1016万例文収録!

「おおくのばあい」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおくのばあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおくのばあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2592



例文

多くの場合、改良された厚さ分布は、改善された平坦度を有する厚み分布である。例文帳に追加

In many cases, the improved thickness distribution is a thickness distribution that has improved flatness. - 特許庁

包囲体装置は、多くの場合、ビルディング自動化機器と関連して使用される。例文帳に追加

The enclosure object apparatus is used, in relation to a building automation apparatus in many cases. - 特許庁

パラレルデータ伝送で信号数の多く場合には接合不良救済回路を使用する。例文帳に追加

When parallel data transmission is used and the number of signals is large, the defective bonded relief circuit is used. - 特許庁

単語辞書内に類似単語が多く含まれる場合でもオペレータの負担増とならないようにする。例文帳に追加

To prevent increase in load on an operator, even when multiple similar words are comprised in a word dictionary. - 特許庁

例文

所定時間毎に表示を更新する場合により多くの画像を好適に表示する。例文帳に追加

To appropriately display more images, when display is updated at each predetermined period. - 特許庁


例文

細い通信線を用いる場合でも接続コンタクト点を多くして、接続の信頼性を確保する。例文帳に追加

To secure reliability of connection by increasing connection contact points even when a thin communication wire is used. - 特許庁

なお、結晶構造がカルサイト構造の場合は、発光量をより多くすることができる。例文帳に追加

When the crystal structure of the lutetium borate has a calcite structure, the scintillator material can increase light-emitting amount. - 特許庁

日本の都心エリアと同様、駐車場を別途契約する場合も多く、維持費が高い。例文帳に追加

As in urban areas in Japan, many make separate contracts for parking spaces and maintenance costs are high.  - 経済産業省

流通事業者は、多くの場合、まちづくりや地域コミュニティと密接な関係にある。例文帳に追加

In many cases, distribution companies are in a close relationship in city planning and with local communities.  - 経済産業省

例文

一方、女性の場合は、従業員規模が小さい企業ほど多くなっている。例文帳に追加

On the other hand, women tend to have more children if they are employed at enterprises with fewer employees. - 経済産業省

例文

既にインドやバングラデシュといった海外も含め、多くの引き合いがあり、受注に結びついてきている。例文帳に追加

It has received numerous inquiries from countries like India and Bangladesh, which are leading to orders. - 経済産業省

親柱が木製の場合、擬宝珠は銅、青銅などの金属製である場合が多く、雨水などによる木材の腐食を抑える役目もある。例文帳に追加

When a newel post is made of a piece of wood, the giboshi is most often made of a metal, such as brass or bronze, in order to make the wood less susceptible to damage such as due to rain water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの人との相性を診断することができ、また、新たな出会いの場を提供することができるホストサーバを提供する。例文帳に追加

To provide a host server capable of diagnosing compatibility with many persons and also providing a new meeting place. - 特許庁

神楽を奉納する場合は化粧を施す事が多く、特別な場であることから厚化粧となる場合もある。例文帳に追加

When dedicating kagura to the gods, miko often wear makeup, and for this special occasion it is applied heavily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら有力守護は、幕府に出仕するため継続して在京することが多く、領国を離れる場合や、多くの分国を抱える場合などに、国人を守護の代官としたり、直属家臣の中から守護代を置いた。例文帳に追加

These influential Shugo would often spend continuous stretches in Kyoto to serve the Shogunate, and when they were away from their fiefs, or controlling several provinces, a Kokujin was made a deputy of the Shugo, or Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) was chosen out of their direct vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら有力守護は、幕府に出仕するため継続して在京することが多く、領国を離れる場合や多くの分国を抱える場合などに、守護の代官として国人や直属家臣の中から守護代を置いた。例文帳に追加

These powerful shugo often resided in the capital for some duration in order to serve the shogunate, and for that reason they appointed the shugo-dai (deputy shugo) from the kokujin and the direct vassals as deputies of the shugo when they left the province or had many provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デザイナーによる最先端の服飾に合う様に化粧する場合が多く、勢い厚化粧になることがしばしばある。例文帳に追加

Fashion models always wear makeup that goes well with the latest clothes and accessories made by a designer and often end up putting on atsugesho as a natural result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また幕府の旗本にあっては、その家臣筆頭の役職が、家老ではなく用人であることが多く、この場合の用人は加判である。例文帳に追加

As for hatamoto of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the highest rank of vassal was often not karo but yonin and in this case, the yonin was kahan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗の寺には、境内に鬼子母神を祀る場合が多く、鬼子母神の祭りを兼ねる場合も多い。例文帳に追加

As Kishimojin (a goddess of childbirth and children) is often enshrined at temples of Nichiren Sect, Oeshiki is often held as the one that is combined with the festival of Kishimojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎舞踊、民謡舞踊の場合は上記の舞台化粧を専門家が化粧する場合が多く、非常に美しい仕上がりになる。例文帳に追加

In the case of Kabuki Buyo or Minyo Buyo, experts often help the performers wear their stage makeup and the final conditions can be very beautiful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの場合、一般民衆に混じって生活するが、場合によっては正当な権力の承継者だと称して実力者に利用されることもある。例文帳に追加

Though they lived among common people in most cases, they sometimes claimed to be a true heir of authority and were used by powerful people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信方式がパケット交換である場合、回線交換の場合に比べ多くのサービスを配信センタ200に要求する。例文帳に追加

When the communication system is packet switching, more service is required to the delivery center 200 compared with the case of the circuit switching. - 特許庁

シート材洗浄装置を使用する場合と使用しない場合の段取り作業に多くの作業時間を必要とするため、生産性が悪い。例文帳に追加

To solve a problem of low productivity resulting from that much working time is required for a set up operation for a case using a sheet material cleaning apparatus and for a case not using. - 特許庁

肉眼では解読が不可能な場合が多く、赤外線カメラを用いて解読作業をおこなう。例文帳に追加

It is hard to decode to the naked eye, so an infrared camera is used for decoding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの場合、テレビジョン放送番組は、番組の開始時刻から、30分或いは1時間単位で番組が放送される。例文帳に追加

A television broadcast program is broadcasted from a program starting time for the unit of 30 minutes or 1 hour frequently. - 特許庁

稚児の衣装は概ね平安装束(神官装束、巫女装束)か、それを大幅に簡略化した稚児装束の場合が多く、少年は烏帽子、少女は天冠を被る場合が多く、また、袴は不可欠と考えられる。例文帳に追加

The chigo usually wear the Heian-style costume (Shinto priest costume or shrine maiden costume) or chigo costume which is an informal Heian-style clothing, and mostly boys wear eboshi (lacquered hat) and girls wear tengan (golden crown), in addition to hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes) which is considered essential.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの場合、第二位以下に「高等学校卒業以外の学歴の者」が指定され、これにより入学した者は「傍系入学者」と呼ばれた。例文帳に追加

In many cases, the second priority and below were designated as 'people with educational history other than graduates of higher schools,' and those who enrolled in this manner were called 'people who were admitted through indirect enrollment.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより数多くの訂正待ちのバッチが存在する場合であっても、訂正端末3で目的のバッチの選択を容易に行うことができる。例文帳に追加

Thus, even in the case that many batches waiting for the correction are present, a target batch is easily selected in the correction terminal. - 特許庁

このような場合は、サステイン回路を多くのブロックに分解し、それぞれのサステイン回路を表示の状態に合わせて制御すればよい。例文帳に追加

In such a case, the sustain circuit is decomposed into many blocks and respective sustain circuits are controlled according to the state of display. - 特許庁

そば・うどん店では同じ釜でそば・うどんを茹でる場合も多く、アレルギー物質を摂取する可能性があり、注意が必要である。例文帳に追加

At soba and udon restaurants, as the same pot is often used to boil the both soba and udon making it possible for customers to ingest allergen, care must be taken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

専売制の対象となるケースになりやすい塩や酒、煙草などはその条件に近い場合が多く、逆に耕作地が全国的に広がっており大量生産されている穀物類の専売は実例はあるものの多くは無い。例文帳に追加

Salt, alcohol, and tobacco, which are likely to be the object of monopoly, often meet these requirements, while there is hardly any monopoly of grains, which are mass-produced in cultivated land all over the nation, though there are still some such cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平均印字率が5%以内の場合は、トナー槽4aからの補給量を多くし(ステップ3)、平均印字率が5%以上の場合は、トナー槽4cからの補給量を多くする(ステップ4)。例文帳に追加

When the average modulus of printing is within 5%, the amount of replenishing from a toner tank 4a is increased (a step 3), and when the average modulus of printing is5%, the amount of replenishing from the toner tank 4c is increased (a step 4). - 特許庁

塩濃度が高い場合に逆浸透装置116の処理量を多く、塩濃度が低い場合に電気透析装置120の処理量が多くなるように、両者の処理量比率を制御する。例文帳に追加

The ratio of the treatment capacity of a reverse osmosis device 116 to that of an electro-osmosis device 120 is controlled in a way that the treatment capacity of the reverse osmosis device 116 is increased when the salt concentrations are high and that the treatment capacity of the electro-osmosis device 120 is increased when the salt concentrations are low. - 特許庁

分業関係別に見ると、垂直展開の場合には、我が国に立地する企業との取引が多く、水平展開の場合には、現地に立地する企業との取引が多くなっている(第2-2-24図、第2-2-25図)。例文帳に追加

Under a vertical business network, Japanese manufacturers' business transactions with companies operating in Japan become active. Such transactions with companies operating overseas become active under a horizontal business network. (Figure 2.2.24 and Figure 2.2.25) - 経済産業省

また、図柄組合せテーブルは、BET数が3の場合よりも2の場合に、またはBET数が2の場合よりも1の場合に、多くのメダルを付与するように構成されている。例文帳に追加

In addition, the symbol combination table is so arranged as to award more tokens when the number of BETS is 2, not 3 or when it is 1, not 2. - 特許庁

味付けには、多くの場合塩、コショウを加えるが、寿司や懐石料理などに用いる場合には砂糖を加えることもある。例文帳に追加

While salt and pepper are the common seasonings, the egg mixture is sweetened when it is used in sushi or kaiseki ryori (traditional Japanese dinner).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの場合、CPUは全速力で稼働する必要はなく、速度を抑えることはしばしばパフォーマンスを減少させることなく多くの電力を節約することになります。例文帳に追加

Most of the time your CPU doesn't need to run at full speed and scaling it down will save much energy - often without any performance decrease. - Gentoo Linux

ランプの本数が多くなった場合においても、ランプの輝度のばらつきを抑えつつ安定的に点灯させる。例文帳に追加

To stably light lamps while suppressing dispersion of luminance of the lamps even when the number of lamps is increased. - 特許庁

手事と呼ばれる、歌の間にはさまれる長い器楽部分を持つ曲(手事物と呼ばれる)が多く伝承されている。例文帳に追加

Many pieces called tegotomono that have long instrumental sections between the sections with lyrics (called tegotomono) have been passed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの場合、このようなフィルタの規則では、内部ネットワークのホストに対する X サーバのポート(範囲 6000-6xxx)へのアクセスは禁止される。例文帳に追加

Frequently,the rules for such filters deny access to X server ports (range 6000 - 6xxx)for all Intranet host machines.  - XFree86

多くのノードを設ける場合でも、波長毎に必要な各機器の増加の度合を低減させ、構成を簡易化させる。例文帳に追加

To reduce the degree of the increase of respective units required at every wavelength and to simplify constitution even if multiple nodes are disposed. - 特許庁

例えば下地のパターンにX方向とY方向の溝が形成され,X方向の溝がY方向の溝よりも多く形成されている場合には,Y方向の往復移動がX方向の往復移動よりも多く行われる。例文帳に追加

For example, ditches of the X direction and the Y direction are formed on the pattern of the substrate and the reciprocal movement of the Y direction is carried out more times than the reciprocal movement of the X direction when more ditches of the X direction than ditches of the Y direction are formed. - 特許庁

数多くの無線通信端末が電波の到達する範囲内に存在する場合にも接続相手の特定を容易にする。例文帳に追加

To provide a radio communication terminal hat can easily identify the opposite even when many radio communication terminals are in existence in a radio wave arrival range. - 特許庁

数多くの無線通信端末が電波の到達する範囲内に存在する場合にも接続相手の特定を容易にする。例文帳に追加

To provide a wireless communication method by which a connection opposite party can easily be identified even when many wireless communication terminals are in existence in a radio wave arrival range. - 特許庁

人は多くの場合、地面や床などの上に居るが、そのようなところでは水平方向上の異なる位置に場所を確保するのが普通である。例文帳に追加

People are mostly on the ground, floor or the like, where they normally take different positions on the horizontal direction. - 特許庁

多くの人々が様々な姿勢で番組を視聴していた場合、その中のある人に対してその人の方向に画面を向けさせる。例文帳に追加

To direct a screen toward a certain person among many persons when the many persons view a program in various positions. - 特許庁

その他多くの贈与文化、たとえば演劇人たちの同業者仲間や大金持ちの間では、このタブーはもっと弱いんだから!例文帳に追加

Certainly the taboo is weaker (or nonexistent) among many other gift cultures, such as the peer cultures of theater people or the very wealthy.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

音楽系の発表会では、洋楽系の場合は化粧しない場合が多いが、民謡、和楽器の場合は和服を着る場合が多く、それに合わせて、時には厚化粧になる。例文帳に追加

As for recitals of various types of music, people often wear no makeup with Western music, but in Minyo or wagakki (a traditional Japanese musical instrument), they usually dress up in Japanese traditional clothes and sometimes wear atsugesho to harmonize with their clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、伝送レートが所定の閾値より大きい場合には、所定数より多くのトレーニングシンボルを含むトレーニングシーケンスを送信する。例文帳に追加

For example, when a transmission rate is larger than a predetermined threshold, a training sequence which contains more training symbols than the predetermined number is transmitted. - 特許庁

例文

語彙爆発以降のデータが多くない場合でも、個人差も考慮してリアルタイムに語彙爆発の時期にさしかかっているか否かを検出する。例文帳に追加

To detect whether or not the timing of vocabulary spurt is coming in real time while considering individual differences even in the case there is not much data after the vocabulary spurt. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS