1016万例文収録!

「あいみや」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいみやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいみやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3437



例文

次いで、これを調味液7に漬け込み、約一夜の間、冷蔵庫にて寝かせる(E)。例文帳に追加

Then the mixture is immersed in a seasoning solution 7 and aged by a refrigerator for about a night (E). - 特許庁

アイドルストップ後の車両の再発進を速やかに行えるようにすることにある。例文帳に追加

To immediately restart vehicle after idle stop. - 特許庁

ユーザがサービスを選択する場合に必要とする情報を速やかに提供することを目的とする。例文帳に追加

To promptly provide necessary information when a user selects service. - 特許庁

ICカードを非接触で速やかに読み書きし、利用者へのサービスタイムを短縮できる。例文帳に追加

By speedily reading and writing the IC card in the non-contact state, service time for a user can be reduced. - 特許庁

例文

送りねじ軸と移動用ナットとの間に発生した軸方向の振動を速やかに減衰する。例文帳に追加

To quickly damp axial vibration generated between a feed screw shaft and a moving nut. - 特許庁


例文

このため、バッテリ温度Tが低い場合に充電受け入れ性の速やかな向上が図られる。例文帳に追加

Consequently, charging acceptability can be enhanced swiftly when the battery temperature T is low. - 特許庁

両装置の間にはトグル機構を設け旋回移動装置が速やかに旋回できるようにした。例文帳に追加

A toggle mechanism is arranged between both devices to enable the device 19A to revolve speedy. - 特許庁

ICの入出力であるデジタルデータを見やすく表示する技術を提供する。例文帳に追加

To display digital data of IC input/output clearly. - 特許庁

これによって、振動などの外乱があった場合でも速やかにその影響を収束することができる。例文帳に追加

Consequently, even when there is turbulence such as vibration, its influence is speedily reduced. - 特許庁

例文

撮像した画像に含まれる文字をデジタル的に拡大した場合でもより見やすく表示する。例文帳に追加

To display characters included in a photographed image more easily to see than a digitally enlarged case. - 特許庁

例文

定着器17においてジャムが生じた場合であっても、そのシート材Pを速やかに除去可能とする。例文帳に追加

To quickly remove a sheet material P even when jam occurs in a fixing unit 17. - 特許庁

スキャンが必要になった場合でもユーザが視聴したい番組を速やかに選択する。例文帳に追加

To enable a user to quickly select a program the user wants to view even when scanning is needed. - 特許庁

撮像領域をMRI画像上にて常に見易く表示することを可能とする。例文帳に追加

To display a region to be imaged on an MRI image always clearly. - 特許庁

我々加盟国は皆、自国に不利な場合であっても、勧告に速やかに従う責任を負っています。例文帳に追加

We member states, even if against our own interests, are responsible for promptly complying with the recommendation. - 経済産業省

・紛失等した個人データを、第三者に見られることなく、速やかに回収した場合例文帳に追加

When the personal data that was lost, etc. was immediately recovered without being seen by a third party  - 経済産業省

1-4. 参加国は、情報共有拠点が変更した場合は、速やかに更新し、他の参加国に知らせる。例文帳に追加

1-4. A Participant will promptly update and inform the other Participants whenever the focal point is changed. - 厚生労働省

弁護士は深々と頭を下げ、相手の紳士が手に下げている大きな包みを見やった。例文帳に追加

'The attorney bowed obsequiously, and glanced at a large packet which the gentleman carried in his hand.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

両書を比較した場合、成立が後となる『大日本国一宮記』が記載を改めたとすると、同一社の神名を書き換えている神社19社の内14社が『延喜式神名帳』の記載神名に基づいて訂正されており、また卜部宿禰奥書『諸国一宮神名帳』では陸奥国一宮と豊後国一宮に式外社が記載されていたものが『大日本国一宮記』では式内社へ変更されている。例文帳に追加

"Dainihonkoku Ichinomiya-Ki" corrected mistakes of 19 shrines' names in the copy of "Shokoku Ichinomiya Jinmyocho" (only if the writer had known the copy), and based on "Engi-shiki Jinmyocho" (the Catalogue of High-Ranking Shrines collected in "Engi-shiki") made the 14 corrections of those mistakes; besides it re-categorized some shrines of Mutsu Province and Bungo Province, which the copy of "Shokoku Ichinomiya Jinmyocho" had categorized into Shikigaisha (shrines which hadn't been listed in "Engi-shiki Jinmyocho), into Shikinaisha (time-honored shrines which had been listed in "Engi-shiki Jinmyocho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リーダ/ライタからの電波に共振して情報の書き込みや読み出しが行われるRF−IDメディアを収納した場合にRF−IDメディアの通信特性が低下することを回避する。例文帳に追加

To avoid the deterioration of communication characteristics of an RF-ID medium when storing the RF-ID medium resonating with radio waves from a reader/writer and writing and reading information. - 特許庁

チャックによって持ち上げた場合や重量物を載置した場合でも挿入開口の間の領域の強度を確保して撓みや損傷を防止する。例文帳に追加

To provide a pallet made of a synthetic resin in which strength at the area between insertion openings can be secured so as to prevent bend or damage even when it is raised with a chuck or loaded with a heavy object. - 特許庁

例えば横書き文書を表示する場合は、文書表示エリアが極端に横長である場合は、テロップ化して切換表示もしくは移動表示させるようにすることで、ユーザーにとって見やすい(読みやすい)文書提示を実現する。例文帳に追加

In the case of displaying a horizontally written document e.g. the document is converted into telops and the telops are displayed so as to be switched or moved when the document display area is extremely oblong, so that a a document presentation to be easily observable (read out) by a user can be realized. - 特許庁

諸見里選手は,国内のメジャー大会で2勝をあげた,宮里藍(あい)選手に次いで2番目に若い選手となった。例文帳に追加

Moromizato became the second youngest player, after Miyazato Ai, to win two major domestic titles.  - 浜島書店 Catch a Wave

アイドルストップ状態から即時発進したい場合に速やかに発進できるアイドルストップ車の制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control device for an idling stop vehicle immediately starting when a driver wants to immediately start from an idling stop state. - 特許庁

ICコインを利用した遊技媒体貸出機において、ICコインを投入した後、ICタグの読み取りを速やかに行う。例文帳に追加

To quickly read an IC tag after an IC token is loaded, in a game medium dispenser using IC tokens. - 特許庁

不具合消耗品を速やかに確認することができる画像形成装置、不具合情報通知システム及び不具合情報通知方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus, a failure information notification system and a failure information notification method that can quickly check failed consumable supplies. - 特許庁

2 前項の禁止命令は、回復しがたい事態が生じた場合にのみ発せられ、その必要がなくなつた場合には、すみやかに撤回されるものとする。例文帳に追加

(2) A prohibition order set forth in the preceding paragraph shall be issued only in the case where unrecoverable situations have occurred and shall be revoked immediately when the necessity has disappeared.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 雪そりを停止させる場合において、後続の雪そりが追突するおそれのあるときは、後続の雪そりを走行させる者に対して停止のための合図をすみやかに行うこと。例文帳に追加

(ii) When in stopping a snow sledge, when it is liable to cause a rear-end collision by a following snow sledge, to give a signal promptly to workers who travel the following snow sledge instructing them to stop it.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

28・28B系統(市田→)ジャスコ久御山店~村東~久御山町立御牧小学校~相島公会堂前~相島西~東一口南~相島北~坊の池~北川顔~淀新町~京阪淀例文帳に追加

28/28B route: (Ichida =>) JUSCO Kumiyama - Murahigashi - Kumiyama choritsu Mimaki shogakko (Kumiyama Town Kumiyama Elementary School) - Aijima Kokaido-mae - Aijima nishi - Higashiimoarai-minami - Aijima-kita - Bonoike - Kitakawazura - Yodoshinmachi - Keihan Yodo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落葉の宮はこのまま山荘に残り出家したいと思ったが、父朱雀帝の反対にあい、夕霧によって強引に本邸の一条宮に連れ戻された。例文帳に追加

Although Ochiba no Miya hopes to stay at the villa and become a priest, her father Emperor Suzaku disagrees with her and sends Yugiri to take her back to the principal residence at Ichijo Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした希少価値のため,人々は旅のみやげとしてはがきを買ったり,あいさつ状として遠方の友人にそれらを送ったりしたくなるのかもしれない。例文帳に追加

This rarity value may be encouraging people to buy the postcards as souvenirs of their trips or send them to distant friends as greeting cards.  - 浜島書店 Catch a Wave

ホバリングから前進飛行に移行していく場合や、前進飛行からホバリングに移行していく場合に、操縦士に違和感を与えることなく、機速をすみやかに上げたりあるいは緩やかに落とすことができるテールロータを提供すること。例文帳に追加

To provide a tail rotor that enables a pilot to quickly speed up or slowly speed down without any discomfort during the transition from hovering to forward flight and vice versa. - 特許庁

FDTS/ビタビ複号等とその結果を用いて因果律を満たしながらFFFの出力波形から歪みやISIを考慮した適正な等化処理を行なう。例文帳に追加

To perform a proper equalization processing, of which a distortion or ISI is considered from an output waveform of an FFF while satisfying the law of causality by using FDTS/Viterbi decoding, etc., and its result. - 特許庁

HIVの複製の仕組みや、LSD1の機能を研究するために有用な研究ツールとなりうる、HIV複製阻害剤を提供することを解決すべき課題とする。例文帳に追加

To provide an HIV replication inhibitor that can be a useful research tool for the study of an HIV replication mechanism and an LSD1 function. - 特許庁

固定電極2と変形可能電極4の間に電圧を印加し、変形可能電極を固定電極側へ変形させて、両端固定の鏡梁6の間に非平行空隙5’を形成した状態で、鏡梁を駆動する。例文帳に追加

The voltage is impressed on a part between a fixed electrode 2 and a deformable electrode 4, the deformable electrode is deformed to the side of the fixed electrode and the mirror beam is driven in a state where an unparallel gap 5' is formed between the both end fixed mirror beam 6. - 特許庁

簡単な設備で正確にカード構成シートの丁合い及び溶着を行い、歪みや捩れを実質的に有しないICカード等のプラスチックカードを提供する。例文帳に追加

To provide a plastic card such as an IC card or the like which has substantially no distortion or twisting by correctly gathering card configuration sheets and welding them with simple equipment. - 特許庁

このため、被着体が水分を含まない非孔質の場合や塗布厚が厚い場合などでも速やかに硬化させることができるため、接着やシールなどの作業を速やかにできるようになつた。例文帳に追加

Therefore, even when the adherend is a nonporous one containing no water or even when the coating thickness is thick, the composition can be quickly cured, enabling work such as adhesion or sealing to be quickly done. - 特許庁

部位により厚みが異なる被焼成物を焼成する場合においても、被焼成物に歪みやクラックを発生せず、被焼成物との間で反応を生じず、製品不良を発生することのないセラミック道具材を提供する。例文帳に追加

To provide a ceramic tool material causing no strain and crack in a baking object, no reaction with the baking object, and no product failure even when baking the baking object different in the thickness by a part. - 特許庁

回線品質が良い場合や以前の通信が良好だった場合には、伝送が速やかに終了し、メモリが速やかに開放されると判断し、画像データの伝送を開始する。例文帳に追加

If the channel quality is high or previous communication is excellent, it is judged that the transmission will end shortly and the memory will be speedily released, and image data transmission is started. - 特許庁

このため、被着体が水分を含まない非孔質の場合や塗布厚が厚い場合などでも速やかに硬化させることができるため、接着やシールなどの作業を速やかにできるようになつた。例文帳に追加

Because this enables the rapid curing even if the adherend is of non-porous nature not containing moisture or the coating thickness is thick, the works of adhesion, sealing, etc. can be done promptly. - 特許庁

受信したメッセージデータ(テキストデータ)中に同じ文字が連続していた場合や、改行や空白が連続していた場合でも、読みやすい形でメッセージデータを画面表示すること。例文帳に追加

To display a message data on a screen by an easily readable form even when the same characters are continued in received message data (text data) or line feed or blank spaces are continued. - 特許庁

オイルクーラとラジエータの間に堆積したり、オイルクーラ等に付着したごみや塵埃を、容易に清掃、取り除くことが可能な産業車両の冷却構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a cooling structure of an industrial vehicle capable of easily cleaning and removing dust and trash deposited between an oil cooler and a radiator and adhered to the oil cooler. - 特許庁

長期保存安定性と優れた定着性を維持すると共に、滲みや印字後に露光するまでの時間間隔が空いた場合でも打滴形状の変化が抑制され、高画質な画像を形成することができるインクセットを提供する。例文帳に追加

To provide an ink set maintaining its long-term storage stability and excellent fixability, keeping ink droplet shape even in case the time interval between bleeding or printing and exposure is rather long, thus enabling high-quality printed images to be formed. - 特許庁

2 前項の禁止命令は、回復しがたい事態が生じた場合にのみ発せられ、その必要がなくなつた場合には、すみやかに撤回されるものとする。例文帳に追加

(2) A prohibition order set forth in the preceding paragraph shall be issued only in the case where unrecoverable situations have occurred and shall be revoked immediately when the necessity has disappeared.  - 経済産業省

非接触状態にて情報の書き込みや読み出しを行うためのメインアンテナ110に接続されたICチップ101に、2つの配線120a,120bからなり、ICチップ101に対して情報の書き込みや読み出しを行う周波数の電波に共振する長さのサブアンテナ120を接続し、このサブアンテナ120に発光素子103を接続する。例文帳に追加

A sub-antenna 120 composed of two wires 120a and 120b and having a length resonant to radio waves of a frequency for writing and reading information to/from the IC chip 101 is connected to the IC chip 101 connected to a main antenna 110 for writing or reading information in a noncontact state, and a light emitting element 103 is connected to the sub-antenna 120. - 特許庁

バランスのよい豆乳特有の濃厚感及び豆乳本来のうまみやコクを有する濃縮豆乳であって、該濃縮豆乳を食品の原料として用いた場合でも、特に冷菓に用いた場合でも、その濃厚感及びうまみやコクを付与することができる濃縮豆乳及びそれを用いた豆乳含有冷菓を提供する。例文帳に追加

To provide a concentrated soya milk having characteristic thick feeling of soya milk and original deliciousness and body of soya milk in balanced state and capable of imparting the thick feeling, deliciousness and body in the case of using the concentrated soya milk as a raw material for foods, especially for frozen dessert and provide a soya milk-containing frozen dessert produced by using the concentrated soya milk. - 特許庁

伊勢斎宮・賀茂斎院の二つの斎王制度が両立していた間、都に近い斎院の方が遠い伊勢の斎宮よりも重んじられていたようで、歴代斎院は斎宮に比べて女王が少なく、また生母の出自も高い例が多い。例文帳に追加

While both the Ise no Saigu and the Kamo no Saiin systems coexisted, Saiin near the capital was regarded more important than Ise no Saigu located far from the capital; successive Saiin Priestesses were rarely selected from female relatives of the Emperor, and most of their real mothers were highborn ladies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『先代旧事本紀』「天皇本紀」では丹波道主王の娘・真砥野媛と垂仁天皇の間に生まれ、稲別命と兄弟とされ、また「国造本紀」では羽咋国造・加我国造の祖とされる。例文帳に追加

In the part of 'Tenno Hongi' (Records of emperors) of a text of Japanese histories "Sendai Kujihongi," he (Emperor Keitai) was born between Tanbanomichinoshi no kimi's daughter, Matonohime, and Emperor Suinin, and he was said to be the brother of Inawake no mikoto, and in the part of 'Kokuzo Hongi' (Records of kuni no miyatsuko [local lords]), he was said to be the ancestor of Hakuinokuni no miyatsuko (local lord of the Hakui Province) and Kaganokuni no miyatsuko (local lord of Kaga Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝霊天皇暦76年(紀元前215年)2月に同天皇が崩御し、第8代孝元天皇により軽境原宮(かるのさかいはらのみや、現在の奈良県橿原市見瀬町周辺と伝えられる)に遷都されるまでの間、政権の中枢として機能したとみられる。例文帳に追加

It is believed that Ioto no miya functioned as the center of the government until when Emperor Korei died in March 215 B.C. and the eighth Emperor, Kogen, relocated the capital in Karu no sakaihara no miya (Karu no sakaihara Palace; that is said in the vicinity of current Mise-cho Town, Kashihara City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用者がディスプレイに表示されるアイコンメニューを見てアイコン選択でき、親しみやすいアイコンメニュー形式でのアイコン選択のリモートコントロール操作を行えるアイコンインタフェースリモートコントロール装置の提供。例文帳に追加

To provide an icon interface remote control device for enabling a user to select an icon by viewing an icon menu displayed on a display, and to perform a remote control operation of icon selection by a familiar icon menu format. - 特許庁

例文

板生千原線:下夜久野駅-ふれあいプラザ前-下千原-高内-口小倉-道の駅農匠の郷やくの-上夜久野駅-門垣-いもぢ-田谷例文帳に追加

Ito-Chihara Route: Simo-Yakuno Station - Fureai Plaza Front - Shimo-Chihara - Takauchi - Kuchi-Ogura - Roadside Station Farming Craftsman Village Yakuno - Kami-Yakuno Station - Kazuka - Imoji - Tatani  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS