1016万例文収録!

「"administration of"」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "administration of"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"administration of"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1622



例文

This law was applied to all the classes which were appointed by the imperial court and the bakufu including 'samurai families' which were to be appointed the official court rank for samurai under the command of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") that is delegated the administration of the country, and 'Buddhist monks' who were to be appointed the official rank for Sokan (official positions given to Buddhist priests by Imperial Court). 例文帳に追加

そもそもこの法度の対象に含まれるのは、大政委任を受けた征夷大将軍の指揮下に置かれて自身も武家官位の任命対象である「武家」や僧官の任命対象である「僧侶」など、朝廷と将軍によって任官された全ての身分が拘束されるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, what drove the Qing dynasty to the 'proclamation of war' was the ongoing interference in the administration of justice such as the previous Kyukyo Incident, and oppression by powerful western nations demanding Shandong Province's junbu (government official title that existed from Ming to Qing dynasty) be handed over (this was described by Gangyi as the 'build up of anger over generations of reign'). 例文帳に追加

さらに言えば、これ以前からあった仇教事件のような列強の司法への介入、山東巡撫の更迭要求等のいくつもの列強の圧力、すなわち「累朝の積憤」(積もり積もった怒り。剛毅の言)が次第に清朝を「宣戦布告」へと追いやったと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in 'An article about torture' Mamichi TSUDA described that although torture against a suspect was allowed even in the Meiji period, it was not usually allowed in civilized countries and that it was a bad custom which would cause false charges and distrusts in the administration of justice. 例文帳に追加

たとえば津田真道の「拷問論」を例とすると、明治になっても容疑者の取り調べには拷問が認められているが、こうしたことは文明国では認められていないもので、冤罪・司法への不信を生じさせる悪風だと論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Within the new government there were two opposing policies regarding treatment of the Tokugawa shogunate; one was the Hard-liner policy, which insisted upon the administration of severely harsh punishment to the Tokugawa family (particularly the former Shogun, Yoshinobu); the more liberal group persisted in the application of a more lenient treatment policy, which considered a more appropriate (reasonable) and tempered punishment toward the Tokugawa family; this stance was an effort to address the potential for prolonged turmoil resulting from a harsher punishment, and the resulting effects upon the national interests. 例文帳に追加

新政府側でも徳川家(特に前将軍慶喜)に対して厳しい処分を断行すべきとする強硬論と、長引く内紛や過酷な処分は国益に反するとして穏当な処分で済ませようとする寛典論の両論が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Under so-doshiyori, there were a total of twenty-six machi-yakunin including eleven machi-doshiyori (two representatives per township for five of the six towns that existed in those days and one representative for the remaining Kita-cho, six cho-dai (one representative per township) and six kimoiri (one representative per township) who had autonomous control over administration of the municipality. 例文帳に追加

この惣年寄の下に町年寄十一人(当時六つの町があり、各町二人ずつ、北町のみ一人)・町代六人・肝煎六人(いずれも各町一人ずつ)都合二十六人の町役人が、自治的に町の支配に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, many domain lords of the Date clan after the eighth, Narimura DATE, died before thirty, and a child adoption from other Date families continued to avoid the Mushi-kaieki (degrading of a social rank for the extinction of a family line), which led to the weak administration of the domain and finally the fall of the Date clan at the end of the Edo Period. 例文帳に追加

しかし、8代藩主伊達斉村以降は30歳に達せず早死にする藩主が多く、一門からの養子でかろうじて無嗣改易を免れる状況が続き、これによる藩政の沈滞化が幕末の失敗につながった物と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) In cases when the Board deems it necessary to further verify the completeness or thoroughness of the quality control reviews by the JICPA (e.g. if any important review procedures were found lacking, or if the administration of such review procedures was judged improper or insufficient), an on-site inspection, principally of the JICPA, shall be conducted. 例文帳に追加

① 協会による品質管理レビューにおいて、重要なレビュー手続が欠けている、又はその実施が不十分である等、協会による品質管理レビューが十分であるかどうか確認する必要が認められる場合等(主に対協会) - 金融庁

While it appears that many questions have been asked in the Diet on this subject, the FSA's organization regulation provides that an advisor to the FSA will "participate in designing important measures from among the administrative functions that the FSA is responsible for" and, as far as I understand, will not be engaged in the administration of any individual cases. 例文帳に追加

そのことは国会でも過去いろいろ質問は出ているようでございますが、金融庁顧問というのは金融庁の組織規則上は「金融庁の所掌事務のうち重要な施策に参画する」とされており、個別事案を所掌するものではないというふうに考えております。 - 金融庁

Given that the three Customs Heads all agreed to incorporate the TCHM into the framework of the Trilateral Summit, whose next meeting will convene in the Republic of Korea in 2010, the Three Customs Heads confirmed that, in principle, the Customs Administration of the host country of the Trilateral Summit would be the host of TCHM.例文帳に追加

3か国関税局長・長官は、TCHMを2010年に大韓民国において次回会合が開催される3か国首脳会議の枠組みに組み込むことに合意したことに鑑み、原則として、3か国首脳会議のホスト国が、TCHMをホストすることを確認した。 - 財務省

例文

The remuneration, if any, to be paid to an assessor under this section shall be determined by the Court or the Supreme Court, as may be appropriate, and be paid as part of the expenses incurred by the Minister in the administration of this Act. 例文帳に追加

本条に基づいて裁判所補佐人に支払うべき報酬は,これがある場合は,裁判所又は該当する場合の最高法院が決定するものとし,本法の執行での当該大臣により負担される支出の一部として支払われる。 - 特許庁

例文

The Controller shall prepare a report in respect of each year ending 31st December respecting the execution by or under him of this Act and of any other enactment for the administration of which he is responsible and he shall cause the report to be laid before each House of the Oireachtas within six months following the end of the year to which it relates. 例文帳に追加

長官は本法及び長官が施行上の責任を有するその他の法規の執行に関し12月31日に終わる各年度の報告書を作成する。また,長官は報告書が関係する年度末に続く6月以内にアイルランド議会の各院に当該報告書を提出させるものとする。 - 特許庁

An applicant who intends to benefit from the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article must submit before the State Patent Bureau a certified copy of the first application (applications) or a certificate issued by the administration of the international exhibition at which the design was first exhibited.例文帳に追加

1.及び2.の規定の恩恵を受けようとする出願人は,最初の出願の認証謄本又はその意匠が最初に展示された国際博覧会の主催者により交付された証明書を国家特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

An applicant who intends to benefit from the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article shall submit before the State Patent Bureau a certified copy of the first application (applications) or a certificate issued by the administration of the international exhibition at which the goods and/or services bearing the mark had first been exhibited.例文帳に追加

1.及び2.の規定の利益を得ようとする出願人は,当該最初の出願の認証謄本又はその商標を付した商品及び/又はサービスが最初に展示された国際博覧会の管理責任者によって交付された証明書を国家特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

The Industrial Property Registry shall be entrusted with all functions relating to the procedure for the grant of patents and the registration of industrial designs, marks and collective marks and for the administration of granted patents and registered industrial designs and marks as specified in this Act and the Rules. 例文帳に追加

産業財産登録局は、本法及び規則に定められているように、特許の付与及び意匠、商標、団体商標の登録並びに特許及び登録意匠、登録商標、登録団体商標の管理のための手続に関するすべての事務を遂行する権限を有するものとする。 - 特許庁

Article 74 Where a staff member of the government department engaged in administration of patent-related work or of a relevant department neglects his duty, abuses his power, or commits irregularities for personal gain, which constitutes a crime, he shall be pursued for criminal responsibility in accordance with law. 例文帳に追加

第七十四条 特許管理事務に従事する国家公務員及びその他関連の国家公務員が、職責を怠り、職権を濫用し、私情にとらわれ不正を行い、犯罪を構成する場合、法に基づき刑事責任を追及する。 - 特許庁

In these Regulations, unless the contrary intention appears - “Ministermeans the Minister responsible for Trade and Industry matters or the Department under which the administration of this Act is vested; “Regulationsmeans these Regulations; “Actmeans the Patents and Industrial Designs Act, 2000.例文帳に追加

本規則において,文脈上他の意図が示されている場合を除き, 「大臣」とは,貿易及び産業に関する事項について責任を有する大臣,又は本法の運用を管轄する省をいう。 「規則」とは,本規則をいう。 「法」とは,2000年特許及び意匠法をいう。 - 特許庁

(1) The office administering this Act may enter into any agreement, scheme, arrangement, understanding, project or program, in cooperation with another country or legal entity for purposes of the administration of patents and industrial designs in accordance with this Act and any international treaties to which Papua New Guinea is a party to.例文帳に追加

(1) 本法を所掌する庁は,本法及びパプアニューギニアが締約国である国際条約に従って,特許及び意匠の運営の目的で,他の国又は法人との協力の下に,如何なる協定,体制,取決め,協調,企画又は計画にも参加することができる。 - 特許庁

As a medicinal invention means "an invention of a product.", it does not come under the category of "methods of surgery, therapy or diagnosis of humans" despite the fact that the application possibly involves the administration of a dosage to a human body or the spreading on the human body, and it is considered to be an "industrially applicable invention." 例文帳に追加

医薬発明は、「物の発明」であるので、ヒトへの投与、塗布といった適用を予定したものであるとしても、「人間を手術、治療又は診断する方法」に該当せず、「産業上利用することができる発明」に該当する。 - 特許庁

As for a specific disease, in order to solve a problem well known to a person skilled in the art such as the increase of a medicinal effect, the reduction of an adverse effect or the improvement in drug compliance, the optimization of dosage and administration of a medicine is among exercise of ordinary creativity of a person skilled in the art. 例文帳に追加

特定の疾病に対して、薬効増大、副作用低減、服薬コンプライアンスの向上といった当業者によく知られた課題を解決するために、用法又は用量を好適化することは、当業者の通常の創作能力の発揮である。 - 特許庁

Although it has been publicly known that the symptom of asthma is reduced by daily oral administration of 1μg/kg/day of compound A to asthma patients, the reduction of the symptom is only during the administration period of compound A. 例文帳に追加

喘息患者に対して、 1日につき 1μg/kg体重の化合物 Aを毎日経口投与することで、喘息の症状が軽減されることは知られていたが、症状が軽減されるのは化合物 Aの投与期間中のみであり、投与を中断すると症状が再発するため、毎日継続して化合物 Aを投与する必要があった。 - 特許庁

Furthermore, from the state of the art as of the filing, it is not possible to predict that the symptom of asthma decreases at least for 3 months by a single oral administration of 30~40μg/kg of compound A and that the incidence of side effect B decreases compared to the prior art. 例文帳に追加

また、出願時の技術水準からは、 30~40μg/kg体重の化合物 Aを 1回経口投与することにより、喘息の症状が少なくとも 3ヶ月にわたって軽減されること、及び、先行技術と比較して副作用 Bの発現率が低減することは、いずれも予測できない。 - 特許庁

In this invention, it is found that the blood level of hormone Y secreted from the pituitary gland changes by administration of compound A to the particular site Z in the human brain, and consequently ovary cancer significantly diminishes compared to the conventional treatment by intravenous administration. 例文帳に追加

本発明では、化合物 Aをヒトの脳内の特定部位 Zに投与することで、脳下垂体から分泌されるホルモン Yの血中濃度が変化し、結果として、従来の静脈投与による治療に比して、有意に卵巣癌が縮小することを見出した。 - 特許庁

It is described in the example with the result of the pharmacological test that the blood level of hormone Y secreted by the pituitary gland changes by administration of compound A to the particular site Z in the human brain, and that as a result ovary cancer diminishes more compared to the conventional treatment by intravenous administration. 例文帳に追加

実施例において、化合物 Aをヒトの脳内の特定部位 Zに投与することにより、脳下垂体から分泌されるホルモン Yの血中濃度が変化すること、及び、その結果、従来の静脈投与による治療に比して、卵巣癌がより縮小することを示す薬理試験結果が記載されている。 - 特許庁

However, it is not described in the prior art documents that the intravenously administered compound A is delivered to the brain through the blood brain barrier, or the administration of compound A to the particular site Z in the human brain results in more shrinking of ovary cancer than the prior art. 例文帳に追加

しかしながら、静脈投与された化合物 Aが血液脳関門を通り脳内に移行すること、及び、化合物 Aをヒトの脳内の特定部位 Zへ投与することにより、静脈投与の場合と比較して卵巣癌がより縮小することは、いずれの先行技術文献にも記載されておらず、その示唆もない。 - 特許庁

Regarding dosage and administration of compound A for ovary cancer treatment, dosage and administration (administration to the particular site Z in the human brain) of this invention is different from the already known dosage and administration (intravenous administration). Therefore, the medicinal invention of claim 1 is novel. 例文帳に追加

卵巣癌治療における化合物 Aの用法又は用量として、本発明の用法又は用量 (脳内の特定部位 Zへの投与)は、従来知られていた用法又は用量 (静脈投与)と相違するので、請求項 1に係る医薬発明は、新規性を有する。 - 特許庁

Although it has been known that orally administering 160μg/kg per dose of compound A to humans three times a day has the antitussive effect, it was found in this invention that the antitussive effect improves compared to before by oral administration of 400~450μg/kg per dose of compound A to humans. 例文帳に追加

1回あたり 160μg/kg体重の化合物 Aをヒトに対して 1日 3回経口投与することで、鎮咳効果が奏されることは知られていたが、本発明では、 1回あたり 400~450μg/kg体重の化合物 Aをヒトに対して 1日 1回経口投与することにより、従来よりも鎮咳効果が向上することを見出した。 - 特許庁

Furthermore, that a medicinal effect and drug compliance can be improved by optimizing dosage and administration of a medicine can normally be foreseen to a person skilled in the art, and the degree of improvement in this invention is not remarkable one unforeseeable from the state of the art as of the filing. 例文帳に追加

そして、用法又は用量の好適化によって薬効や服薬コンプライアンスが向上し得ることは、当業者が通常予測することであり、本発明において、その向上の程度が出願時の技術水準から予測される範囲を超えた顕著なものであるとはいえない。 - 特許庁

Therefore, in a written opinion etc., it is possible to insist and demonstrate that there is the advantageous effect of the antiflatulent composed of the combination of the dietary fiber and the YY bacterium compared to a cited invention, with showing the experimental result in case of the administration of the dietary fiber and the YY bacterium respectively. 例文帳に追加

したがって、意見書等において、引用例に記載の食物繊維、 YY菌をそれぞれ単独で服用した場合の実験結果を示した上で、食物繊維と YY菌を組合せた整腸剤について、引用発明と比較した有利な効果の存在を主張・立証することができる。 - 特許庁

The invention further provides administration of a combination of anti-atypical mycobacterial agents effective against atypical mycobacteria, preferably, rifabutin, clarithromycin and clofazimine, and at least one 5-amino salicylic acid compound or 4-amino salicylic acid compound.例文帳に追加

非定型マイコバクテリアに対して有効な抗非定型マイコバクテリア薬の組み合わせ、好ましくは、リファブチン、クラリスロマイシンおよびクロファジミンの投与、少なくとも1つの5−アミノサリチル酸化合物または4−アミノサリチル酸化合物をさらに含む。 - 特許庁

The invention also provides a kit for remission of psychosis in a human including a glucocorticoid receptor antagonist and instructional material teaching the indications, dosage and schedule of administration of the glucocorticoid receptor antagonist.例文帳に追加

本発明はまた、グルココルチコイドレセプターアンタゴニストならびにグルココルチコイドレセプターアンタゴニストの投与の効能、投与量およびスケジュールを教示するための使用説明書を含むヒト精神病の寛解のためのキットを提供する。 - 特許庁

The particle size of the glibenclamide in the solid preparation for peroral administration is set to a level giving a bioavailability of the glibenclamide comparable to the bioavailability of glibenclamide attained by the separate administration of metformin and glibenclamide.例文帳に追加

該固体経口投与形態において、グリベンクラミドの粒子サイズが、グリベンクラミドのバイオアベイラビリティーがメトホルミンおよびグリベンクラミドの個別投与で得られるグリベンクラミドのバイオアベイラビリティーに匹敵するサイズとした。 - 特許庁

The invention also provides a kit for treating dementia of a human (including a glucocorticoid receptor antagonist and instructions teaching the indications, dosage and schedule of administration of the glucocorticoid receptor antagonist).例文帳に追加

本発明はまた、ヒトにおける痴呆を処置するためのキット(グルココルチコイドレセプターアンタゴニストおよびグルココルチコイドレセプターアンタゴニストの投与の適応症、投薬量および計画を教示する使用説明書を含む)を提供する。 - 特許庁

To provide a hemoglobin-containing liposome suspension that prevents not only liposome aggregation in plasma after intravascular administration of the liposome suspension but also transient blood-pressure drop immediately after administration start.例文帳に追加

ヘモグロビン含有リポソーム懸濁液において、前記リポソーム懸濁液の血管内投与後の血漿中のリポソームの凝集防止のみならず、投与開始直後の一過性の血圧低下を防止する前記ヘモグロビン含有リポソーム懸濁液を提供する。 - 特許庁

The invention also provides a kit for preventing AP-induced weight gain in a human including a glucocorticoid receptor antagonist and instructional material teaching the adaptation syndrome, dosage and schedule of administration of the glucocorticoid receptor antagonist.例文帳に追加

本発明はまた、グルココルチコイドレセプターアンタゴニスト、ならびに適応症、グルココルチコイドレセプターアンタゴニストの投薬量および投与スケジュールを教示する説明資料を包含する、ヒトにおけるAP誘導性体重増加を防止するためのキットを提供する。 - 特許庁

The medicinal preparation to be applied to local mucous membrane contains the ketotifen fumarate and one or two or more selected from the group consisting of azulenes, cromoglycates and allantoin in order to alleviate stimulation upon administration of ketotifen fumarate to local mucous membrane.例文帳に追加

フマル酸ケトチフェンによる局所粘膜適用時の刺激を軽減するための、フマル酸ケトチフェンと、アズレン類、クロモグリク酸類及びアラントインからなる群より選ばれる1種又は2種以上とを含有する局所粘膜適用医薬組成物。 - 特許庁

The present invention provides use of the germicide selected from formaldehyde and formaldehyde-releasing compound in the composition for controlling mycobacteria, not causing promotion of growth of mycobacteria in the case of excess administration of the germicide.例文帳に追加

マイコバクテリアを防除するための組成物におけるホルムアルデヒドおよびホルムアルデヒド放出性化合物から選択される殺菌剤の使用にして、前記殺菌剤の過剰投与の場合において、マイコバクテリアの成長の促進を引き起こさないことを特徴とする使用。 - 特許庁

A method reduces the extent of infarction, particularly cerebral infarction subsequent to cerebral ischemia, by the administration of citicoline shortly after an ischemic episode and continuing daily treatment for up to about 30 days, preferably for at least about 6 weeks.例文帳に追加

本発明は、シチコリンを虚血症状の発現後短時間内に投与し、かつ毎日の治療を約30日間まで、好ましくは少なくとも約6週間にわたって継続することにより、梗塞、特に脳虚血に続いて起こる脳梗塞の程度を低減する方法に関する。 - 特許庁

This invention also provides a method of restraining the breeding of mycobacterium including administration of a composition containing a carrier and at least a compound selected from the group consisting of cobaltocene-octamethyl and stigmastan-3,5-diene.例文帳に追加

本発明はまた、担体ならびにコバルトセン−オクタメチル及びスチグマスタン−3,5−ジエンの中から選択される少なくとも1種の化合物を含む組成物を投与することを含む、マイコバクテリウムの増殖を抑制する方法も提供する。 - 特許庁

The invention relates to administration of vascular targeting agents, particularly the tubulin binding agent, for treating ocular neovascularization, ocular tumors, and conditions such as diabetic retinopathy, retinopathy of premature baby, retinoblastoma and macular degeneration.例文帳に追加

本発明は、眼の新生血管形成、眼の腫瘍、ならびに糖尿病性網膜症、未熟児網膜症、網膜芽細胞腫および黄斑変性のような状態の処置のための、脈管標的化薬剤、特に、チューブリン結合薬剤の投与に関する。 - 特許庁

The combination therapy for the treatment of the tumors metastases comprises administration of an anti-angiogenic agent and tumor necrosis factor alpha (TNFα), optionally together with other cytotoxic agents such as interferon gamma (IFNγ), or other chemotherapeutic agents such as anti-EGFR antibodies.例文帳に追加

本発明は、場合によっては、インターフェロン・ガンマ(IFNγ)などの他の細胞傷害薬、あるいは抗EGFR抗体などの他の化学療法剤と一緒に、抗血管新生剤と腫瘍壊死因子アルファ(TNFα)との投与を含む、腫瘍転移の治療を目的とする組合せ療法に関する。 - 特許庁

Provided is the method for treating the pancreas disorder selected from a hyperinsulinism syndrome, a high glucagon syndrome, and a pancreatitis by topical administration of a nervous poison, particularly a botulinum toxin, to an exocrine pancreas or an endocrine pancreas affected by a cholinergic activity so as to reduce secretion from a pancreas tissue.例文帳に追加

神経毒、特にボツリヌス毒素を、コリン作動性の影響を受けた外分泌性膵臓または内分泌性膵臓に局所投与し、それによって膵臓組織からの分泌を低下させ、高インスリン症、高グルカゴン症及び膵炎から選択される膵臓障害を処置する。 - 特許庁

The preparation for the oral administration of the ebastine is obtained by spraying a solution obtained by dissolving the ebastine and a hydroxypropylcellulose in a solvent on a slightly water-soluble additive for the preparation such as carmellose, crystalline cellulose and partially pregelatinized starch, and drying the resultant product.例文帳に追加

エバスチンおよびヒドロキシプロピルセルロースを溶媒に溶解してなる溶液を、カルメロース、結晶セルロースおよび部分アルファー化デンプンなどの水に難溶性の製剤用添加剤に噴霧し、乾燥させてエバスチン経口投与用製剤を得る。 - 特許庁

A method is provided for the treatment and prevention of airway remodeling and/or pulmonary inflammation by administration of a therapeutically effective amount of A_2B receptor antagonist to a mammal that is genetically and/or environmentally predisposed to airway remodeling and pulmonary inflammation.例文帳に追加

遺伝的におよび/または環境的に気道のリモデリングおよび/または肺の炎症にかかりやすい哺乳動物への治療学的に有効な量のA_2B受容体アンタゴニストの投与による、気道のリモデリングおよび/または肺の炎症の処置および予防のための方法が提供される。 - 特許庁

The methods which treat or prevent diseases and conditions characterized by undesirable elevation of reactive oxygen species and other free radicals include administration of the peptide compounds to individuals suffering the diseases and conditions.例文帳に追加

反応性酸素種または他のフリーラジカルの望ましくないレベル上昇を呈する疾患または状態を治療または予防する方法であって、該疾患または状態を患う個体に、上記ペプチド化合物を投与することを含んでなる、方法。 - 特許庁

Specific methods encompass the administration of an immunomodulatory compound, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, hydrate, stereoisomer, clathrate, or prodrug thereof, alone or in combination with a second active ingredient, and/or the transplantation of blood or cells.例文帳に追加

免疫調節化合物、またはその製薬上許容可能な塩、溶媒和物、水和物、立体異性体、包接化合物、もしくはプロドラッグを単独で、あるいは第2の有効成分、および/または血液もしくは細胞の移植と組み合わせて投与することを包含する。 - 特許庁

An antigen kit for endermic administration of antigen without using an adjuvant contains an antigen composition (A) containing an antigen but not containing the adjuvant, and a patch (B) containing none of the antigen and the adjuvant but having a water retentive agent and a dermal plaster.例文帳に追加

アジュバントを使用しない経皮抗原投与のための抗原キットであって、A)抗原を含有し、アジュバントを含有しない抗原組成物、及びB)抗原及びアジュバントのいずれも含有せず、少なくとも保水材及び貼付材を有するパッチを含むキット。 - 特許庁

To provide the discovery of a new soluble neutral active hyaluronidase glycoprotein (sHASEGP), a method for producing the same, the use of the same for facilitating the administration of other molecules, or for moderating disease conditions associated with a glycosaminoglycan, and a composition containing the same.例文帳に追加

新規な可溶性の中性活性ヒアルロニダーゼ糖タンパク質(sHASEGP)の発見、製造方法、および他の分子の投与を容易にするためのまたはグリコサミノグリカン関連病状を緩和するためのその使用及びその含有組成物の提供。 - 特許庁

This medicine for preventing and/or curing phlebitis caused by intravenus administration of an antineoplastic agent (e.g. vinorelbine tartarate) contains, as the effective component, an emulsion containing a vegetable oil (e.g. soybean oil) and, if necessary, yolk lecithin and/or glycerin.例文帳に追加

酒石酸ビノレルビンなどの抗腫瘍剤の静脈内投与により惹起される静脈炎を予防及び/又は治療するための医薬であって、ダイズなどの植物油と必要に応じて卵黄レシチン及び/又はグリセリンとを含むエマルジョンを有効成分として含む医薬。 - 特許庁

As a result of an ardent study to solve the above problem, we have found that symptoms in scleroderma, especially Raynauld phenomenon and dermal ulcers complicated therewith can be ameliorated by the administration of collagen peptide in a high dosage and have solved the problem.例文帳に追加

本発明は、上述の課題を解決するため、鋭意検討を行った結果、高用量のコラーゲンペプチドを摂取することにより、強皮症の症状、特にレイノー現象とこれに合併する皮膚潰瘍を改善することができることを見いだし、本発明を解決するに至った。 - 特許庁

例文

These side effects can be reduced or eliminated by the topical administration of an inhibitor, especially a natural inhibitor, of the epidermal growth factor receptor (EGFR), administered concomitantly with the retinoid, separately from the retinoid (such as on an as-needed basis), or both.例文帳に追加

表皮成長因子受容体(EGFR)の阻害剤、特に天然阻害剤を、レチノイドと同時に投与するか、あるいはレチノイドとは別に投与する(必要に応じて投与するなど)またはその両方の形で局所投与することで、上記の副作用を低減または排除することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS