1016万例文収録!

「いね科」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いね科の意味・解説 > いね科に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いね科の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 358



例文

というのは、学の一般概念は、限りのない創造を通じて、絶えず範囲を拡げ、より高みへ昇ろうとして、あたりへと浸透していくからなのです。例文帳に追加

for the generalizations of science sweep on in ever-widening circles, and more aspiring flights, through a limitless creation.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

実際、この基本的な概念を欠いて、物質的宇宙の理論が学的に説明できるかどうかは疑わしいものです。例文帳に追加

In fact, it may be doubted whether, wanting this fundamental conception, a theory of the material universe is capable of scientific statement.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

勘定目管理システム10では、勘定目要素がその上位概念を一纏めにした第1グループから下位に向かってその下位概念を順番に一纏めにした第nグループまでに区分され、第1〜第nグループに区分された勘定目要素が過去から現在に向かってシステム10に時系列に記憶されている。例文帳に追加

In this account title management system 10, the account title elements are classified into a first group, in which their superordinate concepts are gathered, to n-th group, in which their subordinate concepts are gathered, in the system 10, the account title elements classified into the first to n-th groups are stored in time series from the past to the present. - 特許庁

イネ植物の糠もしくは糠抽出物、又は小麦フスマ、小麦胚芽、トウモロコシ胚芽、トウモロコシフスマ、麦芽、オーツ麦胚芽、オーツ麦フスマもしくはそれらの抽出物等のイネ植物由来物からなる、βグルカン抽出促進剤。例文帳に追加

This β glucan extraction accelerator comprises a material derived from a gramineous plant such as bran or a bran extract from the gramineous plant or a wheat bran, a wheat embryo, a corn embryo, a corn bran, malt, an oats embryo, an oats bran or an extract therefrom. - 特許庁

例文

イネ植物種子、特にススキ種子の発芽率の向上と、早期発芽を可能にし、ススキ苗木を作成することで、ススキ根株の移植に伴う労力の低減を図ることを可能にする、イネ植物種子の発芽促進方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for enhancing germination of gramineae plant seeds enabling improvement in a germination ratio and early germination of seeds of grass plants such as pampas grass in particular, to grow pampas grass seedlings so as to reduce labor coming along with transplantation of pampas grass root stocks. - 特許庁


例文

イネ植物緑葉の粉末と、アミノ糖とを含有する錠剤の製造方法において、少なくともアミノ糖を造粒し、少なくともイネ植物緑葉の粉末は造粒することなく粉末のまま、全ての原料を混合し、打錠することにより、錠剤を得る。例文帳に追加

In the method for manufacturing the tablet containing the powder of the gramineous plant chloroplast and the amino sugar, the tablet is obtained by the tableting in which at least the amino sugar is granulated, at least the powder of the gramineous plant chloroplast remains as the powder without granulating it, and whole material is mixed. - 特許庁

一方、畿内では、吉崎より移った蓮如が文明14年(1482年)に建立した、京都山本願寺が本拠地であったが、その勢威を恐れた細川晴元は日蓮宗徒と結び、天文(元号)元年(1532年)8月に山本願寺を焼き討ちした(真宗では「天文の錯乱」、日蓮宗では「天文法華の乱」)。例文帳に追加

Meanwhile, in Kinai, the headquarters were Yamashina Hongan-ji Temple, which Rennyo, moving from Yoshizaki, had built in Kyoto in 1482, and Harumoto HOSOKAWA, being afraid of its influence, set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in August in 1532 in conspiracy with Nichiren Shu followers (Shinshu calls this "Tenbun no Sakuran," and Nichiren Shu "tenbun Hokke no Ran").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、トロメタモールの防腐力を高め、従来使用されている防腐剤を配合しなくても優れた防腐効力を奏し、且つ炎症を起こしている粘膜に対する安全性が高い粘膜外用剤、特に眼用組成物と耳鼻用組成物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an external composition for mucosa, especially a composition for an ophthalmological and an otolaryngological use, expressing excellent antiseptic effect without compounding a conventional antiseptic and having high safety for an inflamed mucosa by increasing antiseptic efficacy of trometamol. - 特許庁

耐熱材と半水石膏を含む歯用高温鋳造用石膏系埋没材において、単糖類,二糖類,糖アルコールより選ばれる1種または2種以上を含有することを特徴とする歯用高温鋳造用石膏系埋没材とする。例文帳に追加

The plaster-based material for dental implant material by high-temperature casting includes a heat-resistant material and hemihydrate plaster, and is characterized by the inclusion of one or at least two kinds of materials selected from monosaccharide, disaccharide and sugar alcohol. - 特許庁

例文

本発明の眼用剤は、1.(a)水溶性高分子、(b)エタノール、(c)メントール0.005〜0.040w/v%及び(d)クロロブタノールを含有する25℃における絶対粘度が1.3〜15mPa・sであることを特徴とする眼用剤である。例文帳に追加

(1) The ophthalmic medicine comprising (a) a water-soluble polymer, (b) ethanol, (c) 0.005-0.040 w/v % menthol and (d) chlorobutanol and having 1.3-15 mPa×s absolute viscosity is provided. - 特許庁

例文

SS跡地や製油所跡地等の油汚染土壌に草本類のイネとマメの種子を混播し、好ましくはさらに木本類の種子を混播することにより、土壌中の油分解菌や根粒菌を活性化し、地表から地下1m近傍までの油汚染土壌を浄化する。例文帳に追加

Seeds of Gramineae and leguminosae of herbs are sown together to oil-contaminated soil such as SS farmer sites and petroleum refinery sites, further preferably seeds of arbores are sown; thereby oil decomposition bacteria and rhizobium in soil become activated and oil-contaminated soil from the surface of the earth to nearly one meter below the ground become cleaned. - 特許庁

バラアロニア・メラノカルパ及び/又はヒノキセイヨウネズの植物体の抽出物を含有するカプセルを服用することにより、経時的に交感神経、副交感神経、熱産生に関与する交感神経といった、自律神経の活動が上昇することを見いだした。例文帳に追加

It was found that the oral administration of the capsules containing plant extracts of Aronia melanocarpa of the rose family and/or Juniperus communis of the cypress family enhances over time the activities of the autonomic nerves such as sympathetic nerves, parasympathetic nerves, and sympathetic nerves associated with calorigenic activity. - 特許庁

板藍根(アブラナ菘藍Isatis tinctoria L.)の根、または茎、またはその抽出物と、甘草(マメGlycyrrhiza Uralensis)の根、または茎、またはその抽出物とを有効成分として含有し、含有する成分を飲料として抽出可能にされた、飲料抽出用の植物成分含有物を提供する。例文帳に追加

A substance containing a plant component for beverage extraction comprises root or stem of Isatis tinctoria L or its extract and root or stem of Glycyrrhiza Uralensis or its extract as active ingredients in which the contained components are extracted as a beverage. - 特許庁

送出開始時の流動性の異なった二種類のペーストより構成される歯用印象材のそれぞれのペーストを複数の段階的な混合比より選択設定される混合比で吐出しミキサー体内で混合練和する歯用印象材練和装置を提供する。例文帳に追加

To provide a dental impression material kneading device delivering respective pastes for the dental impression material composed of two types of pastes having different fluidity in starting the delivery at a mixing ratio selectively set from a plurality of stepwise mixing ratios and kneading in a mixer body. - 特許庁

トロメタモールの防腐力を高め、従来使用されている防腐剤を配合しなくても優れた防腐効力を奏し、且つ炎症を起こしている粘膜に対する安全性が高い粘膜外用剤、特に眼用組成物と耳鼻用組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a composition for application to mucous membrane, enhanced in antiseptic power of tromethamol, exhibiting a superior antiseptic effect without blending conventionally used anticeptics, also high in safety for inflamed mucous membranes, and specially to provide ophthalmological and otolaryngological compositions. - 特許庁

の根管治療において根管内に充填されるガッタパーチャポイントと根管壁との隙間を封鎖するために使用する硬化速度を遅くしたシーラー用の歯用グラスアイオノマーセメントにおいて、水分の多い根管内であっても十分な硬化性を持つシーラー用セメントを提供する。例文帳に追加

To provide a dental glass ionomer cement for a sealer to be used for sealing a gap between a gutta-percha point filled in a root canal in a dental root canal treatment and a root canal wall, with a prolonged setting time and with sufficient setting property even in a root canal having much water content. - 特許庁

これに対して、EU は、学者、消費者団体等からなる「肥育ホルモンに関する学会議」を開催、1996年1月の同会議レポートは「天然及び合成ホルモンの使用が人の健康に危険を及ぼすという証拠はない」旨を結論づけたが、EU 農相理事会は、輸入禁止措置の継続を決定した。例文帳に追加

In response, the EU convened a "Scientific Conference on the Use of Growth Promoters in Meat Production" for scientists and consumer groups. The Conference's report, published in January 1996, concluded that the data on the use of natural and artificial hormones and related compounds showed no evidence of human health risk. - 経済産業省

2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「文部学大臣」と、「前項」とあるのは「第五十七条の二第一項」と、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは「文部学大臣」と、「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、同条第四項中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、同条第五項中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、「経済産業省令」とあるのは「文部学省令」と、「経済産業大臣」とあるのは「文部学大臣」と、同条第六項中「経済産業大臣」とあるのは「文部学大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「文部学省令」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the regulations for the protection of nuclear material set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "Minister of METI" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "preceding paragraph" shall be deemed to be replaced with "Article 57-2 (1)"; the term "Minister of METI" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "refining licensee" shall be deemed to be replaced with "user"; the term "refining licensee" in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with "user"; the term "licensee of refining activity" in paragraph (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "user," the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of MEXT" and the term "Minister of METI" shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT"; the term "Minister of METI" in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of MEXT."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 旧青年学校令(昭和十四年勅令第二百五十四号)による青年学校本(修業年限二年のものを除く。)を卒業した者例文帳に追加

(vii) A person who has graduated from a regular course at a boys' school (excluding schools of two-year courses) under the old Boys' School Ordinance (Imperial Ordinance No. 254 of 1939);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これによって、RCN1、RCN2遺伝子は、イネの開花時期及び穂形態の決定に関与する遺伝子であることが確認され、イネ植物の品種改良へ利用できることが期待される。例文帳に追加

Thereby, the RCN1 and RCN2 genes are confirmed as genes related to the determination of the flowing time and panicle morphology of the Oryza sativa and expected to be utilizable for breeding of gramineous plants. - 特許庁

大麦,小麦,イネ等の稲植物の30cm〜50cmに成長した若葉を刈り取り後、高圧蒸気で短時間処理し、乾燥後の粉砕工程において、平均粒度20μの微粉末にする。例文帳に追加

Young leaves of the gramineous plant such as barley, wheat or rice grown to 30 cm to 50 cm length are reaped and then treated with high-pressure steam for a short time and dried and formed into fine powders having 20 μm average particle size in a pulverized step after drying. - 特許庁

用樹脂材料について、温度100℃を超える環境下でも、変形や白濁が生じることなく、耐熱性に優れており、しかも充分な強度と安全性を有していて、例えば義歯床および義歯などの実際の使用において、全く問題がなく、さらに透明性を損なうことなく、義歯床および義歯として望まれる色調に調色が可能である、耐熱性歯用樹脂材料を提供する。例文帳に追加

To provide a heat-resistant resin material for dental purpose that is excellent in heat resistance, thereby causing no deformation or haze even in a temperature environment of >100°C, shows sufficient strength and safety, thereby being free of problems in practical use as a denture base, a denture, etc. and can be toned to achieve a desirable color tone as the denture base or the denture without losing transparency. - 特許庁

ケイ素化合物、セルロースやリグニン等繊維質を構成成分として多く含むイネ植物(籾殻、わら、竹チップなど)を、下水浄化過程における最終沈殿槽以降の全く無臭の処理水を用いて発酵、分解することによって、1ヶ月程度という短期間でイネ植物由来の有機発酵肥料を製造する方法。例文帳に追加

The method manufactures a grass-derived organic fermentation fertilizer, in a short period of time of about one month, by fermenting and decomposing grassy species (such as chaff, straw, bamboo chip, etc.) containing plenty of a silicon compound and fibers (such as cellulose, lignin, etc.) as constituents by using completely odorless treating water after a final precipitation vessel in a sewage purification process. - 特許庁

ところが、このころから病気がちとなり、文明15年(1483年)前年に完成した山本願寺に入ることなく、顕証寺にて42歳の生涯を閉じた。例文帳に追加

However, at about that time he became ill and died at age 42 in Kensho-ji Temple, so he had no chance to go to Yamashina Hongan-ji Temple, which wasn't completed before 1483.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南画は南宗画の略称であるが、日本では中国での概念と異なり、長崎市を経て輸入された17~19世紀の中国の絵画、絵画教書、絵画理論書、版画などをもとにして発生した絵画の流派をさす。例文帳に追加

Although Nanga is an abbreviation of Nansoga, it is different from the idea circulating in China, and in Japan, the term refers to a school of painting which was generated on the basis of the Chinese paintings during the 17th - 19th centuries which were imported via Nagasaki city, text books of painting, theories of painting, block prints, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍家へ下賜の細長は通常山家が、前述のように『園太暦』の記事に基づいて調進したが、文政年間には高倉家がこの『寸法深秘抄』に基づき、それまでと違う仕様で調進したこともあった。例文帳に追加

Usually, hosonaga given away by the Tokugawa shogunate was ordered by Yamashina family based on the entry of "Entairyaku" as aforementioned, there were cases whereby the Takakura family ordered a different specification based on this "Sunpo Shinhisho" from 1818 to 1829.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-安政5年(1858年)-大正8年(1919年)仏教哲学者で当時の学的見地から、哲学や心理学を用いて、妖怪の存在やその現象の真偽を、分類し体系としてまとめた。例文帳に追加

From 1858 to 1919, he was a Buddhist philosopher who categorized and systematized yokai's existence and truth about their phenomena using philosophy and psychology based on the scientific view of the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような概念には、天気雨にかかる虹(狐の嫁入り)や、自然の木々の紅葉や、昆虫の完全変態などは、本来の状態から大きく変化することであり、学的な考察や説明がなければ驚きであろう。例文帳に追加

Things like a rainbow across sudden rainfall in sunshine (the devil is beating his wife), autumnal leaf coloration of trees, holometabolism of insects, etc, are big changes from their usual states and are surprising in the absence of scientific considerations and explanations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成18年度の現代的教育ニーズ取組支援プログラムに「公募制のプロジェクト目による地域活性化―往還型地域連携活動のモデルづくりを目指して-」として採択された。例文帳に追加

It was adopted as a Support Program for Contemporary Educational Needs in the 2006 academic year, 'Regional Revitalization by Project Based Subject Invited from the Public - aiming to create a model of cycle-oriented activities in cooperation with the local community-.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成19年(2007年)、大正4年(1915年)に蝋管(蓄音機の初期型)に録音された総選挙応援演説の肉声が、東京大学先端学技術センターにより公開された。例文帳に追加

His natural voice, heard at a general election campaign speech and recorded with an early-type gramophone in 1915, was made public by by Tokyo University's advanced technology center in 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝明天皇は嘉永2年(1849年)頃から痔に悩まされ、他の複数の典医たちが漢方薬を用いた治療を行ったが病状は好転せず、内的治療に限界が見えていた。例文帳に追加

The Emperor Komei had suffered from hemorrhoid since around 1849 and other several doctors from Tenyakuryo provided medical care using Chinese herbal drugs, which, however, had no effect and indicated the limitations of internal treatment for his condition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政8年(1825年)頃、長崎に至り、オランダ医術を学び、フィリップ・フランツ・フォン・シーボルトも治す事ができなかった清人の眼病を手術によって治療し、眼医として全国的に名声を得る。例文帳に追加

In around 1825, he went to Nagasaki to study Dutch medicine and treated 's eye disease by performing an operation which was a case Philipp Franz von Siebold were not able to deal with; as a result he gained nationwide fame as an eye doctor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(しかし、1994年、縄文末期に属する岡山県総社市の南溝手遺跡(みなみみぞていせき)の土器片中からプラント・オパール(イネ植物の葉などの細胞成分)が発見された。)例文帳に追加

(However, in 1994, plant opals or cell components, from leaves, etc., of gramineous plants were found inside the fragments of earthware from the Minamimizote site located in Soja City, Okayama Prefecture, which was classified as a site from the end of the Jomon period.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高倉永季の子の高倉永行(位階・参議)(生年不詳-1416年)以降は足利将軍家の衣文道の指導にも当たり、朝廷での有職故実を山家にも伝授した。例文帳に追加

From the time of Nagasue TAKAKURA's son, Nagayuki TAKAKURA (Court Rank, Councillor, date of birth unknown - 1416) onwards, the family taught Emondo to the Ashikaga shogunate, and gave instruction in the court and samurai rules of ceremony and etiquette to the Yamashina family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この精製イネ植物リグニンにエピクロロヒドリンを反応させているものであって、前記リグニンの使用割合が60重量%以上であるエポキシ樹脂。例文帳に追加

The epoxy resin including 60 wt.% or more of the lignin is obtained by reacting the lignin of a poaceous plant with epichlorohydrin. - 特許庁

エポキシ樹脂に、この精製イネ植物リグニンを硬化剤として使用して得たエポキシ樹脂硬化物であって、リグニンの使用割合が30%以上であるエポキシ樹脂硬化物。例文帳に追加

The hardened epoxy resin is obtained by hardening an epoxy resin with the purified lignin of a poaceous plant as a curing agent and includes 30% or more of the lignin. - 特許庁

イネカラスムギ属えん麦野生種(Avena strigosa)に属する植物を土壌で栽培し、該土壌中の重金属を吸収、蓄積させた後、前記植物を収穫し、前記土壌中の重金属を回収する。例文帳に追加

A plant belonging to the genus Avena strigosa is cultivated on the soil to absorb and accumulate the heavy metals in soil and then the plant is harvested to recover the heavy metals in soil. - 特許庁

前記植物繊維質原料は、禾本植物から調製されたものであることが好ましく、バガス、トウモロコシの茎葉、小麦ふすま、米糠、稲藁、茅、熊笹、及び竹から選ばれた1種又は2種以上であることがより好ましい。例文帳に追加

The vegetable fibrous material is preferably prepared from true grasses more preferably prepared from one or more selected from bagasse, maize foliage, wheat bran, rice bran, rice straw, cogon, striped bamboo, and bamboo. - 特許庁

イネ植物体をグルタミン酸および/またはその塩またはそれらを含有する食品素材を含む溶液に浸漬することにより、GABAの量を増加させる。例文帳に追加

The content of GABA can be increased by immersing a plant of the family Gramineae in a solution of glutamic acid and/or its salt or a food material containing the acid, etc. - 特許庁

有効成分としてプロリン単独をまたはプロリン及びイノシンを併含することを特徴とする芝などのイネ植物等の枯死防止及び速効的栄養補給剤。例文帳に追加

The objective withering-preventing and quickly-acting nutritional supplement agent for gramineous plant such as lawn is produced by using proline alone or together with inosine as active component. - 特許庁

トレー材料としては、例えば、歯用メチルメタアクリレート系の透明レジン、強化ガラス、耐熱ガラス又は一般のプラスチック等を用いることができる。例文帳に追加

For example, transparent dental methyl methacrylate base resin, tempered glass, heat resisting glass or general plastics, etc., are usable as the tray material. - 特許庁

単回熱処理において少なくとも2層の複合材料から歯用コーピングを形成する方法および歯冠を形成するための多層複合材料例文帳に追加

METHOD FOR FORMING DENTAL COPING FROM AT LEAST DOUBLE LAYERED COMPOSITE MATERIAL WITH SINGLE HEAT TREATMENT AND MULTILAYERED COMPOSITE MATERIAL FOR FORMING DENTAL CROWN - 特許庁

イネ植物由来のデンプン合成酵素をコードするポリヌクレオチドが導入されている、Synechococcus elongatus PCC7942株由来のシアノバクテリア形質転換体の提供。例文帳に追加

A cyanobacterium transformant into which a polynucleotide encoding the starch synthase derived from a gramineous plant is introduced and which is derived from Synechococcus elongatus PCC7942 strain is provided. - 特許庁

ペルオキシド漂白剤、粘稠ゲルを形成するための増粘剤、および少なくとも1の漂白剤安定剤を含むpH7未満の歯用漂白組成物。例文帳に追加

The dental bleaching composition contains a peroxide bleaching agent, a thickening agent for forming a viscous gel and at least one stabilizing agent for the bleaching agent, and exhibits <pH 7. - 特許庁

イネ植物由来の成分、好ましくは大麦由来の成分を血管新生阻害作用の有効成分とすることを特徴とする血管新生を阻害するための組成物。例文帳に追加

This composition for inhibiting neovascularization contains an ingredient originated from a gramineae plant, preferably an ingredient originated from barley, as active ingredient having a neovascularization inhibitory action. - 特許庁

歯周病菌に対して強い成長阻害活性を有するイネオガルカヤ(Cymbopogon)属植物由来の精油パルマローザ(Palmarosa;Cymbopogon martinii)、シトロネーラ(Citronella;Cymbopogon winterianus)、及びレモングラス(Lemon grass;Cymbopogon flexuosus)を含む口腔用組成物。例文帳に追加

This oral composition contains the essential oils of Palmarosa derived from Cymbopogon martinii, Citronella obtained from Cymbopogon winterianus and Lemon grass obtained from Cymbopogon flexuosus, belonging to the genus Cymbopogon of Gramineae, having potent growth inhibitory activities to periodontal disease bacteria. - 特許庁

植物、特にイネ植物において、紫外線、化学物質あるいは放射線等による遺伝子損傷に対し、有効な耐性能が付加された植物を新たに提供する。例文帳に追加

To provide new plants, added with effective resistant performance to genetic injury caused by ultraviolet rays, chemical substances, radiations or the like in a plant especially in a poaceous plant. - 特許庁

イネ穀粒及びその加工物と乳酸菌とを含有する混合物は、それぞれが単独のものよりもマクロファージが活性化されサイトカイン産生量が相乗的に高まり免疫増強効果が増大する。例文帳に追加

A mixture containing the gramineous grains, the processed product thereof, and the lactic acid bacteria produces synergistically increased quantity of a cytokine and is enhanced in the immunopotentiating effect, because a macrophage is more activated in the mixture than in each component. - 特許庁

従って、かかる抗発芽敷設物7のアルカリ性によって、竹類、シダ類、萱類および稲類などの多数の雑草Gの発芽や生育を長期間にわたって抑制することができる。例文帳に追加

Germination and growth of a large number of weeds such as bamboo, ferns, Japanese pampas grass, grass family and the like are suppressed for a long period. - 特許庁

例文

本発明は、イネ植物から抽出されたβグルカンを含有することを特徴とする、澱粉を主成分とする加工食品の品質改良剤組成物である。例文帳に追加

This quality improving agent composition for processed food mainly comprising starch includes a β-glucan extracted from gramineous crops. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS