understoodを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2733件
Being such a descriptive format, Kiden-tai often causes the same articles to be repeated, but shows information on an individual figure and on a nation comprehensively, and enables them to be understood well. 例文帳に追加
このような記述形式であるから、同じ事柄が重複する事もよくあるが、個人や一つの国に関しての情報がまとめて紹介されるためにその人物や国に関しては理解しやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese Americans call the first generation who immigrated to the U.S. "Issei," their children "Nisei," "Sansei," and "Yonsei," but such words as "Issei" and "Nisei" can be used and understood in English. 例文帳に追加
日系アメリカ人は初めてアメリカにわたった第一世代のことを一世、その子供たちの世代を二世、三世、四世と呼んでいるが、イッセイ(Issei)やニセイ(Nisei)といった言葉は英語でも通用する言葉になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Partly because the bakufu did not have means to expose such mukabumono and also probably in part because the bakufu understood its lack of principle had brought about the confusion, it tried to connive at illicit sake manufacturing of mukabumono to a considerable extent, pretending not to notice. 例文帳に追加
幕府は、なかば摘発になす術がなく、なかば自らの朝令暮改が混乱を招いていると知ったためか、かなり無株者の酒の密造を黙認し、見てみぬふりをしようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the same period, local high officials including Guofan ZENG and Hung Chang LI, who quashed Taiping Rebellion, also understood importance of studying advanced technology of western countries and were promoting modernization of military system and industries. 例文帳に追加
また同時期太平天国の乱を鎮圧した曾国藩や李鴻章ら地方の大官も西欧の先進技術を学ぶ重要性を認識し、軍事・産業方面の近代化を推し進めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under Sinocenturism, imported concept was never accepted unless it was understood to be "true" (to be excellent universally) and "being originated in itself (to be of Chinese origin) at the same time (Sato 1996). 例文帳に追加
中華思想のもとでは、外来概念は「真であること」(「普遍」的に優れている)と「自己に由来すること」(中国起源であること)の二つが同時に認められない限り、受容されることはない(佐藤1996)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chinese side understood that treaty system was partially-modified Kaichitsujo based on choko and goshi and acceptance of international law was just a special case. 例文帳に追加
中国側の認識では条約体制は、それまであった朝貢や互市といった華夷秩序の一部が変形したものとしか考えておらず、国際法もほんの一部分の特例に過ぎないと捉えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Shintai (an object in which a kami is believed to reside) of present-day Shrine Shinto is the 'Yashiro,' including the Honden and Haiden (hall of worship), marked by a shimenawa (sacred rice-straw rope), and the Chinju no Mori is understood to be the forest surrounding it. 例文帳に追加
現在の、神社神道(じんじゃしんとう)の神体(しんたい)は本殿や拝殿などの、注連縄の張られた「社」(やしろ)であり、それを囲むものが鎮守の森であると理解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, voicing one's intension clearly is referred to as a Kotoage ritual, and it is understood that Kotoage ritual coming from self-conceit leads to a negative outcome (quotation from Section of 'Kotodama' (soul or power of language)). 例文帳に追加
このため、自分の意志をはっきりと声に出して言うことを「言挙げ」と言い、それが自分の慢心によるものであった場合には悪い結果がもたらされる(「言霊」の項より引用)と解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since it had neither punctuation marks nor kanji (Chinese characters), it could be understood in various meanings when reading it through, so it was considered to be difficult to make it out correctly before the emergence of Onizaburo DEGUCHI. 例文帳に追加
しかしながら句読点も漢字も当てられていないので、通読はしてもその意味は何通りにでも理解出来てしまい、出口王仁三郎出現以前は正確な判読が困難と考えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, a chromaticity diagram and a picture are simultaneously displayed and a part of the picture can be related to a part of the chromaticity diagram by an operator, and therefore allocated colors are easily understood intuitively.例文帳に追加
このように、本発明では色度図と画像とを同時に表示しておき、画像上の一部と色度図の一部とが操作者によって対応づけ可能なので、割り当てた色が直感的に分かりやすい。 - 特許庁
To enable photographing and reading of images using a simplified user interface which can be understood intuitively by realizing the manipulation facilities in a portable telephone with camera similar to that of a film with a lens.例文帳に追加
カメラ付き携帯電話機においてレンズ付きフイルムと類似の操作性を実現し、直感的に理解しやすい、簡易なユーザインターフェースによって撮影と画像閲覧を楽しむことができるようにする。 - 特許庁
From this figure, it is understood that from early 2009, the increase of performed price (real price) largely exceeded increase of the price from the change of stock volume (in this Figure, the part of "inexplicable portion only is affected by the supply-demand balance").例文帳に追加
これを見ると、2009年初頭から実績値(実際の価格)が在庫量の変動による価格を大きく上回って(図中「需給バランスだけでは説明できない部分」の分)上昇している。 - 経済産業省
This story indicated that Buddha, with great pity and compassion, had given Shujo teachings of the true nature of Ichimi (another name of Ichijo) to confer benefits upon Shujo although these Shujo understood Ichijo teachings twofold or threefold based on their Kikon. 例文帳に追加
それら衆生は各自の機根に応じて一乗の教えを二にも三にも聞くが、仏は大慈悲をもって一味(一乗の異名)実相の教えを衆生に与え、利益で潤したことを例えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bearing upon this, Tetsunojo KANZE VIII argues that, Noh were originally completely impromptu performances and if the performers understood one another too much, it becomes a demerit. 例文帳に追加
これについて前出の八世観世銕之丞は、能は本来、全て即興で演じられるものであり、出演者同士がお互いのことを解りすぎていることは、能においてはデメリットになると論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though why the painting was done is not fully understood, it is told that Kinnori UTSUDA, a poet and wealthy merchant, requested the painting at restoration of Kyoto Myoko-ji Temple, and then it was kept in Kennin-ji Temple. 例文帳に追加
製作の経緯はよくわかっていないが、京都の豪商で歌人であった打它公軌(うつだきんのり)が京都妙光寺再興の際に製作を依頼し、その後建仁寺に渡ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is generally understood as meaning 'raw vinegar,' but this is an incorrect theory that came about due to the changing use of vinegar solely as a seasoning, whereas in ancient times vinegar was not necessarily used as a seasoning. 例文帳に追加
一般には「生酢」と解されているが、それは調味料としてもっぱら酢を使用するようになったことによる付会の説であり、古くは調味料は必ずしも酢とは限らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As understood from this, in the case of Noh, all of the Noh schools share the art of Noh while they differ in techniques for performing Noh dramas, from which each ryugi can be said to originate. 例文帳に追加
これからもわかるように、能ならば能という対象はどの流儀にも共通するのに対して、それにいかに演ずるかの技術が異なるところに流儀というものの源流があるといってよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Roughly speaking, a differential operator is a mapping, typically understood to be linear, that transforms a function into another function by means of partial derivatives and multiplication by other functions. 例文帳に追加
大ざっぱに言うと、微分演算子とは概して線形であると理解されるマッピングであり、ある関数を別の関数に偏微分係数と他の関数による乗算とを用いて変換するものである。 - コンピューター用語辞典
Programmers can also describe the CSV formats understood by other applications or define their own special-purpose CSV formats.The csv module's reader and writer objects read and write sequences.例文帳に追加
プログラマはまた、他のアプリケーションが解釈できる CSV 形式を記述したり、独自の特殊な目的をもった CSV 形式を定義することができます。 csv モジュールの reader および writer オブジェクトはシーケンス型を読み書きします。 - Python
It is also called 'hondo' (main hall) since the principle image, the standing statue of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), is enshrined at the butsuma, but from bokusho (writing in India ink) and other articles found when repairing with dismantling, it is understood that it was called 'Oshoin' at the time of construction. 例文帳に追加
仏間に本尊阿弥陀如来立像を安置することから「本堂」とも呼ぶが、解体修理の際に発見された墨書等から、建設当時は「大書院」と称されたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is understood as "the Vow for the name all Buddhas extol," " all Buddhas Vow to say the Name," and " all Buddhas have Vowed to praise the Name," "the Vow to instruct virtue for our journey" and "the Vow for which reciting the Name is chosen." 例文帳に追加
すなはちこれ諸仏称揚の願と名づく、また諸仏称名の願と名づく、また諸仏咨嗟の願と名づく、また往相回向の願と名づくべし、また選択称名の願と名づくべきなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As indicated above, it is generally understood that “the Great Moderation” was brought about by multiple causes. We would now like to consider the relationship between disinflation trends and changes in competitive environments.例文帳に追加
上記に指摘したように、「グレート・モデレーション」をもたらした要因は複合的に理解するのが一般的であるが、ここではディスインフレ傾向と競争環境の変化との関係について見てみることとしたい。 - 経済産業省
Conversely, a processor method of life, once understood, assimilated in thought works into the scheme of life and becomes a norm of conduct, simply because the thinking, knowing agent is also the acting agent. 例文帳に追加
反対に、単に考え、知る主体がまた行為する主体であるという理由で、生活の処理装置的方法は、一旦理解され思考に同化されると、生活の図式になり、行為の規範となる。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
When Egeus understood that Demetrius would not now marry his daughter, he no longer opposed her marriage with Lysander, but gave his consent that they should be wedded on the fourth day from that time, 例文帳に追加
イージアスは、ディミートリアスがもう娘と結婚する気がなくなったことを知って、これ以上ライサンダーと娘との結婚を反対しないことにして、今から4日後に娘とライサンダーが結婚することを許可した。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
He didn't say any more, but we've always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that. 例文帳に追加
父はそれ以上何も言わなかったものの、ぼくと父とは、他人行儀なやりかたで異常なほど意思を伝え合ってきたから、父はこの言葉にもっと大きな意味を含めているのがよく分かった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To provide a title display that copes with character data that are superimposed to an image signal, and contain language that cannot be understood by a viewer and is not appropriate to education, and copyright information.例文帳に追加
映像信号に重畳された文字データに、視聴者の理解できない言葉、教育上ふさわしくない言葉、著作権情報が含まれる場合の対処方法を備えた字幕表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide an electronic(E) mail simple display device capable of displaying received E mail information so as to be easily understood by a user and displaying E mail information also on a compact display device by compressing the information.例文帳に追加
受信した電子メール情報をユーザに分かりやすく表示可能とし、小型の表示装置にも効率的に電子メール情報を圧縮して表示可能な電子メール簡略表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide a developing roll for an electrophotographic apparatus, in which a correlation between a characteristic state of the developing roll surface and a filming phenomenon is fully understood and occurrence of image defects due to toner sticking can be suppressed.例文帳に追加
現像ロール表面の特性状態をフィルミング現象との相関関係を明確にして、トナー固着による画像不具合の発生を抑制することが可能である電子写真機器用現像ロールを提供する。 - 特許庁
To allow various devices to be monitored in a multi-vendor environment and to read detailed information even if specific private management information-based (MIB) information is not provided to display a method easily understood and easily handled by a user.例文帳に追加
マルチベンダー環境において様々なデバイスの監視を可能とし、特定のプライベートなマネージメント情報ベース(MIB)情報を有さなくても、詳細な情報を読み出し、ユーザが理解しやすく扱いやすいやり方で表示する。 - 特許庁
Thus, which display part of which optical mirror is the image displayed on the electronic mirror 17 is intuitively easily understood, and the distance feeling with the object can be easily grasped by imparting the depth feeling to the image.例文帳に追加
これにより、電子ミラー17に表示された画像がどの光学ミラーによる表示部分であるかが直感的に分かり易く、且つ、画像に奥行き感を与えて物体との距離感を掴みやすくすることができる。 - 特許庁
To provide a vehicle surrounding monitoring system that composites and displays photographing images by a plurality of cameras and provides an image accurately than that of a conventional system and easily understood by a user in the vicinity of a border between partial images.例文帳に追加
複数のカメラの撮影画像を合成して表示する車両周囲監視装置において、部分画像同士の境界近傍において、従来よりも正確であり、かつ、ユーザに分かりやすい画像を提供する。 - 特許庁
Moreover, the user repeats this classifying operation in plural times and divides the language whose meaning can not be understood into plural ranks of remembrance difficulties for every remembrance easiness and makes them to be stored in the storage device for every remembrance difficulty.例文帳に追加
この分類操作を複数繰り返して、意味の分からなかった言葉について記憶のしやすさ毎に複数の記憶難度のランクに分けて、これを記憶装置22内で各記憶難度毎に記憶させる。 - 特許庁
To provide a device with excellent portability by which the general health of a human body can be more precisely and more quickly measured without applying load to a measuring person and the measuring result can be more easily understood by the measuring person.例文帳に追加
人体の総合的な健康を測定者に負担をかけることなく、より正確・より迅速に計測ができ、その計測結果が測定者とって、より分かりやすい、携帯性の優れた装置を提供する。 - 特許庁
To provide a work managing system wherein the progress of work is understood real-time, "spoofing" for a worker is excluded, and reliability of the work content reported from the worker is guaranteed.例文帳に追加
リアルタイムに作業の進捗状況を把握することができるとともに、作業者に代わる「なりすまし」を排除し、その作業者から報告された作業内容の信頼性を保証する作業管理システムを提供する。 - 特許庁
To provide a broadcast receiving and recording device, a method, and a program in which the content of a reservation and the content of data recorded by the reservation can be understood easily, and modification and change of a reservation name and a filename can be performed easily.例文帳に追加
予約の内容と予約で記録されたデータの内容を容易に把握可能で、予約名やファイル名の修正・変更を容易に行うことが可能な放送受信記録装置、方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁
To provide an apparatus by which specified speaker's remark is efficiently heard, and utterance contents of the others to reach the remark are understood, from voice data in which conversation of a plurality of speakers is recorded.例文帳に追加
複数の話者の会話が録音されている音声データから、特定の話者の発言を効率良く聴くことができ、その発言に至るまでの他者の発言内容も把握することができる装置を提供する。 - 特許庁
To allow a series of documents having sending-and-replying relationships to be understood for outlines of each document quickly and clearly and select document information easily and efficiently.例文帳に追加
往信−返信関係を有する一連の文書について、各文書の要旨を迅速かつ的確に把握可能とし、文書情報の取捨選択を簡単かつ効率的に行なえるようにすることを目的とする。 - 特許庁
One of ordinary skill in the art at the time of the invention would have understood the advantages of stepwise reduction of speed in order to achieve a data transfer rate that has an error rate that is below the chosen error threshold. 例文帳に追加
発明がなされた当時の当業者は、誤り訂正回数の閾値以下の誤り回数におけるデータ通信速度を設定するために、段階的に速度を減少させることの有利性を当然認識するであろう。 - 特許庁
The Prime Minister said, "Now, I have understood the situation," and told us, "I would like relevant ministers to properly maintain contact with each other and make sure to prepare themselves to respond to any incident." 例文帳に追加
総理の方から、「状況につきましては理解をした」と、そういった中で、「関係閣僚がきちんと連絡を取って、いかなる事態に対しても対応できるように万全の措置を取って欲しい」というご指示がございました。 - 金融庁
To provide a technology which can control an object location, when displaying a sounding object and other objects in a same display, so that the correspondence relation between the sounding object and the sound could be easily understood.例文帳に追加
音声を発するオブジェクトとその他のオブジェクトとを同画面内で表示する場合、オブジェクトと音声との対応関係を分かり易くすべく、オブジェクトの配置位置を制御する為の技術を提供すること。 - 特許庁
Thus, the start or the stop of the vehicle can be informed by the informing form having a sense of affinity just as if "the vehicle wakes up" or "the vehicle sleeps" and easily understood by the occupant.例文帳に追加
こうすることにより、あたかも「車両が目覚める」あるいは「車両が眠る」といったような親近感のある搭乗者に分かり易い報知態様で当該車両の起動又は停止を報知することができるようになる。 - 特許庁
The distance dy when the ship reaches the position of the cross cursor 41 (i.e., the position of a captured target) and the space dx to the target can be understood intuitively, and the safety navigation can be easily checked.例文帳に追加
これにより、自船が十字カーソル41位置(すなわち捕捉した物標の位置)に到達するまでの距離dyおよびそのときの物標との間隔dxが直観的に分かり安全航行の確認が容易になる。 - 特許庁
It is understood that, when 1°C is raised in the case of recording by using this drive waveform, a recording density becomes constant from 5 to 45°C by changing the drive voltage so that the drive voltage changes0.02 times.例文帳に追加
この駆動波形を用いて記録を行った場合には、1℃温度が上昇すると、駆動電圧が−0.02倍変化するように駆動電圧を変化させることで、記録濃度が5℃から45℃まで一定になることが分かった。 - 特許庁
The abnormal sites such as polyps are easily found by creating the summation image, and the anatomic location of the abnormal position is easily understood by superposing the virtual endoscopic image viewed from the same observing point on the summation image.例文帳に追加
加算画像を作成することで、ポリープ等の異常部位を容易に発見できるようにし、同じ視点から見た仮想内視鏡画像と重ね合わせることで、その異常部位の解剖学的位置の把握が容易になる。 - 特許庁
To provide a medical diagnosis supporting method, etc. by which a guideline of a proper medical act is obtained even in relatively short time, which is clinically effective and to enable execution of explanation to be sufficiently understood by patients.例文帳に追加
比較的短い時間でも適切な医療行為の指針を得ることができ臨床的に有効であり、患者にも十分納得できる説明をすることが可能な医療診断支援方法等を提供すること。 - 特許庁
To provide a patent map display device with which transition of the prespecified number of items at least in first/second periods is understood at a glance from a ranking map and efficiency of an analyzing operation of patent information is sufficiently enhanced.例文帳に追加
ランキングマップ上から予め指定した少なくとも先・後期の数の推移を一目で把握できて、特許情報の分析作業の効率を十分に高めることが可能な特許マップ表示装置を提供する。 - 特許庁
When a user performs a keyword search, a content suitable for the search user is selected from the interrelationship among the users and the interrelationship among the sort tags, and a content easily understood by the user is preferentially provided.例文帳に追加
あるユーザがキーワード検索を行うと、ユーザ相互の関係性と分類タグ相互の関係性から検索ユーザに適したコンテンツが選択され、そのユーザにとって理解しやすいコンテンツが優先的に提供される。 - 特許庁
However, as the Dojo Heishi to which Tokitada belonged was in a position independent from the Bumon Heishi (warrior Taira clan) to which Kiyomori belonged, this statement can also be understood as a message boasting of the rapid progress of the Dojo Heishi. 例文帳に追加
ただし時忠の属する堂上平氏は、清盛らの武門平氏からは相対的に独立した位置にいるので、この発言は実務官僚としての堂上平氏の躍進を誇ったものとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make a display to be easily understood by users by dividing the display of the usage of electrolytic ion water into usages and subdividing the display of the each usage in an electrolysis device, such as an ionized water processor.例文帳に追加
イオン整水器などの電解処理装置において、電解イオン水の用途の表示を用途別に分け、該用途別の表示をさらに細分化して表示することにより、使用者にわかりやすい表示にすることにある。 - 特許庁
To shorten operator's operation procedure and to realize an operation environment to be intuitively and easily understood by an operator by shielding the prescribed operation state of an application and automatically applying prescribed operation to the application.例文帳に追加
アプリケーションの所定の動作状態を遮蔽し、そのアプリケーションに対し自動的に所定の操作を行うことにより、オペレータの操作手順を短縮し、直感的に判りやすい操作環境を実現する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
