understoodを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2737件
To make a display to be easily understood by users by dividing the display of the usage of electrolytic ion water into usages and subdividing the display of the each usage in an electrolysis device, such as an ionized water processor.例文帳に追加
イオン整水器などの電解処理装置において、電解イオン水の用途の表示を用途別に分け、該用途別の表示をさらに細分化して表示することにより、使用者にわかりやすい表示にすることにある。 - 特許庁
To shorten operator's operation procedure and to realize an operation environment to be intuitively and easily understood by an operator by shielding the prescribed operation state of an application and automatically applying prescribed operation to the application.例文帳に追加
アプリケーションの所定の動作状態を遮蔽し、そのアプリケーションに対し自動的に所定の操作を行うことにより、オペレータの操作手順を短縮し、直感的に判りやすい操作環境を実現する。 - 特許庁
“Appellation of origin” is understood to mean the name of a given country, region, place or geographical area that serves to designate a product emanating therefrom, the qualities and characteristics of which are exclusively due to the geographical environment. 例文帳に追加
原産地名称とは,国,地方,場所又は土地の名称であって,そこを出所とする商品の品質及び特徴が専らその地の環境に由来するところの当該商品を表示するのに役立つものをいう。 - 特許庁
In the case where the description of claims is clearly understood, an examiner should avoid limited interpretation just by referencing detailed description of the invention or drawings in finding technical features of the invention. 例文帳に追加
請求項の記載が明確に理解できる場合には、審査官は、発明の技術的特徴を特定するにあたって、発明の詳細な説明又は図面を参照することによる限定解釈を回避する。 - 特許庁
The processing of applications for rationalization proposals not terminated before the entry into force of this Act shall be completed in accordance with this Act, it being understood that the time limit laid down in Section 73(2) shall begin to run on the date of entry into force of this Act. 例文帳に追加
本法の施行前に終了しなかった合理化提案の出願の処理は,本法に基づいて完結するものとする。ただし,第73条(2)に定める期限は,本法の施行日に開始するものと解する。 - 特許庁
Prior law shall be applicable to legal relationships deriving from rationalization proposals on which a favorable decision has been given before entry into force of this Act, it being understood that the term of validity of a rationalization certificate shall be three years as from the entry into force of this Act. 例文帳に追加
旧法は,本法の施行前に保護すべき決定が下された合理化提案に由来する法律関係に適用する。ただし,合理化提案証の有効期間は,本法施行から3年と解する。 - 特許庁
disclose the invention, as claimed, in such terms that the technical problem (even if not expressly stated as such) and its solution can be understood, and state any advantageous effects of the invention with reference to the background art; 例文帳に追加
クレームされた発明を,技術的課題(課題と明示しない場合でも)及びその解決が理解され得るような用語で開示し,かつ,当該背景技術に関し当該発明のもたらす利点を記載する。 - 特許庁
With reference to Article 19 of the Convention: It is understood that a payment will be considered to arise from sources outside a Contracting State if the payer is located outside that Contracting State. 例文帳に追加
条約第十九条に関し、給付の支払をする者が一方の締約国外に所在する場合には、当該給付は、当該一方の締約国外から支払われる給付とされることが了解される。 - 財務省
With reference to Article 9 of the Convention, it is understood that double taxation can be avoided only if tax authorities share a common understanding of the principles to be applied in resolving transfer pricing cases. 例文帳に追加
条約第九条に関し、二重課税は、両締約国の税務当局が移転価格課税事案の解決に適用されるべき原則について共通の理解を有している場合にのみ回避し得ることが了解される。 - 財務省
Consequently, matters used to specify the claimed invention and the matters used to specify the cited invention are not understood to be different from each other when these matters do not differ in any aspects except the limitation of use. 例文帳に追加
したがって、この場合、請求項に係る発明の発明特定事項と引用発明特定事項とが、用途限定以外の点で相違しない場合は、両者は別異の発明であるとすることはできない。 - 特許庁
It shall be understood from the mere fact of the filing of the application for registration that the applicant reserves the exclusive use of the mark as appearing in the representation thereof that is affixed to the application itself, with the exception of the wordings and figures referred to in subparagraph II above.例文帳に追加
これについて何の指摘もなく願書を提出する場合は,出願人は願書に付された見本そのままに当該商標を使用する排他的権利を留保するものと理解される。 - 特許庁
(2) In addition to the matters prescribed in the preceding paragraph, if the presiding judge finds it to be necessary, said judge shall explain to the accused any rights for his/her protection which he/she is not likely to have sufficiently understood. 例文帳に追加
2 裁判長は、必要と認めるときは、被告人に対し、前項に規定する事項の外、被告人が充分に理解していないと思料される被告人保護のための権利を説明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a television receiver by which a noticing degree of a video viewer to a screen under display on a video display part is exactly understood and proper control is performed based on the noticing degree.例文帳に追加
映像表示部に表示中の画面に対する映像鑑賞者の注目度を正確に把握でき,また,その注目度に基づいて適正な制御を行うことができるテレビジョン受像機を提供すること。 - 特許庁
To provide a solid skeleton model which is used mainly as medical teaching materials and with which, for example, what kind of fracture of a bone is caused can visually be understood from how force is applied to bones.例文帳に追加
本発明は、主として医療用教材として使用されるものであって、例えば、骨への力のかかり方によってどのような骨折が起こるのかが視覚にて理解できる立体的な骨格模型を提供する。 - 特許庁
To calculate a highly reliable skin age from a measured value obtained by a device for measuring the size (skin hill area) of the texture of a skin surface and the depth of a skin groove and to provide it as cosmetic information to be easily understood by a testee.例文帳に追加
皮膚表面のキメの大きさ(皮丘面積)や皮溝の深さを測定する装置により得た測定値から信頼性の高い肌年齢を算出し、被験者により解り易い美容情報として提供する。 - 特許庁
To output the performance of winning a special symbol combination so as to be easily understood by a player while preventing the output of a performance contradicting winning symbol combination information transmitted from a main control means to a sub control means.例文帳に追加
メイン制御手段からサブ制御手段に送信した当選役情報と矛盾する演出が出力されることを防止しつつ、特別役に当選している演出を遊技者にわかりやすく出力する。 - 特許庁
To provide a memory card with a built-in operation manual in which the information size of the operation manual for an electronic apparatus is improved to compact size (small byte size) so that the operation manual can be easily understood by users as compared with a text or still image format.例文帳に追加
電子機器の取扱説明の情報サイズを、テキストまたは静止画によるよりも、ユーザが理解しやすく且つコンパクト(バイトサイズの小さい)にした、取扱説明書内蔵メモリカードを提供する。 - 特許庁
To solve the problem wherein lack in operability exists, since the relation between page numbers cannot be readily understood easily, when page numbers are updated, each time editing processing is completed, while the updated page number is inputted in a continuous operation.例文帳に追加
編集処理が終了するたびにページ番号が更新されてしまうと、連続操作にあたって、更新後のページ番号を入力する際に、ページ番号の関係がわかりにくいために操作性に欠ける。 - 特許庁
To allow relation between ultrasonic images to be easily understood when the images are displayed by magnification step by step, and also to easily display an original image in an ultrasonic diagnostic instrument.例文帳に追加
超音波診断装置診断装置において、超音波画像を段階的に拡大表示する場合に各画像間の関係を容易に理解できるようにし、また元画像の表示を容易に行えるようにする。 - 特許庁
To provide a music information display device capable of displaying plural parts of a score of one part unit on the same picture, moreover, at the same time, and also displaying them so that a flow of the whole score can be understood.例文帳に追加
1パート単位の楽譜を複数パートの楽譜を同一画面に、しかも同時に表示することができ、楽譜全体の流れが判るように表示することができる音楽情報表示装置を提供することである。 - 特許庁
In general, Japanese scholars of the Chinese classics and the Confucianism during the Edo period vaguely understood that the monetary system and the feudal system were hardly compatible, though not contradictory, and that it was difficult for the money economy to return to the object economy. 例文帳に追加
おしなべて江戸時代の漢学者・儒学者は、貨幣制度と封建制度との、矛盾するとは言わないまでも、相両立したがいこと、貨幣経済が物品経済に戻りにくいことをおぼろげには感じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, even if this can be understood as going southward on the sea rounding Kyushu, it leads to the location of Yamatai in south-central Kyushu, which means that Yamatai would have been located in the same place as Kumaso in a later era. 例文帳に追加
しかし、これを九州を大回りして水行し南下する意味に捉えたとしても、邪馬台国の位置は中南部九州内陸に求めることとなり、後の熊襲の地に邪馬台国があることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The design of company-level internal controls over financial reporting should be understood, recorded, and maintained based on the rules and practices on the existing internal control, as well as compliance with such rules and practices. 例文帳に追加
財務報告に係る全社的な内部統制については、既存の内部統制に関する規程、慣行及びその遵守状況等を踏まえ、全社的な内部統制の整備状況を把握し、記録・保存する。 - 金融庁
(vi) Whether the Business Management Company, having identified the operational and financial condition of the entire group, including overseas bases, and having fully understood the profile of risks faced by each base, has properly identified the status of risks and taken necessary actions. 例文帳に追加
⑥ 指定親会社は、海外拠点を含むグループ全体の業務・財務内容を把握し、各拠点の抱えるリスクの特性を十分理解した上で、リスクの状況を適切に把握し、必要な対応を行っているか。 - 金融庁
With respect to the outline of the results and method of the said assessment, type and items of specified assets on which the said assessment was conducted and the qualification, etc., of the assessor shall be included in such a way to be easily understood by investors. 例文帳に追加
調査の結果及び方法の概要については、当該調査を行った特定資産の種類、事項、行った者の資格等を含み、投資者にとって理解しやすいように配慮され、表示されていること。 - 金融庁
Francis Xavier understood society in the Warring States period extremely well; first he sought permission to proselytize from daimyo all over Japan, and then, in order to ensure his missionary work would go smoothly, even began proselytizing to the daimyo themselves. 例文帳に追加
フランシスコ・ザビエルは戦国時代(日本)の日本をよく理解し、まず各地の戦国大名たちに領内での布教の許可を求め、さらに布教を円滑に進めるために大名自身に対する布教も行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although traditional way of thinking which understood that laws should be prepared and enacted by an emperor ("national laws are family laws of an emperor") was dominant until that time, new conception of heaven-sent law without mediation by an emperor was brought in. 例文帳に追加
それまで法とは、皇帝がつくり制定するものである(「国法とは皇帝の家法」)とする伝統的な考え方が支配的であったが、自然法という皇帝を介さない天与の法という観念が伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shirakawa is understood as the area surrounded by Kita Shirakawa to the north, Higashiyama (Kyoto Prefecture) to the east, Okazaki or Awataguchi to the south and Kamo-gawa River (Yodo-gawa River System) to the west, centering around present-day Okazaki, Sakyo Ward, in the Shira-kawa River basin. 例文帳に追加
白河は、白川流域のうち、現在の左京区岡崎を中心として、北は北白川・東は東山(京都府)・南は岡崎もしくは粟田口・西は鴨川(淀川水系)に囲まれた地域とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is understood that this is because castle construction using stone walls was developed in Saigoku which was culturally advanced area at that time and in Togoku, it was difficult to obtain stone materials which were suitable for castle building and therefore, dorui (earthen walls) were often used. 例文帳に追加
これは、当時の文化先進地である西国において石垣を多用した築城が発達し、また東国においては、築城に適した石材の採取が困難であり、土塁の使用が多かったためとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To protect a driving means, to warn abnormality and to perform re-photographing operation easily understood by a user with easy operation by moving a photographing lens to an initial position when the actuation of the photographing lens is abnormally stopped.例文帳に追加
撮影レンズの作動が異常停止したら、初期位置に移動することにより、駆動手段を保護し、異常の警報を行なうと共に、使用者が理解しやすくかつ単純な操作により再撮影作動が可能である。 - 特許庁
Since the moving path is displayed by digitizing and visualizing the result of the simulation, the changes in the moving amount, the speed, and the moving path depending on the changes in the coefficients of friction with the road surfaces are understood intuitively.例文帳に追加
シミュレーション結果を数値化するとともに可視化して、移動軌跡を表示するので、路面との摩擦係数の変化により、移動量と速度と移動軌跡がどのように変わるかということが直感的に把握できる。 - 特許庁
To provide a method and a system which can perform retrieval from a database without requiring any troublesome operation procedure and display the contents of the database so that the retrieval result are intuitively and visually understood.例文帳に追加
面倒な操作手続を要することなくデータベースの検索を実行できて、かつ検索結果が直感的かつ視覚的に理解されるようにデータベースのコンテンツを表示することのできる方法およびシステム。 - 特許庁
The mechanism expressing antibacterial property by irradiation with the radiation is not cleared but understood that aldehyde group is produced on the polymeric substance by the irradiation with the radiation and the aldehyde group has an antibacterial property.例文帳に追加
放射線によって抗菌性が発現するメカニズムの詳細は明らかでないが,放射線照射によって高分子素材にアルデヒド基が生成し,アルデヒド基が持つ抗菌性が発現されるものと考えられる。 - 特許庁
To provide a multimedia album preparation method and a device therefor, a control program, and a storage medium by which attractive electronic albums, whose contents can be easily understood even by foreigners, can be prepared.例文帳に追加
異国の人にも、その内容を容易に理解することができる魅力的な電子的アルバムを作成することが可能なマルチメディアアルバム作成方法及び装置及び制御プログラム及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁
We believe that Congress understood, in selecting the standard it did, that a conflict mineral used in even a very small amount could be “necessary” to the product’s functionality or production.例文帳に追加
我々は、議会が基準を選ぶに当たって、たとえきわめて少量でも使用されている紛争鉱物は、その製品の機能または生産に「必要」であり得ることを議会が理解していたことを確信している。 - 経済産業省
In addition, though all major manuscripts by Buddhist priests were written in Chinese characters, such as those of Honen, "Kyogyoshinsho" (Teaching, Practice, Faith, and Enlightenment) by Shinran, and those of Eisai and Nichiren among others, he made the descriptions in Japanese Kana so that the truth could be understood more accurately. 例文帳に追加
また、鎌倉時代の仏教者の主著が全て漢文で書かれている(法然、親鸞『教行信証』、栄西、日蓮、…)時代に、真理を正しく伝えたいという考えから日本語、仮名で著述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, it is thought Chikafusa KITABATAKE wrote it while he was in the Kanto, and used only what few references he had on hand in writing it, which explains the errors and misrepresentations seen here and there concerning true historical events (as they were understood in those days). 例文帳に追加
そのため北畠親房が関東にいた時期に執筆がなされており、手元にある僅かな資料だけを参照に書いているため、(当時知られていた)歴史的事実に関しての間違いも散見される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the chapter November 9, 1446 of "Gaun nikken-roku" (the Diary of Zuikei SHUHO of Shokoku-ji Temple, the Gaun Mountain person), it was written that rice-cake sweets without water added, eaten by the Chinese barbarians are called Tang's hill and water, however, the relationship to 'karasansui' is not well understood. 例文帳に追加
『臥雲日件録』の文安3年10月12日(旧暦)(1446年10月31日)の項に中国の夷人が食す水を入れない餅菓子を唐山水と呼ぶ記述があるが、それとの関係もよくわかっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether or not petroleum entering the marine environment will have substantial or minimal impact depends on interactions among complex variables that are only now beginning to be understood.例文帳に追加
海の環境に流入している石油が本質的な影響,または最小影響を持つであろうかどうかは,複雑な変数の間での相互作用に依存が,これらの変数は今日やっと理解され始めてきているにすぎない。 - 英語論文検索例文集
The word metta means 'many things disappear,' that is, having no clue, the word tara means plenty as the word tarafuku shows, and the word yatara can be understood as 'shooting many arrows,' which indicates that the origin of the word is in Yumiya. 例文帳に追加
滅多は「多くの物が無くなる」即ち見当が付かない事を指し、鱈(タラ)は鱈腹(たらふく)の鱈で多いと言う意味があり、矢鱈は「たくさんの矢を放つ」という意味にもとれ、語源が弓矢にある事を窺わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The given array will overwrite the existing color settings!The following colors syntaxes are understood by this method: "#ffff00" hexadecimal format (HTML style), with and without #."#08ffff00" hexadecimal format (HTML style) with alpha channel (08), with and without #. 例文帳に追加
与えられた配列は既存の色設定を上書きします !以下の色書式はこのメソッドで認識されます:"#ffff00" # 付きもしくは # なしの 16 進数フォーマット(HTML スタイル)"#08ffff00" # 付きもしくは # なしでアルファチャネル(08) 付き 16 進数フォーマット (HTML スタイル) - PEAR
In Japan, commandments were introduced at a comparatively early stage in an incomplete way, so that their significance was not understood fully and they were researched in only a portion of the temples without any Jukai (rituals handing down the precepts). 例文帳に追加
日本においても比較的初期の段階で戒律が伝えられていたものの、不完全なものでその意義が十分されずに一部の寺院における研究に留まり、授戒の儀式も行われていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a voice interactive apparatus capable avoiding the same misrecognition from being repeated, without being less apt to be selected as result that is understood, if it is a correct recognition result, even if it has been denied in the past.例文帳に追加
過去に否定されていても、正しい認識結果であれば、理解結果として選択されにくくなることなく、同一の誤認識が繰り返されることを回避することができる音声対話装置を提供する。 - 特許庁
To provide an indicating matter enabling a user or the like to surfficiently understand the effect of energy saving at a glance by a method wherein the energy saving effect of a residence, which is represented by a cooling or heating charge, is shown so as to be understood materially and easily.例文帳に追加
冷暖房費に代表される住宅の省エネルギー効果を、具体的且つわかり易く表示することで、ユーザー等が一目見ただけでその効果を充分に理解できる表示物を提供する。 - 特許庁
In order that the relation between the characters 24 and 25 and the truck 20 can be understood, a bird's-eye view is shown on the display 1a (Fig.c), and the camerawork is moved again diagonally above the characters 24 and 25 to provide an enlarged display of the characters 24 and 25 (Fig.d).例文帳に追加
キャラクタ24,25とトロッコ20との関係が分かるように、鳥瞰的にディスプレイ1aに表示し(図5(c))、再び、キャラクタ24,25の斜め上までカメラワークを移してキャラクタ24,25を拡大表示する(図5(d))。 - 特許庁
To provide an information terminal device that not only provides information on new institution and/or information of an institution, having new information in a form that is understood easily, but also efficiently providing detailed information on the institution.例文帳に追加
施設に関する詳細情報を効率的に提供するだけではなく、新規施設の情報及び/又は新規情報のある施設の情報を分かりやすい形で提供する情報端末装置を提供すること。 - 特許庁
To appeal the effect by displaying it so as to be easily understood by a user in a dish washing and drying machine for measuring the amount of dishes or the like which are objects to be washed and changing washing time corresponding to it.例文帳に追加
被洗浄物である食器等の量を測定し、それに応じて洗浄時間を変化させる食器洗浄乾燥機において、その効果を使用者に分かりやすく表示し、アピールするようにしたものである。 - 特許庁
To provide a game machine where the flow of performance displayed from the start of the varying and displaying of a special pattern to the finish of it and the process of the display of performance can easily be understood though the pattern of performance is not remembered.例文帳に追加
演出のパターンを覚えていなくても、特別図柄の変動表示の開始から終了までに表示される演出の流れや演出の表示の経過が容易に理解できる遊技機を提供する。 - 特許庁
These experiment results somewhat differ from the information collected through the hearings in some aspects, but such differences can be considered to reflect the differences in the conditions of recrystallization processes, which have not been accurately understood, as well as differences in the scales of the experiments. 例文帳に追加
この実験結果はヒアリング等によって得られた情報と多少異なる点があるが、これは再結晶の操作条件を正確に把握できていないこと及び実験スケールの違いによるものと考えられる。 - 経済産業省
It is understood that these fields are the fields that can be discussed from the viewpoints of acquiring new sales opportunities and new sources of profits as well as the viewpoint of company growth strategies as they satisfy the latent necessities of the consumers. 例文帳に追加
こうした分野は、潜在的な消費者ニーズを満たすという意味において、新たな販売先・収益源の獲得、企業の成長戦略の側面からも論じることができる分野であると考えられる。 - 経済産業省
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

