小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「thought--especially」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「thought--especially」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41



例文

any large scale calamity (especially when thought to be sent by God)発音を聞く 例文帳に追加

大きな規模の災難(とくに神によっておこされたと思われる) - 日本語WordNet

It is thought that hauta was especially popular after the Tempo Reforms (1831 - 1843).発音を聞く 例文帳に追加

端唄が流行したのは特に天保の改革以後であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the union (or attempted fusion) of different systems of thought or belief (especially in religion or philosophy)発音を聞く 例文帳に追加

思想、信念(特に宗教または哲学で)の異なるシステムの結合(または計画された融合) - 日本語WordNet

It is thought that this probably originated from the introduction of Buddhism, especially esoteric Buddhism.発音を聞く 例文帳に追加

これはおそらく仏教とくに密教の伝来がその発端であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

any reaction that occurs automatically without conscious thought or reflection (especially the undirected behavior seen in psychomotor epilepsy)発音を聞く 例文帳に追加

意識的な思考や熟慮なしに自動的に起こる反応(特に精神運動癲癇において見られる目的のない行為) - 日本語WordNet

In today's researches, the descriptions on the events before the Emperor Keitai in "Kojiki" and "Nihonshoki," especially the year of edition, are thought to be inaccurate.発音を聞く 例文帳に追加

現代の研究では、『古事記』や『日本書紀』の継体天皇以前の記述、特に編年は正確さを保証できないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially in battle, it was improved as well as for Yumiya, so it can be thought of as a shadow hero, an arm to support Yumiya.発音を聞く 例文帳に追加

とくに戦いにおいては、弓矢の改良に負けず劣らず改良され、弓矢を支える武具としての、陰の立役者ともいえるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is thought to be because the tea served at kuchikiri is especially appreciated by chajin (master of the tea ceremony).発音を聞く 例文帳に追加

これは茶人にとって口切りの茶が格別に喜ばしいものであることを示しているとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, Nichiren energetically spread the thought in "Rissho Ankoku-ron" and preached that the country and people would be saved by erection of the Kokuritsu kaidan (the establishment of the National High Sanctuary).発音を聞く 例文帳に追加

特に、日蓮は立正安国論の中で盛んにこれを喧伝し、政府による国立戒壇の建立によって国家と人々は救済されると説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, in the reform by Emperor Tenchi, it is thought that complaints were growing between the local ruling families (especially Togoku) because they were disregarded.発音を聞く 例文帳に追加

さらに、天智の改革においては地方豪族(特に東国)を軽視したために地方豪族の間で不平が高まったと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main food source is thought to be of plant foods especially nuts during the sedentary life.発音を聞く 例文帳に追加

定住生活には、植物質食料、特に堅果類が食料の中心になっていたと想像されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging by the gilt roof tiles that have been excavated from the surrounding area, it is thought to have been a splendid palace especially for a palace that was built in haste.発音を聞く 例文帳に追加

周辺からは金箔瓦も発掘されており急ごしらえにしては豪壮な殿舎であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To perform material recycle of laminated materials with different substances which has been thought to be impossible before, especially interior materials for automobiles.例文帳に追加

従来不可能と考えられていた材質の異なる積層材、特に、自動車用内装材のマテリアルサイクルを可能とする。 - 特許庁

It is thought that with the concentration of business establishments and growth in enterprise sizes, especially for small enterprises, the business environment is becoming increasingly harsh.例文帳に追加

事業所の集約や大規模化が進み、特に小規模事業所にとって、厳しい経営環境となっていることが背景にあると思われる。 - 経済産業省

This percentage is especially high for hot spring accommodations, which is thought to be the result of the large amount of funds necessary for new facilities, as well as maintenance and improvements to facilities.例文帳に追加

特に温泉宿泊施設では、その比率が高いが、施設の新設や維持・修繕に多額の設備資金を必要とするためと考えられる。 - 経済産業省

It can be thought that the demands for retailing, especially the ones for foods, will be decreasing in our country because of depopulation anticipated in the forthcoming years.発音を聞く 例文帳に追加

今後見込まれる人口減少により、我が国では、食料品を中心とした小売の総需要は減少していくと考えられる。 - 経済産業省

It is thought that the number of enterprises succeeding in reducing costs by strengthening local procurement, especially of these kinds of parts, has increased.例文帳に追加

こうした部品を中心として現地調達を強めることによりコスト削減に成功している企業が増加していると考えられる。 - 経済産業省

nor the women - whom he thought not especially handsome - who took little steps with their little feet,発音を聞く 例文帳に追加

女性はといえば——パスパルトゥーにはあまりきれいに思えなかった——小さな足でちょこちょこと歩いていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

This is thought to be especially useful for those running xieperf for demonstration purposes.Using this option causes xieperf to read commands specified in a script file, or from stdin if file is ``-''.例文帳に追加

この機能はxieperfをデモに使うときに特に便利だと思われる。 このオプションを使うと、xieperfはスクリプトファイル内で指定されたコマンドを読み込む。 - XFree86

He is famous as the compiler of Mitsugonin Confession (Mitsugoninhotsurosangemon) that is especially famous among Shingon sect scriptures and Gachirinkan (Moon Disc meditation) that describes the thought of emptiness.発音を聞く 例文帳に追加

真言宗教典の中でも特に有名な密厳院発露懺悔文(みつごんいんほつろさんげのもん)、空の思想を表した月輪観(がちりんかん)の編者として有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsubo kazari (a tea procedure for opening the tea jar and displaying it to the guests) is an old tradition; others are thought to have been formed during the Edo period (especially during the late Edo period) to show the consideration for the giver of the present.発音を聞く 例文帳に追加

壺飾は古くからの習いだが、それ以外は江戸時代に(特に後期になって)拝領品への配慮として生じた取り扱いだと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally speaking, kinagashi is considered to be an informal and casual style, and especially it is thought that the costume in which haori is omitted shows a unique aesthetic sense which is common to iki (, traditional aesthetic ideal in Japan like nattiness) and tsu (, highly cultivated person in Japan like a connoisseur), and high spirits and vulgar impressions which illustrate characteristics of the lower classes.発音を聞く 例文帳に追加

一般に略式のくだけた格好であると考えられており、特に羽織を略した姿は粋や通にかよう独特の美意識と下層階級的な意気のよさ、卑俗な感じを持つものであるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially the theory of legitimate reasons was a model of Saigo's activity, and he thought that the ancient culture of Japan, tradition (including the Emperor) and morality were these legitimate reasons, and in protecting them from invasion by imperialistic countries, and that he was brought up for that.発音を聞く 例文帳に追加

特に大義名分論は西郷の行動の規範になったもので、日本古来の文化・伝統(天皇も含む)・道徳を大義とし、これを帝国主義諸国の侵略から守り、育てることが、その実践であると考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many people who remember Saigo's face alive at that time, and no objections were made that the face was especially unlike his, so it is thought that Chiossone's portfolio was basically accurate.発音を聞く 例文帳に追加

西郷の顔を記憶している人間が当時は多数生きており、特に似ていないとの異論も出ていないので基本的にはキヨッソーネの肖像画は似ているものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since public versus private land tax tended to fall consistently throughout the Edo period (especially in government-ruled areas), it is thought that chosan was no longer serious issue.発音を聞く 例文帳に追加

江戸時代を通じて公対民の年貢率は一貫して下がる傾向があり(特に幕府直轄地において)逃散はそれほど深刻な問題とはならなくなっていったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially the three Mongolian soldiers standing face to face with Suenaga (refer to the picture above) are thought to have been added in the early-modern period, because they are apparently different in their equipages, or depicted in different ways from other Mongolian soldiers in the same picture scrolls.発音を聞く 例文帳に追加

特に、季長と対峙する3人の蒙古兵(上の画像)は同じ絵巻の他の蒙古兵と装備や絵のタッチが明らかに異なり、近世に加筆されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People in foreign countries thought it a miracle that Japan organized a modern state mostly on their own in such a short period and built a country which had almost the same power as any Western European country, and it served as a model for the modern revolution especially for other Asian countries.発音を聞く 例文帳に追加

短期間のうちにほぼ独力で近代国家を整備し、西欧列強に比肩する国家を築き上げたことは諸外国からは奇跡と見られ、とくにアジア諸国にとって近代革命の模範となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, unclearness of the patterns on the 'dotaku to hear,' which is thought to have been created due to a treatment such as polishing, not due to degradation over time in the ground from a burial through to an excavation, possibly shows that they were repeatedly dug out and polished every time a ceremony was held (Makoto SAHARA).発音を聞く 例文帳に追加

特に「聞く銅鐸」の紋様の不鮮明さは埋納時から発掘までの土中での経年劣化ではなく、磨く等の行為によるものとされており(佐原真)、祭りの度に繰り返し掘り出し磨かれたためという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an unprecedented knowledge information management system 1 or the like flexible in various meanings though having an extremely simple configuration, and especially capable of suitably managing knowledge related to a thought process, a work process or the like.例文帳に追加

極めて簡単な構成でありながら、様々な意味での柔軟性に富んだ、そして特に思考過程や作業過程等に係る知識(ナレッジ)を好適に管理できる、従来にない知識情報管理システム1等を提供する。 - 特許庁

On the other hand, sales of superstores of at least 3,000m2 have not grown as much as generally thought, and in major urban areas especially, it is evident that sales are declining (Fig. 3-4- 5).例文帳に追加

一方、3,000m2以上の超大型店は一般に思われているほど伸びておらず、特に大都市圏では販売額が減少していることが分かる(第3-4-5図)。 - 経済産業省

There have been various theories on the origin of Ju since Koseki (Hu Shih) wrote in his research paper 'The Explanation of Thought of Confucianists' (1924), that they were 'men of the people remaining from Yin who taught courtesy,' but in recent years, it has generally been believed that they were a group who specialized in ceremonial occasions, especially, funeral ceremonies.発音を聞く 例文帳に追加

儒(じゅ)の起源については胡適が論文「説儒」(1924年)で「殷の遺民で礼を教える士」として以来、様々な説がなされてきたが、近年は冠婚葬祭、特に葬儀を専門とした集団であったとするのが一般化してきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although sumo was held among both samurai and ordinary citizens, Sumai no Sechie is thought to have been especially established based off of wrestling performed in the ancient Chinese Court, which was introduced into Japan before Japanese envoys to China during the Sui and the Tang Dynasties were dispatched, and it is also believed that envoys from Balhae who visited Japan multiple times influenced Sumai no Sachie.発音を聞く 例文帳に追加

武家相撲であり、庶民の相撲であるが、とりわけ「相撲節会」は、古代中国の宮廷で行われた角力が遣隋使・遣唐使の歴史以前にも往来があり、来渤海使も何度も日本へ赴いたなかで影響も推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Medieval methods for selling land included the permanent sale, which corresponds to land sales today, the honsengaeshi, under which those with capital could buy back the sold land, and finally the nenki-uri, but it is thought that the nenki-uri, under which the seller had the most pronounced authority and power, became the most widely used contract, especially among farmers.発音を聞く 例文帳に追加

中世の土地売買には今日の売却に相当する永代売、元金をもって買い戻す本銭返、そして年期売があったが、売主である本主の権限が最も色濃く残された年期売が農民層を中心として広く行われていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, since most personnel who knew well about Europe and America were naturally those who had studied abroad and they were former retainers of shogun, this caused strong antipathy from Toshimichi Okubo who thought the fastest way of reformation was to wipe out old retainers of shogun.発音を聞く 例文帳に追加

特に欧米の事情に通じた人材となると、自然と幕末に留学をした旧幕臣が占める割合が高くなってしまい、特に旧幕臣の一掃こそが改革の早道と考える大久保利通らの反感を強める原因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main factor for the increase of “Other profit-making business services” was thought to be the expansion ofIntermediary trade servicesespecially by trading companies, and the expansion of professional technical services including legal, accounting, and R&D services in Asia.例文帳に追加

「その他営利業務サービス等」については、特に商社等による「仲介貿易等サービス」の拡大が主因と考えられる他、法務、会計、研究開発等からなる専門技術サービスがアジア向けに拡大したことによるものと考えられる。 - 経済産業省

Actually, whatever his real feelings might be, after the ruin of Katsuie, he simply took the tonsure without resistance and bowed before Hideyoshi, and he dispatched only a small troop for the Battle of Shizugatake, which might be due to public position of preparations for the Uesugi clan, it is widely thought that especially after the death of Nobunaga, they tied the relationship due to the interest that they did not want to create enemy each other.発音を聞く 例文帳に追加

実際、本心はともかく勝家の滅亡後は、あっさり抗戦する事なく剃髪し秀吉に降っていたり、上杉家への備えという建前もあるが、賤ヶ岳の戦いでも僅かな援兵しか派遣していない事などから、ことさら信長死後は、お互い背後に敵を作りたくないという利害関係上、結んでいたという見解が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, I have been meaning to say that I am ready to consider any request for a higher cap, especially if that is based on the thought that doing so should work to the advantage of small- and medium-sized financial institutions in that they could then compete with megabanks in terms of level of trust from customers - but they sayno thanks.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、預金者の立場から言って、それ(ペイオフの上限額)を上げたほうが(良い)、特に、(その結果、)中小金融機関等にとっては、メガバンクの信用力に対抗するという意味においてプラスになる、というのであれば、「検討しましょう」ということを言ってきたのですけれども、(金融機関は)「結構だ」と言われる(おっしゃる)からね。 - 金融庁

In addition to increases in environmental awareness among consumers and the strengthening of environmental regulations, many companies, especially large enterprises, actively try to develop new technology such as fuel cells, whilegreen procurement,”10) which prioritizes the procurement of parts and materials with a small environmental impact, is also expanding. As a result, SMEs are also thought to be actively working to develop various environmentally friendly products and services.例文帳に追加

消費者における環境意識が高まり、環境関連の規制が強化されてきていることに加え、大企業を中心に、燃料電池等の新たな技術開発プロジェクトが活発化していることや、環境負荷が小さい部品・資材を優先的に調達する「グリーン調達」10が広がっていること等を背景に、中小企業は環境に配慮した様々な製品・サービスの開発に積極的に取り組んでいると考えられる。 - 経済産業省

例文

However, recently not many researchers consider moat settlements as defensive and directly related with wars, for several reasons such as; the emergence of moat settlement goes back to earlier Yayoi period when there was very little evidence of battles (Etsuji site and Nakai sites in Fukuoka Prefecture), less moat settlements are excavated from northern Kyushu in the latter half of early period to first half of middle period, especially beginning of middle period when frequent wars were thought to have occurred from the evidence of human bones with trauma, and banks were created outside the moat in some cases using soil dug up to make the moat, which gives an advantage to the enemy (Enemy can use the bank as a shield against arrows and also can attack from the top of a bank.)発音を聞く 例文帳に追加

しかし、環濠集落の出現は、未だ戦闘の証拠がほとんどない弥生時代早期にさかのぼること(福岡県江辻遺跡、同那珂遺跡群など)、受傷人骨などの事例から戦乱が頻発したと考えられる前期後半~中期前半、特に中期初頭以降の北部九州ではむしろ環濠集落の事例は少ないこと、しばしば環濠を掘削する際に排出された土を利用して環濠の外側に盛り土をした痕跡のある事例が報告されているが、環濠の外側に盛り土をすることによって、外敵を有利にしてしまう(外敵は、盛り土を矢避けにしたり、盛り土の上から攻撃できる)ことなどから、環濠集落と戦乱とを直接的に関連づける、すなわち環濠集落を防衛集落と考える研究者は最近では少なくなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「thought--especially」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「thought--especially」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

思案特に

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

thought /θˈɔːt/
think の過去形・過去分詞
especially /espéʃəli/
特に, とりわけ, 特別に

「thought--especially」を解説文の中に含む見出し語

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS