国の欠陥から起こるリスクに応じて、必要な場合に更なる措置を講じることを要請する。 - 財務省

(5) An office copy of an order under this section shall be served on the Registrar who shall take such steps as are necessary to give effect to the order.例文帳に追加

(5) 本条に基づく命令の謄本は,登録官に送達され,登録官は,当該命令を実行するために必要な措置を講じるものとする。 - 特許庁

(2) On receiving a notice, the Commissioner must take such steps as are necessary or expedient to give effect to it. 例文帳に追加

(2) 局長は,その通知を受けたとき,それを実施するために必要又は便宜な措置をとらなければならない。 - 特許庁

The President of the Patent Office shall issue certificates for the entry of industrial property representatives before the Office for Harmonization in the Internal Market, and shall take all necessary steps for that in accordance with the requirements of the Regulation. 例文帳に追加

特許庁長官は,欧州共同体商標意匠庁に対する工業所有権代理人の登録のための証明書を発行するものとし,規則の要件に従って,そのために必要なすべての措置をとらなければならない。 - 特許庁

In the case where the financial institution has exceeded the risk limits, does the Market Risk Management Division provide information necessary for the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors without delay to make decisions as to whether to take steps to mitigate positions and risks, etc? 例文帳に追加

市場リスク管理部門は、限度枠を超過した場合、速やかに、ポジション、リスク等の削減等の是非について意思決定できる情報を取締役会等に報告しているか。 - 金融庁

Ministers reaffirmed the importance of completing the 2010 quota and governance reform of the IMF, and called on the remaining IMF members to take the necessary steps to do so. 例文帳に追加

大臣達は、年に合意されたIMFのクォータ及びガバナンス改革を完了することの重要性を再確認し、まだ行っていない IMF加盟国に対し、それを行うために必要なステップを取るように要請。 - 財務省

(1) Following the filing of an application for a compulsory license, the Registry may automatically take the necessary steps in order to reach a decision on granting the license.例文帳に追加

(1) 強制ライセンスの申請が行われた後に,産業財産登録庁は,当該ライセンスを付与する決定に到達するため自動的に必要な手段を講じることができる。 - 特許庁

(4) An office copy of an order of the Court made under Subsection (3) shall be served on the Registrar, who shall, on receipt of the order, take such steps as are necessary to give effect to the order.例文帳に追加

(4) 本条(3)に基づき作成される裁判所の命令の謄本は,登録官に送達されるものとし,登記官は,謄本を受領した時点で,当該命令を実現するために必要な措置を講じるものとする。 - 特許庁

We will work to implement the high standards of transparency and effective exchange of information through legal mechanisms such as bilateral information exchange treaties, and we also call on those financial centres and other jurisdictions within and outside the OECD which have not yet adopted these standards to follow our lead and take the necessary steps, in particular in allowing access to bank and entity ownership information. 例文帳に追加

これらの基準を採用していないOECDの内外の金融センター等が必要な措置を講ずることを要請。 - 財務省

We welcome commitments given by the emerging economies of Asia and Latin America in various fora to take the necessary steps towards implementation of the Basle Core Principles for effective banking supervision. 例文帳に追加

我々は、アジア及びラ米の新興市場国が、効果的な銀行監督のためのバーゼル銀行監督委員会のコア・プリンシプルの実施に向けて必要な措置をとるというコミットメントを様々な会合の場で行ったことを歓迎する。 - 財務省

(4) A sealed copy of an order under this section shall be served on the Registrar who shall, upon receipt of the order, take such steps as are necessary to give effect to the order. [Ins. Act A863: s.22]例文帳に追加

(4)本条に基づく命令についての捺印謄本が登録官に送達されるものとし,登録官は,命令書を受領したときに,その命令を実行するのに必要な措置をとらなければならない。[法律A863:s.22による挿入] - 特許庁

(6) An office copy of an order made under this section shall be served on the Registrar who shall, on receipt of the order, take such steps as are necessary to give effect to the order.例文帳に追加

(6) 本条に基づき作成される命令の謄本は,登録官に送達され,登録官は,当該謄本を受領した時点で,当該命令を実行するために必要な措置を講じるものとする。 - 特許庁

(4) An office copy of an order made under this section shall be served on the Registrar, who shall, on receipt of the order, take such steps as are necessary to give effect to the order.例文帳に追加

(4) 本条に基づき作成される命令の謄本は,登記官に送達され,登記官は,当該謄本を受領した時点で,当該命令を実行するために必要な措置を講じるものとする。 - 特許庁

We call on the parties to take the necessary steps to provide for an early agreement on loans for safe, cost-effective, and financially and environmentally sound projects. 例文帳に追加

我々は、当事者に対して、安全で、費用対効果が高く、財政上も環境上も健全なプロジェクトのための融資に関する合意の早期の実現のために必要な措置をとることを要請する。 - 財務省

To provide a method for radio terminal contact procedure and a radio terminal system in which a user of radio terminal can take the steps necessary to contract with a communication provider, to cancel a contract or to alter the machine type.例文帳に追加

無線端末の利用者が通信事業者との契約手続き、あるいは解約及び機種変更手続きを行なうことができる無線端末契約手続き方法及び無線端末システムを提供する。 - 特許庁

For such assistance, because the types,scales, and frequencies of emergency situations (such as disasters and accidents) differ byregions and countries, it is necessary to take phased steps appropriate for the target regionsand countries, based on basic information about their natural conditions and economicsituations.例文帳に追加

その際には、地域や国によって災害や事故等の緊急時の種類、規模、頻度も異なるため、自然条件や経済状況等の基礎的な情報を基に対象地域や国に応じた段階的な支援が必要である。 - 厚生労働省

The government shall review the enforcement status of the Revised Act and if necessary, shall take necessary measures based on the results including further steps to reinforce the protection of dispatched workers approximately 5 years after the enforcement of the act.例文帳に追加

政府は、この法律の施行後3年を目途として、改正法の規定の施行の状況等を勘案し、さらなる派遣労働者の保護のための方策を含め、これらの法律の規定について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 厚生労働省

Where jurisdictions demonstrate failure to meet certain standards and are not committed to enhancing their level of compliance with international standards, we will take steps to encourage jurisdictions to make the necessary changes and take measures to protect the international financial system against the effects of these failures. 例文帳に追加

国・地域が所定の基準を満たしていないことが明らかであり、または国際基準遵守の水準向上をコミットしない場合、我々は、当該国・地域に対して、必要な改善を働きかけるとともに、そうした不備の影響から国際的な金融システムを守る措置をとる。 - 財務省

As I took office just today, I will review the events and incidents that have occurred, including those matters, and take necessary steps properly. 例文帳に追加

まさに今日就任させていただいたばかりで、そういった問題も含めて少し今起こっている事象について、棚卸しをして、打つべき点はしっかり打っていきたいと思います。 - 金融庁

We are determined to be accountable for the commitments we have made, and have instructed our Ministers and officials to take all necessary steps to implement them fully within agreed timelines. 例文帳に追加

我々は,我々が行ったコミットメントに責任を負うことを決意し,我々の大臣及び実務者に,合意した期限内にこれらを完全に実施するため,すべての必要な措置をとるよう指示した。 - 財務省

In 2011, we are now ready to take the concrete steps necessary to achieve these past commitments, and to make green growth a reality in all of our economies. 例文帳に追加

2011年,我々は,これらの過去のコミットメントを達成し,我々エコノミーの全てにおいてグリーン成長を現実のものとするために必要な具体的な措置をとる準備が今できている。 - 経済産業省

Article 10 (1) The competent minister may order a person who has made or is making Type 1 Use of living modified organisms in violation of the provisions of Article 4 paragraph (1) to take steps to recall living modified organisms or to take other necessary measures, within the limits necessary to prevent Adverse Effect on Biological Diversity. 例文帳に追加

第十条 主務大臣は、第四条第一項の規定に違反して遺伝子組換え生物等の第一種使用等をした者、又はしている者に対し、生物多様性影響を防止するため必要な限度において、遺伝子組換え生物等の回収を図ることその他の必要な措置を執るべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case where the financial institution has exceeded the risk limits or the risk capital limits (in the case where capital allocation management is employed), does the Comprehensive Risk Management Division provide information necessary for the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors without delay to make decisions as to whether to take steps to mitigate risks or alter the limits? 例文帳に追加

統合的リスク管理部門は、リスク限度枠又はリスク資本枠(資本配賦運営を行っている場合)を超過した場合、速やかに、リスクの削減又はリスク限度枠等の変更の是非について意思決定できる情報を取締役会等に報告しているか。 - 金融庁

The President of the Patent Office shall issue certificates for the entry of industrial property representatives before the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs), and shall also take the necessary steps to that end in compliance with the provisions of the Regulation. 例文帳に追加

特許庁長官は,欧州共同体商標意匠庁に対して手続をとる工業所有権代理人の登録についての証明書を発行しなければならず,また,規則の規定に従って,その目的にとって必要なすべての措置もとるものとする。 - 特許庁

We reiterate our commitment to take the necessary steps to ensure that all global systemically important financial institutions are resolvable, and to promptly address all impediments to the effective home-host cooperation of the resolution authorities for internationally active banks.例文帳に追加

我々は、全てのグローバルなシステム上重要な金融機関の破綻処理が可能であることを確保し、国際的に活動する銀行の母国と現地の破綻処理当局が効果的に協調する上での全ての障害に迅速に対処するために必要な措置を取るという我々のコミットメントを再確認する。 - 財務省

(2) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the prefectural governor or the Port Management Body, intending to order necessary steps to be taken pursuant to the provisions of Article 40-2 paragraph (1), Article 41 paragraph (1) or the preceding paragraph, is unable to identify the party to whom the orders are to be given without negligence on his/her part, he/she may take necessary measures by himself/herself or have the party designated or commissioned take necessary measures. In this case, public notice shall be given in advance to the effect that the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the prefectural governor or Port Management Body, or the party designated or commissioned will take necessary measures if such measures are not taken within a reasonably set period of time. 例文帳に追加

2 第四十条の二第一項、第四十一条第一項又は前項の規定により必要な措置をとることを命じようとする場合において、過失がなくて当該措置を命ずべき者を確知することができないときは、国土交通大臣、都道府県知事又は港湾管理者は、当該措置を自ら行い、又はその命じた者若しくはその委任した者にこれを行わせることができる。この場合においては、相当の期限を定めて、当該措置を行うべき旨及びその期限までに当該措置を行わないときは、国土交通大臣、都道府県知事若しくは港湾管理者又はその命じた者若しくは委任した者が当該措置を行う旨を、あらかじめ、公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The obligation to produce the documents stipulated in subsection (1) may be ordered by a provisional disposition pursuant to Sections 935 to 945 Code of Civil Procedure, if the claim to compensation of damages obviously exists. The court shall take the necessary steps to ensure protection of confidential information. This shall apply in particular in those cases when the provisional disposition is issued without prior hearing of the adversary. 例文帳に追加

(3) (1)に定められた書類提供義務は,損害賠償請求権が明白に存在している場合は,民事訴訟法第 935条から第 945条までによる仮処分をもって命ずることができる。裁判所は,秘密情報の保護を確保するために必要な措置をとらなければならない。この規定は,特に,仮処分が相手方を聴聞することなく出される場合に,適用される。 - 特許庁

The FSA has renewed its request for industry groups and securities companies to check their status of preparation and for the top management to be directly involved in the preparation process and to make sure that all various necessary tests are completed. For its part, the FSA plans to take steps such as conducting on-site follow-ups on the preparations. 例文帳に追加

金融庁としても、業界団体や証券会社等に改めての準備状況のチェック、その準備のプロセスにおける経営トップの方の直接的な関与、様々な漏れのないテストの実施等についてお願いをしているところでございますし、金融庁自身も関係者に対する直接のオンサイトでのフォローアップといったことも含めて取組みをしていく予定でございます。 - 金融庁

(1) All notices, advertisements, order and other matters including instructions to be used may be published in the electronic Gazette, and all the records which shall be made available to the public through electronic circulation, may be made available through electronic circulation and the Registrar shall take necessary steps to do so with prior approval of the Government. 例文帳に追加

(1)すべての通知、広告、命令及び使用のための指示を含むその他の事項は電子官報に告示することができ、電子回覧により公衆送信するものとされる記録はすべて電子回覧により公衆送信することができ、登録官は政府の事前承認を得てそのようにするために必要な措置を講じる。 - 特許庁

As for college students who are the reserves of highly-skilled human resources, Japan must take active steps to make itself a more attractive destination for study abroad programs, while also making improvements to the legal systems. On this point, it is necessary to give consideration to the effectiveness of permitting students to change their status of residence to the "temporary visitor" status of residence in order to enable them to look for work after graduating.例文帳に追加

また、高度人材の予備軍としての留学生についても、法制度面の改善を行うとともに、日本への留学がより魅力的なものとなるための積極的な努力が求められる。法制度面については、大学卒業後の就職活動のための「短期滞在」への在留資格変更の許可という対応の効果を検証する必要がある。 - 経済産業省

This is a European problem, so first of all, the 27 EU countries and the 17 euro-zone countries should think and act for themselves. As you know, the European leaders have apparently reached an agreement on fiscal discipline after working out various ideas, so I think that it is very important to take necessary steps and procedures one by one. 例文帳に追加

これはヨーロッパの問題ですから、ヨーロッパでEU27か国、ユーロ圏17か国、この人たちがまず知恵を出す、汗を流す、あるいはご存じのように財政規律についても、首脳の方で色々工夫をし、合意したようですから、そういったことを一つ一つきちんきちんと手順・手続を解決していって頂くということが非常に私は大事なことではないかなというふうに思っております。 - 金融庁

We agreed to endorse the progress made by negotiating groups in Geneva and to take steps to direct and empower representatives in Geneva and Senior Officials with the necessary flexibilities to further engage in active and substantive negotiations in all the appropriate fora and configurations.例文帳に追加

我々は,ジュネーブにおける各交渉グループによる進展を承認するとともに,すべての適切な場及び形態においてジュネーブ駐在の代表及び高級実務者に,必要な柔軟性をもって,積極的かつ実質的な交渉に更に関与するよう指示し権限を与えるために措置を講じることに合意した。 - 経済産業省

In that case, the issuer must describe, among other information, its products manufactured or contracted to be manufactured that are “DRC conflict undeterminable” and the steps it has taken or will take, if any, since the end of the period covered in its most recent prior Conflict Minerals Report to mitigate the risk that its necessary conflict minerals benefit armed groups, including any steps to improve its due diligence.例文帳に追加

その場合、発行人は何よりもまず「DRCコンフリクト判定不能」である、製造したまたは製造委託した製品を、記述しなければならない。つぎに、もしあるならば、自身が必要とする紛争鉱物が武装集団に利益をもたらすリスクを軽減するため、最新の紛争鉱物報告書でカバーした期間終了以降、取ったまたはこれから取る予定の措置、デュー・ディリジェンス改善の措置を含め、記述しなければならない。 - 経済産業省

Such issuers, however, must still file a Conflict Minerals Report describing their due diligence, and must additionally describe the steps they have taken or will take, if any, since the end of the period covered in their most recent prior Conflict Minerals Report, to mitigate the risk that their necessary conflict minerals benefit armed groups, including any steps to improve their due diligence.例文帳に追加

ただしかかる発行人はそれでもなお、デュー・ディリジェンスについて記述する紛争鉱物報告書を提出し、デュー・ディリジェンスを改善するための措置を含めて、それ以前に提出した最も新しい紛争鉱物報告書で取り上げられた期間の終了以来、自らの必要な紛争鉱物が武装集団に利益をもたらすリスクを軽減するためにとった、またはこれからとる予定の措置を追加的に記述しなければならない。 - 経済産業省

(iii) Any registrant that manufactures products or contracts for products to be manufactured that are “DRC conflict undeterminable,” as defined in paragraph (d)(5) of this item, must disclose the steps it has taken or will take, if any, since the end of the period covered in its most recent prior Conflict Minerals Report to mitigate the risk that its necessary conflict minerals benefit armed groups, including any steps to improve its due diligence.例文帳に追加

(iii)本項目のパラグラフ(d)(5)に定義される「DRCコンフリクト判定不能」である製品を製造する、または製造委託契約を結んでいる登録者は、それ以前に提出した最も新しい紛争鉱物報告書で取り上げられた期間の終了以来、自社の必要な紛争鉱物が武装集団に利益をもたらすリスクを軽減するために取った、またはこれから取る予定の措置が存在するならば、デュー・ディリジェンスを改善するための措置を含めて、それらの措置を開示しなければならない。 - 経済産業省

In addition to the above, analysis has been conducted on the local residentsincome and expenditure based on survey research. The 1997 report states that the impact of manufacturing and service industries to the regional economy of Akasaka Town is small, and that the agriculture (especially rice and fruits) is regarded as the towns core industry. It suggests that “It is necessary for Akasaka Town to determine what future steps to take, using the structural adjustment of economic cycles as a benchmark.” (Project of Akasaka Natural Rice)例文帳に追加

こうした分析に加え、さらに、町民の所得面、支出面についてもアンケート調査を基に分析を行い、平成9年度の報告書では、赤坂町では製造業やサービス業の地域経済に与えるインパクトは小さく、赤坂町の基盤産業としては農業(特に米・果実)が該当すると指摘するとともに、「赤坂町にとって何が今後の進む道なのかを経済循環構造調整を一つの目安として決定していくことも必要である」と提言している。(赤坂天然ライスの取り組み) - 経済産業省

However, we have formed a consensus among the relevant cabinet ministers that as the global financial markets remain in a state of turmoil, it is necessary to enhance our vigilance, to maintain close cooperation and communications with relevant authorities regarding U.S. developments related to this matter, as well as the risk management status of financial institutions and various market developments, and to be prepared to take appropriate steps in response to any incident by ensuring cooperation between various government ministries and agencies. 例文帳に追加

ただ、国際金融市場は混乱の中にあり、更に警戒水準を高めて、米国における本件にかかる進展であったりとか、金融機関のリスク管理状況、様々な市場の動向につきまして、関係当局とも緊密に連携をとり、また、政府内におきましても各省庁で連携をとりながら、いかなる事態にあってもしっかり対応できるようにするということにつき、関係閣僚間で共通認識を確立させていただきました。 - 金融庁

An issuer with products that are “DRC conflict undeterminableis required to exercise due diligence on the source and chain of custody of its conflict minerals and submit a Conflict Minerals Report describing its due diligence; the steps it has taken or will take, if any, since the end of the period covered in its most recent prior Conflict Minerals Report to mitigate the risk that its necessary conflict minerals benefit armed groups, including any steps to improve its due diligence; the country of origin of the conflict minerals, if known; the facilities used to process the conflict minerals, if known; and the efforts to determine the mine or location of origin with the greatest possible specificity, if applicable.例文帳に追加

「DRCコンフリクト判定不能」の製品を有する発行人は、紛争鉱物の起源と加工・流通過程に関するデュー・ディリジェンスを実行し、そのデュー・ディリジェンス;デュー・ディリジェンスを改善するための措置を含めて、それ以前に提出した最も新しい紛争鉱物報告書で取り上げられた期間の終了以来、自社の必要な紛争鉱物が武装集団に利益をもたらすリスクを軽減するために取った、またはこれから取る予定の措置が存在するならば、わかっている限りでそれらの措置;判明しているならば紛争鉱物の原産国;判明しているならば紛争鉱物の加工に使用された施設;該当するならば可能な限り最大の具体性をもって原産鉱山または原産地を決定しようとする努力について記述した紛争鉱物報告書を提出するよう求められる。 - 経済産業省

例文

(1) In the case of an infringement committed on a commercial scale, the injured party may sue the infringer in the cases stipulated in Section 139(2) also for production of bank, financial and commercial documents or for suitable access to the corresponding documents which are at the disposal of the infringer and are required to enforce the claim to compensation of damages if, without said production, satisfaction of the claim to compensation of damages might be questionable. Should the infringer assert that the information is confidential, the court shall take the necessary steps to ensure the proper protection in the specific case. 例文帳に追加

(1) 権利侵害が商業的規模で行われている場合は,被侵害者は,第 139条(2)に定められた事件の侵害者に対し,侵害者の管理下にあり,損害賠償請求権を行使するために必要とされる銀行,財務及び営業書類の提供又はそれらの書類の適切な入手を求めることができるが,ただし,当該提供がなければ,損害賠償請求権の要件充足に疑義が生じることを条件とする。侵害者が,その情報について秘密が守られるべき旨を主張するときは,裁判所は,特定の事件に関し,適切な保護を確保するために必要な措置をとらなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS