1016万例文収録!

「ありたき」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ありたきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ありたきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3460



例文

また、宇多野~鳴滝間の線路両側にはサクラ並木があり、春の開花時に夜間ライトアップが行われる。例文帳に追加

Moreover, both sides of the railway track between Utano and Narutaki are planted with cherry trees, which are illuminated on spring nights during the cherry blossom season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京都府北部の中核都市である舞鶴市の主な官庁街や倉谷工業団地(京都)が近くにあり、ビジネス利用も多い。例文帳に追加

In addition, since the main administrative district of Maizuru City, which is a major city in northern Kyoto, and the Kuratani industrial complex are located nearby, the station is also used a lot for business purposes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過去に脱線事故があった記録もあり、3番線発着の列車はかなり減速した上で駅構内へ進入する。例文帳に追加

With derailing accidents within the premises recorded, the trains arriving at and departing from Platform 3 enter the premises after decreasing their speeds considerably.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近鉄京都線の前身、奈良電気鉄道時代には同社直営の路線バスがあり、古くからバスターミナルとしての性格を持っていた。例文帳に追加

In the time of the Nara Electric Railway (the predecessor of the Kintetsu Kyoto Line), the company provided route bus services under its direct operation, and therefore the station has long functioned as a bus terminal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宮福線にはこのほかに、宮村駅、喜多駅、辛皮駅があり、宮津線には、岩滝口駅、栗田駅、丹後由良駅がある。例文帳に追加

Other than the two stations mentioned previously, Miyazu City has the Miyamura Station, the Kita Station and the Karakawa Station on the Miyafuku Line, together with the Iwataki-guchi Station, the Kunda Station and the Tango Yura Station on the Miyazu Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、京都駅は、京都市周辺部のターミナルであり、周辺には京都タワー・京都駅ビルなどを中心に商業施設が集まっている。例文帳に追加

Kyoto Station is a terminal reaching to surrounding areas in Kyoto City, and many commercial facilities, such as the Kyoto Tower and the Kyoto Station building, are located around it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユズの産地で柚子風呂を営む家庭が数件あり、丹波産の地鶏を使用した、水炊き(みずだき)のお鍋料理が楽しめる。例文帳に追加

The specialty here is "yuzu" (a kind of citrus fruit), with several households in the business of providing tourists with "yuzuburo" (a bath with pieces of yuzu in it) and the dish "mizutaki" (a hot pot with chicken and vegetables), using local Tanba chicken as one of its ingredients;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地名の由来は、この地に小さな滝があり、ある時、その小滝が、ゴーゴーと凄い轟音をたてていたという故事による。例文帳に追加

The origin of the location name came from the legend that the small waterfall located here made a roaring sound at one time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この高気圧が太平洋高気圧であり、この母体となる暖かく湿った気団を小笠原気団という。例文帳に追加

This high-pressure system is called Pacific anticyclone and warm and wet air mass which is the mother of this anticyclone is called Ogasawara air mass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その代表的な支族は北九州の松浦氏であり、松浦氏を惣領とする松浦党である。例文帳に追加

The representative branch family of the Watanabe clan is the Matsuura clan and the Matsuura Party, inherited by the Matsuura clan, located at the northern Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

河合集落の少し北、北山川筋に日帰り入浴施設「薬師湯」があり、隣に「ふれあいの郷ホテルかみきた」がある。例文帳に追加

There is a day visit spa 'Yakushiyu hot spring' along the Kitayama-gawa River, a little north of Kawai village, and next to the spa, there is a 'Fureainosato Hotel Kamikita'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体の意味としては、「奥深い所にあって外部から遮られた境域」ということであり、また「柩を置く場所」の意となる。例文帳に追加

The connotations of the word '都城 (Okutsuki)' as a whole is 'an inner space that is shielded from the outer world' and also 'a place where a coffin is put.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羅睺(黄幡神)に日食もしくは月食を表す黒円(円の一部が黒い場合もあり)が刻まれた黄幡神。例文帳に追加

Ohanjin with a black circle (sometimes partly black only) expresses solar or lunar eclipse on the Rago (Ohanjin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛の家系は、代々院に仕えることで勢力を増してきたのであり、清盛も後白河の院司として精力的に貢献を重ねてきた。例文帳に追加

Kiyomori's family line had been followers of the cloistered government for generations and Kiyomori had been diligently contributing to Goshirakawa as his follower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では中世頃からこの慣行があり、江戸時代になって法制化され、仇討ち(あだうち)と呼ばれた。例文帳に追加

This practice existed in Japan from around the medieval period; it was legislated in the Edo period and was called Adauchi (revenge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時点では男爵であり、押収された旧制中学時代の日記帳の一節により不敬罪とされた。例文帳に追加

He was a Baron at this time and sentenced to lese majesty because of a part of his impounded diary he had written when he was in junior high school under the old system of education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義仲の指揮下にあった京中守護軍は瓦解状態であり、義仲と行家の不和も公然のものだった(『玉葉』閏10月27日条)。例文帳に追加

The army protecting Kyoto, which was under the direction of Yoshinaka, fell apart and the discord between Yoshinaka and Yukiie was overt ("Gyokuyo," entry of December 20).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また北御門の西端、大手御門の南端には御門矢倉があり、出丸部の門番所もあわせ、城の警備とした。例文帳に追加

Also, there were Gomon Yagura (watchtowers by gates) at the western edge of the Kitamikado and at the southern edge of the Otte-mon Gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉が最初に築いた居城であり、秀吉の城下町経営の基礎を醸成した所でもある。例文帳に追加

This is the first castle that Hidoyoshi built to live in and where he culminated his thinking on the management of a castle city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京の遷都が延暦13年(794年)であり、平安京の鴻臚館は3つのうちで最も遅くに設立された客館となる。例文帳に追加

Considering the historical background that the national capital was transferred to Heian-kyo in 794, Korokan in Heian-kyo was the latest guest house among the three Korokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金純度が最低水準であり、他の小判および分金同様に製造時に表面の銀を溶解する色揚げ操作が行われていた。例文帳に追加

The purity of gold was lowest, and as well as other Koban and Bukin (gold coins), the enhancement of the color which dissolved silver on the surface was operated at the time of manufacture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都銀座では常是屋敷は両替町御池の北東側角にあり、銀座役所はその北側に隣接していた。例文帳に追加

In Kyoto-ginza, the Jouze estate is located at the northeastern corner of Ryogaecho-oike, with the ginza office adjoining it to the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年に前橋営林署が足尾地区の治山事業に使用した金額は、2億9400万円であり、栃木県は5億8500万円を投じた。例文帳に追加

In 1988, for the afforestation projects in the Ashio area, the Maebashi Forest Management Office allocated 294 million yen and Tochigi Prefecture spent 585 million yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1999年に建設省が足尾地区の治山事業に投じた金額は、20億3000万円であり、栃木県は8億円、林野庁は2億5000万円を投じた。例文帳に追加

For the afforestation project in the Ashio area, in 1999, the Ministry of Construction allocated 2.03 billion yen, Tochigi Prefecture spent 800 million yen, and the Ministry of Forestry spent 250 million yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

規模は、5.3キロ(10里)四方で少なくとも25平方キロあり、平安京(23平方キロ)や平城京(24平方キロ)をしのぎ、古代最大の都であった。例文帳に追加

With its scale being 5.3 km square, at least 25 sq km, it was larger than Heian-kyo (23 sq km) or Heijo-kyo (24 sq km), and was the largest capital in ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代って政治を担ったのが橘諸兄であり、また唐から帰国した吉備真備と玄ボウが重用されるようになった。例文帳に追加

TACHIBANA no Moroe administered the affairs of state instead of them and employed KIBI no Makibi and Genbo who came back to Japan from China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の首都は将軍の任命が行なわれた京都であり、幕府があった鎌倉・江戸は首都ではなかったとするもの。例文帳に追加

The view stating that during the Edo period, Kyoto had been the capital because Shogun was appointed in Kyoto, while Kamakura and Edo were not capitals, although Bakufu were located in these cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磨かれた鏡面の裏側には中心に鈕(つまみ)があり、その周囲にさまざまな画像や文様が鋳出されている。例文帳に追加

There was a handle on the center of the reverse side of the polished mirror, around which various images and designs were given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都では女性の専業であり、髪文字屋(「かもじや」と読み、付け毛製作販売業)に買い取った髪の毛を卸していた。例文帳に追加

In Kyoto, ochi-gai was exclusively women's work and they sold the purchased hairs wholesale to wig makers and sellers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年には源氏との富士川の戦いでの大惨敗もあり、また畿内も騒がしいし、平氏は窮地へ追い詰められつつあった。例文帳に追加

In that year, the Taira clan was being driven into a corner due to devastating defeat in the Battle of Fujigawa against the Minamoto clan, in addition to turbulence in the Kinai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀元前から7世紀末まで日本を代表した政権は一貫して九州にあり、倭(ゐ)、大倭(たゐ)、俀(たゐ)と呼ばれていた。例文帳に追加

The governments which reigned in Japan from B.C through until the end of the seventh century were consistently located in Kyushu, and it was called I, Tai, Tai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋が架けられた時期は明らかではないが、豊臣秀吉の命により改修された記録があり、欄干には当時の擬宝珠も一部残っている。例文帳に追加

Although it is unknown when it was built, there is a record in which it states Hideyoshi TOYOTOMI ordered the renovation of the bridge, and some ornamental railing tops made at that time remain today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の中心は長い間畿内と呼ばれた近畿地方にあり、江戸時代においては上方文化の中心地であった。例文帳に追加

The Kinki region, formerly called "Kinai", was the center of Japan for an extended period, and was the center of Kamigata Bunka (Kinki Culture) during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市街地を一望する福知山盆地の中央に突き出た丘陵地にあり、その地形の姿から臥龍城の別名を持つ。例文帳に追加

It is also called "Garyu-jo Castle" (lying dragon castle), because it is on a hill protruding from Fukuchiyama basin overlooking the surrounding urban area, and the hill looks like a lying dragon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西には旧志苔川があり、東は溪沢に連なっており、南方は海に面した丘陵上に立地する。例文帳に追加

It stands on a hill with the old Shinori-gawa River to the west, valleys and dales to the east and the sea to the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また友の会があり、会員には展観紹介や美術エッセーを掲載した季刊「美のたより」が年4回送られる等の特典がある。例文帳に追加

Visitors can also join a club whose members have the privilege of being sent a quarterly publication named 'Bi no Tayori' (news of the beauty) carrying exhibition plans and essay of art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古墳時代初期の内でも比較的新しいものであり、箸墓に続いて造営された巨大な前方後円墳である。例文帳に追加

It is comparatively new one among the tumuli of the early Kofun period and is a huge keyhole-shaped tumulus constructed following Hashihaka Tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、日本はこうした金融当局のあり方について10年以上前から大激論を交わしてまいりました例文帳に追加

Incidentally, Japan has been engaged in fierce debate on how the country's financial authorities should operate for more than ten years  - 金融庁

昨日の意見交換会では、時価会計の停止といったようなことを要望した地銀もありました。例文帳に追加

At yesterday's meeting for an exchange of views (with the representatives of financial institutions), a regional bank requested a suspension of the application of fair value accounting.  - 金融庁

ちなみに、日本はこうした金融当局のあり方について10年以上前から大激論を交わしてまいりました。例文帳に追加

Incidentally, Japan has been engaged in fierce debate on how the country's financial authorities should operate for more than ten years.  - 金融庁

この分野というのは、まさに統制型金融の結果、先ほどの講演の中でも申し上げましたように、非常に手薄になっていた分野であります。例文帳に追加

This field has been mostly neglected as a result of the tight controls that used to stifle the financial sector.  - 金融庁

業況の悪化した企業に対しては金融機関の融資・審査も厳格化されている状況があります。例文帳に追加

Financial institutions have tightened their loan screening criteria for companies whose business conditions have deteriorated.  - 金融庁

金融庁においては、平成15年度より地域密着型金融の取組みを推進してきているところであります。例文帳に追加

The FSA has been promoting initiatives regarding relationship banking since fiscal 2003.  - 金融庁

金融庁として何か特別な警戒態勢を敷くなど、この前の統合において、若干の不具合が出たことは大変残念でありました。例文帳に追加

Will it take any special precautionary steps? I was very disappointed about the problem that occurred after the previous integration work.  - 金融庁

(本年)3月7日に開催された金融審議会の総会において、今後の検討課題について、3点の諮問を行ったところであります。例文帳に追加

At a general meeting of the Financial System Council on March 7, we referred three issues to the council for its consideration.  - 金融庁

金額的重要性について、過去の一定期間の平均値等の使用や特殊要因の除外等があり得ることを明確化した。例文帳に追加

Regarding quantitative materiality, it is clarified that it could be possible to use average values for certain periods in the past, or to exclude special factors.  - 金融庁

彼は「画像が鮮明で驚いた。急患があるかもしれないため診療所を離れられないので,このような取り組みはありがたい。」と話した。例文帳に追加

He said, "I was surprised that the picture was so clear. I can't leave the clinic because there may be an emergency, so I appreciate such efforts."  - 浜島書店 Catch a Wave

北島選手は他の五輪メダリストたちとともに宣伝カーの上に立ち,「開催都市は10月に決まります。応援してくれたらありがたいです。」と話した。例文帳に追加

Kitajima stood with other Olympic medalists on top of a campaign truck and said, “The host city will be decided in October. I appreciate your support.  - 浜島書店 Catch a Wave

記者会見で,豊田章男氏は「原点に回帰し,必要ならば思い切った改革をしていく。現場に近い社長でありたい。」と話した。例文帳に追加

Toyoda Akio said at a press conference, “I’ll go back to basics and make drastic reforms if necessary. I want to be a president who works closely with workers.”  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

また,狂言をより楽しんでもらえるように,公演の前後にワークショップや質問時間を設けることもあります。例文帳に追加

Sometimes we hold workshops or Q&A sessions before or after a performance in order to make people feel more comfortable with kyogen. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS