1153万例文収録!

「the devils」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the devilsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the devilsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

That's them, the devils!例文帳に追加

あいつらこそ悪魔だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The devils are lying. older brother!例文帳に追加

悪魔たちが ひるんでる。 兄さん! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This is the devils tower in wyoming例文帳に追加

これはワイオーミングのデビルズタワーです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Devils are hiding among the rocks.例文帳に追加

悪魔は岩の間に隠れている。 - Tatoeba例文

例文

And I swear by all the devils in the nether regions例文帳に追加

"地獄の全ての 悪魔にかけて誓おう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Hell is empty, and all the devils are here!例文帳に追加

地獄は空で、すべての悪魔はここにいる。 - Tatoeba例文

He sets out to fight against the 48 devils. 例文帳に追加

彼は48体の魔物と戦うために旅に出る。 - 浜島書店 Catch a Wave

We've sold our souls to the devils!例文帳に追加

私たちは悪魔に魂を売ってしまったのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Hell is empty, and all the devils are here!例文帳に追加

地獄は空っぽだ、悪魔はみんなここにいる。 - Tatoeba例文

例文

Where you can summon devils, or purify the place例文帳に追加

悪魔を召喚する時や 場を清める時などに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Volume 27 Honcho, ghosts and devils (tales of the monstrous) 例文帳に追加

巻第二十七本朝付霊鬼(変化、怪異譚) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Devils were introduced, one at a time.例文帳に追加

デビルズのメンバーは、一人ずつ順番に紹介された。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

the direction of northeast that is both taboo and should be avoided as it is believed to be the place from which devils appear 例文帳に追加

陰陽道において,忌み避けるべき東北の方角 - EDR日英対訳辞書

Women are saints in church, angels in the street, and devils at home.例文帳に追加

女は教会では聖女、街頭では天使、家庭では悪魔 - 英語ことわざ教訓辞典

The Tengu are commonly said to be devils that lead people to the path of evil, and are also called Geho-sama. 例文帳に追加

俗に人を魔道に導く魔物とされ、外法様ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hell is empty, and all the devils are here!例文帳に追加

地獄はもぬけの空だ。すべての悪魔はここ地上に来ているから。 - Tatoeba例文

Well, I wish you didnt have the devils curly hair.例文帳に追加

私はお前に悪魔のカール状の 髪の毛を持ってほしくなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the ancient ceremony practiced on New Year's Eve in the Japanese Imperial Court to drive out the devils 例文帳に追加

昔,大みそかに悪鬼を追い払うために行われた宮中の儀式 - EDR日英対訳辞書

At the end of the year, while excited about the ceremony for driving out devils, he thinks that it will be the last time he will see Onna Sannomiya 例文帳に追加

晦日、追儺にはしゃぎまわる三の宮を見るのもこれが最後と思う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's not every day you win a war, let alone against the american devils.例文帳に追加

毎日戦争に 勝てる訳じゃないからな アメリカ人共ほどじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a ceremony of the Imperial Court, which is held on New Year's Eve to disperse devils that bring illness 例文帳に追加

大晦日の夜,疫病の鬼を追い払った,宮中の儀式 - EDR日英対訳辞書

In addition, 'meigen' (resounding bowstrings), the present 'hamaya' (ritual arrows to drive away devils) and 'hamayumi' (ceremonial bow used to drive off evil) are used as a weapon or musical instrument to exorcize invisible monsters and devils. 例文帳に追加

さらには見えない魔物や魔を祓う、武器や楽器のように使用するものとして、「鳴弦」や現代に伝わる「破魔矢・破魔弓」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, he learns that if he defeats the devils, he can regain his lost body parts. 例文帳に追加

ある日,彼は魔物を倒せば失われた体の部位を取り戻せることを知る。 - 浜島書店 Catch a Wave

He sacrifices his unborn child to 48 devils in return for the power to rule over the country. 例文帳に追加

国を治める力と引き換えに,彼はまだ生まれていない自分の子を48体の魔物に捧げる。 - 浜島書店 Catch a Wave

It came from the belief that people may dispel devils by disguising themselves with different costumes than the usual ones. 例文帳に追加

いつもと違う扮装をすれば、魔を追い払うことが出来る、と信じられたことから始まったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the word 'Hama' is written in the Chinese character, it can also be construed as a word meaning 'driving away devils'; this produced the custom of presenting a toy comprised of a bow-and-arrow set in the New Year to the family with a son. 例文帳に追加

「はま」が「破魔」に通じるとして、正月に男児のいる家に弓矢を組み合わせた玩具を贈る風習が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mishige or Mishige-Majimun is a kind of Fumo-gami which has been known in Okinawa Prefecture and is a kind of Majimun (the general name for devils in Okinawa and Amami Islands south of Kagoshima Prefecture). 例文帳に追加

飯笥(みしげー)またはミシゲー・マジムンは、沖縄県に伝わる付喪神の一種で、マジムンの一種。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just one hour away from another chapter in a historic rivalry that is the new jersey devils and the new york rangers at madison square garden in new york.例文帳に追加

歴史的な対立状態の 出来事からわずか1時間経ち ニュージャージー デビルスとニューヨーク・レンジャーズ ニューヨークのマディソン・スクエア・ガーデンで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This belief can also be explained by the legend of ninuriya (red arrows), the mythological origin of hamaya (ritual arrows to drive away devils), as told in the myths about the births of the ancient god and goddess, Kamowake-ikazuchi-no-mikoto and Himetatarai-sukeyori-hime. 例文帳に追加

また、神話の賀茂別雷命や比売多多良伊須気余理比売出生の話に丹塗矢(破魔矢の神話的起源)の伝承があることからも窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He takes up a wad of cabbage on the spoon and pegs it across the room and the poor devils have to try and catch it on their plates: 例文帳に追加

彼はキャベツのかたまりをスプーンに取り、それを部屋の向こうに放り、かわいそうなやつらはそれをなんとかして皿で受け止めなければならなかった。 - James Joyce『恩寵』

They also show the exorcism and purification of impurities, bad vibes that cause illness and other misfortune, devils and disasters as well as kigo (a season word) for haiku (Japanese seventeen-syllable poem). 例文帳に追加

俳句の季語と同じように、間接的な比喩として穢れ・邪気・魔・厄を、祓い清める事を表している言葉でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It refers to a revolt, rebellion or showing the opposite, but originally it referred to meigen, that is, the action of exorcising an evil spirit, devils and impurities by making a sound pulling a bow string. 例文帳に追加

反抗や謀反(むほん)や楯突くことであるが、本来は鳴弦のことで弓の弦を引いて鳴らす事により悪霊や魔や穢れを祓う行為。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For examples, yabusame (horseback archery) in which a person shoots an arrow from a galloping horse, toshiya (long-range archery) and hamaya (ritual arrows to drive away devils) can be seen in almost the same style as those in past times. 例文帳に追加

疾走する馬上から矢を射る流鏑馬(やぶさめ)や通し矢、正月の破魔矢などがその姿をほとんど変えることなく見る事が出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, it is said that when Shaka determined that 'I won't stand up from here until I reach enlightenment' after other ascetic training for enlightenment and was seated under a lime tree, devils from all over the world poured in so as to defeat Shaka, but Shaka showed a gesture of Koma (降魔) using the fingers quietly, and by keeping a soft expression, and made the devils surrender immediately before its superior power. 例文帳に追加

また、釈迦が成道の修業の末、悟りを開くために「我、悟りを開くまではこの場を立たず」と決心して菩提樹の下に座した時、世界中の魔王が釈迦を挫折させようと押し寄せたところ、釈迦は穏やかな表情のまま降魔の印を静かに結び、魔王群をたちまちに超力で降伏したと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By driving a nail into a sacred tree at Ushi no koku (midnight from 1 am to 3 am,) it was believed that the barrier between worlds would be broken and the evil-wreaking gods (devils and specters) would be summoned from the Tokoyo (eternal night kingdom of God), possessing the summoner and cursing whoever they hated. 例文帳に追加

丑の刻(深夜)に神木に釘を打って結界を破り、常夜(夜だけの神の国)から、禍をもたらす神(魔や妖怪)を呼び出し、神懸りとなって恨む相手を祟ると考えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People visit a shrine or temple to pray that the year is good for them by purchasing such as omamori (a personal amulet), hamaya (a ritual arrow to drive away devils), windmill (a toy), and kumade (a rake-shaped amulet) at the shrine or temple offices, writing wishes and intentions on ema (a votive horse tablet), and drawing sacred lots. 例文帳に追加

寺社へ参拝をし、社務所でお守り、破魔矢、風車(玩具)、熊手などを買ったり、絵馬に願い事や目標を書いたり、おみくじを引いたりして、今年一年がよい年であるよう祈る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izuna belief has many varieties, ranging from belief in devils and tengu, to beliefs among warlords, practitioners, and ninja (professional spy in feudal Japan highly trained in stealth and secrecy), to beliefs in foxes, which are complicated aspects of the belief. 例文帳に追加

一口に飯縄信仰と言っても、憑霊信仰や天狗信仰、武将や修験者、忍者の間での信仰、狐信仰など非常に多岐にわたっており、複雑な様相を呈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of Genko, Japanese people were scared by the attacks of the Mongol and Goryeo army, saying, 'moko kokuri no oni ga kuru' (the devils of the Mongol and Goryeo will come), which phrase later came to represent something scary, and thus a tradition spread to the whole country to scare children by saying 'mukuri kokuri, oni ga kuru' to make them behave themselves. 例文帳に追加

その後の日本では、元寇の時、蒙古・高麗軍が日本を襲ったことを、「蒙古高句麗の鬼が来る」といって怖れたことから、転じて恐ろしいものの代表として子供の躾けなどで、「むくりこくり、鬼が来る」とおどす風習などとなり全国に広がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also believed that Imperial Prince Maroko, the third son of Emperor Yomei, transferred the divided deity to this region together with Naiku (inner shrine) (present-day Kotai-jinja (in Fukuchiyama City)) to drive off devils ("The Record of Miyatsu-fu in Tango" in 1761). 例文帳に追加

また、それとは別に、用明天皇の第3皇子である麻呂子親王が当地の鬼を退治するに際して、内宮(現皇大神社(福知山市))とともに勧請したものであるとの異伝もある(宝暦11年(1761年)の『丹後州宮津府志』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later they became shinsaigu (equipment used in rituals) which were dedicated in koyagumi (roof truss or framework) at the time of Jotoshiki (the roof-laying ceremony) as an amulet against Devils, just like heigoshi used to pray for safety of the family, and these days, along with hamaya and hamayumi, they are known as lucky charm against evils offered in shrines. 例文帳に追加

後に、家内安全を祈願する幣串と同じように、家の鬼を祓う魔除けとして上棟式に小屋組に奉納される神祭具の事で、近年では破魔矢・破魔弓ともに神社などの厄除けの縁起物として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!例文帳に追加

信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 - Tatoeba例文

However, he virtually had no political power as a Shogun because his wet nurse, Imamairi no Tsubone, Suketo KARASUMA and Mochiie ARIMA, collectively known as the three devils, as well as Sadachika ISE, the steward of Shogun's family, and aides like the family of his official wife, Tomiko HINO, began their political interventions. 例文帳に追加

三魔と呼ばれる乳母の今参局・烏丸資任・有馬持家をはじめ、将軍家の執事であった伊勢貞親や正室・日野富子の実家の日野氏等の側近が政治に介入していき、将軍としての政治の実権は無いに等しい立場であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!例文帳に追加

信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 - Tatoeba例文

例文

If we let you go with nothing, a curse will be placed on our family and our clan. The one who has come as a killer does not consider it as a sanmon gate (temple gate), but handles it as ana-mon (hole gate) which is a nohozu mon (sloppy gate). If midomo (I) become the Nio-mon (Nio Gate, a gate to prevent devils), it is all right. Once I refuse it, my life will be a Torano-mon gate (Tiger Gate). Mon ga mogaite-mo mon kanawanu (No matter how hard I may struggle, I cannot attain my desire). Shall I give my head or take me up? Give an answer. Come on, come on....Nan-mon (South Gate), Nan-mon.' 例文帳に追加

「うぬその儘に帰りなば、一家一門たたりが行く、討手に参った某を、山門とも思わずに、穴門すったるのほうず門、身共が仁王門になればよし、いやじゃなんぞともんすが最後、おのが命を寅の門、もんもがいても、もん叶わぬ、首を渡すか腕廻すか、返答はサア、サア、・・・・南門、南門。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS