1016万例文収録!

「きたそうまぐん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きたそうまぐんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きたそうまぐんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

真鍮でできた装飾品または家庭用具例文帳に追加

an ornament or utensil made of brass  - 日本語WordNet

そのあとには南南東から気まぐれな微風がふいて、大きな霧のかたまりを運んできた。例文帳に追加

it had been succeeded by light, variable airs from the south and south-east, carrying great banks of fog;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

琴平相撲:茨城県北相馬郡利根町布川琴平神社例文帳に追加

Kotohira sumo, held at Kotohira-jinja Shrine in Nunokawa, Tone-machi, Kitasoma-gun, Ibaraki Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてすぐ真正面にはさまざまな色の明かりが木々のあいだから見えてきた。例文帳に追加

and right in front of me a glow of a different colour appeared among the trees.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

その後すぐ、まるまると太ったオバディア判事が、書記を従えて入場してきた。例文帳に追加

Immediately after, Judge Obadiah, a fat, round man, followed by the clerk, entered.  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

午後の間にそうした家を何軒か通り過ぎましたし、ときには人々が戸口まで出てきて、なにかききたそうにこちらを見ています。例文帳に追加

They passed by several of these houses during the afternoon, and sometimes people came to the doors and looked at them as if they would like to ask questions;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

7月、援軍に来た祖承訓率いる遼東の明軍が最前線の平壌を急襲した。例文帳に追加

In August, the army of Ming from Liaodong headed by Zu Chengxun, sent as reinforcements made an assault on Pyongyang at the forefront.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新徴組剣術教授方の柏尾馬之助、新撰組撃剣師範の沖田総司。例文帳に追加

Umanosuke KASHIO, who was a teacher of swordsmanship in the Shinchogumi, and Soji OKITA, who was a grand master of Gekken martial art in the Shinsengumi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以降初春を寿ぐ祝祭劇として、更にさまざまな演出が行われるようになり、一千種ともいわれる派生型ができた。例文帳に追加

Since then, it has been performed as a festive play to celebrate the coming spring, and there are different versions, which is said to be as much as 1,000 versions, of various renditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのような中で、ようやく信長から佐久間信盛、平手汎秀率いる援軍が送られてきた。例文帳に追加

In such a situation, reinforcements sent by Nobunaga and headed by Nobumori SAKUMA and Hirohide HIRATE arrived at long last.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

試衛館には後の新選組幹部となる土方歳三や沖田総司、永倉新八らが集っていた。例文帳に追加

Toshizo HIJIKATA, Soji OKITA, and Shinpachi NAGAKURA joined the Shieikan who would later be the top officials in Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記多層膜3,4,6,7は、真空蒸着、イオンプレーティング、イオンアシスト蒸着、スパッタリング法で成膜される。例文帳に追加

The multilayer films 3, 4, 6, 7 are deposited with vacuum deposition, ion plating, ion assisted deposition and sputtering method. - 特許庁

それからエウリュピュロスはニーレウスの武具をはぎ取ろうとしたが、マカーオーンが突進してきた。例文帳に追加

Then Eurypylus would have stripped off his armour, but Machaon rushed in,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

それを知った畠山尚順軍は槇島城と並び交通、軍事の要所であった淀古城を攻城してきた。例文帳に追加

Hisanobu HATAKEYAMA came to know this and his army attacked Yodo kojo Castle which was a key place for transportation and military, just as Makishima-jo Castle was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これで、「相馬郡布施郷」(大雑把に茨城県北相馬郡)の千葉氏の領有権は確実なものになるはずだった。例文帳に追加

The foregoing was supposed to ensure the territorial right of the Chiba clan over the 'Fuse-go village, Soma county,' which roughly corresponds to today's Kitasoma-gun, Ibaraki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして南北朝時代(日本)の松殿忠嗣(基房からみて玄孫)の代に権大納言に昇って家名復活の兆しが出てきたその矢先に、忠嗣は吉野朝廷側へ離反してしまう。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Tadatsugu MATSUDONO (Motofusa's great-great grandson) advanced to the post of Junior Chief Councilor of State, but drifted away to the Yoshino Court just as the family name was about to be restored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時,牛山教授はすぐに,輸入された数種のダンスを自分のスタイルで融合させ,その後ずっとDance AZの活動を推進してきた。例文帳に追加

At that time, Ushiyama was quick to mix some imported types of dancing with her own style, and she has promoted the activities of Dance AZ ever since.  - 浜島書店 Catch a Wave

製品放出口5、6内に、塗布性を向上させるために、特にフェルト、スポンジ状の材料、剛毛または織物でできたそれぞれ一つの液体透過性の挿入物7、8を設けることが好ましい。例文帳に追加

The product outlets 5 and 6 are preferably provided with one liquid permeable inserts 7 and 8 respectively made of, in particular, a felt, a sponge-like material, bristles, or a fabric for improving the coatability. - 特許庁

土着国司やその子孫は中央では身分が比較的低い軍事貴族として摂関家などに仕え、また旧郡司層は健児として地方軍事力を支えてきた存在であり、ともに国司へ軍事力を提供する主体であった。例文帳に追加

Local kokushis and their offspring served sekkan-ke (five top court noble families of FUJIWARA family's offspring) as comparatively low-ranking military aristocrats, old gunshi class supported the local military forces as kondei (local military army), and both provided kokushis with the military forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記多層CNTに含まれるグラフェンシートにより形成され、前記多層CNTの成長基点から遠い側の端部に同心状に形成される複数の環状の切り口が、導電層にそれぞれ接触する。例文帳に追加

A plurality of annular cut areas formed in concentric circular states by a graphene sheet contained in the multilayered CNT at the end of the CNT on the side far from the growing base point of the CNT is respectively brought into contact with the conductive layers. - 特許庁

前記多層構造グラフト重合体を構成する各層の屈折率の最大値と最小値との差が0.005以下であることが好ましい。例文帳に追加

The difference in the maximum value and minimum value of refractive indexes of each layer composing the multilayer-structured graft polymer is preferably 0.005 or less. - 特許庁

可飽和ブラッグ反射器10は、好ましくは、3つのセクションを有するモノリシック集積多層スタックを有する。例文帳に追加

A saturable Bragg reflector 10 has monolithic integrated multilayer stack having three sections favorably. - 特許庁

前記多層薄膜構造物は、半導体パッケージの基板として機能し、別途の基板なしで軽薄短小のBGAパッケージを具現化できる。例文帳に追加

The multilayered thin-film structure functions as a substrate for the semiconductor package, and the light, thin, short and small BGA package is embodied without a separate substrate. - 特許庁

さらに新選組と敵対した阿部十郎は「沖田総司、是がマァ、近藤の一弟子でなかなか能くつかいました」「沖田総司、大石鍬次郎という若者は、ただ腕が利くだけで、剣術などはよくつかいました」「大石鍬次郎、沖田総司、井上、是らは無闇に人を斬殺致しますので」(『史談会速記録』)など、殊に敵に回した場合に筆頭の脅威となる剣客であったことが伺える。例文帳に追加

Juro ABE, who fought against the Shinsengumi, stated in "Shidankaisokkiroku" that 'As one of Kondo's students, Soji OKITA is an excellent swordsman', ' Soji OKITA and Kamajiro OISHI are young but have shown great skill with the sword on many occasions' and 'Kamajiro OISHI, Soji OKITA and Genzaburo INOUE have killed people without reason', all of which shows it would have been extremely dangerous to make enemies of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その代わり、奇妙な、疑るような眼差しをマイカリスに投げかけつつ、特定の日、特定の時間になにをしていたのか、問いかけてきた。例文帳に追加

instead he began to throw curious, suspicious glances at his visitor and ask him what he'd been doing at certain times on certain days.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

日大三高の小(お)倉(ぐら)全(まさ)由(よし)監督は「東北の人たちに勇気を与えるプレーをしようと選手たちに言ってきた。それを実際にやってくれた。」と話した。例文帳に追加

Nichidai Daisan Manager Ogura Masayoshi said, "I kept telling my players to raise the spirits of the people of Tohoku with their play. They have actually done it."  - 浜島書店 Catch a Wave

ちなみに新選組隊士個人を弔う祭りを開催しているのは近藤勇・土方歳三・沖田総司・斎藤一に次いで、5人目である。例文帳に追加

Incidentally, the festival to mourn an individual member of Shinsengumi was only fconducted for the five members of sami KONDO, Toshizo HIJIKATA, Soji OKITA, Hajime SAITO, and Keisuke SANNAN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この方法はEUVマスク基板上に多層膜を形成し、この多層膜上に光吸収層を形成し、そしてエッチングにより前記多層膜まで前記光吸収層を貫通する開口を形成する工程を含む。例文帳に追加

The method for manufacturing the same comprises the steps of forming the multilayer film on the EUV mask substrate, forming the light absorption layer on the multilayer film, and forming an opening for penetrating through the absorption layer up to the multilayer film by etching. - 特許庁

それを見た妻のおかめが枡組を用いたらどうかとひと言アドバイスし結果無事に竣工させることができた。例文帳に追加

On seeing this, his wife Okame advised him that he could correct the problem using a bracket complex, and the building was completed on time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すぐに,彼がまだ話しているうちに,十二人の一人のユダがやって来た。そして彼と共に,祭司長たちと律法学者たちと長老たちのもとから来た群衆が,剣やこん棒を手にしてやって来た。例文帳に追加

Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came—and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:43』

確実にインクジェットヘッドのクリーニングを実施でき、他装置に対して安全であり、かつ成膜プロセスの妨げにならないクリーニング装置を搭載した高分子膜形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a polymer film formation apparatus with a cleaning apparatus mounted thereon of which ink jet head can reliably be cleaned and which is safe to other apparatus and does not interfere with the film formation process. - 特許庁

また、前記多層における各層の厚さが、被処理水が電子線またはX線照射部出口で等しい積算線量を有することのできる厚さであることが好ましい。例文帳に追加

The thickness of each layer of the multilayer desirably allows the water to be treated to have an equal integration dose at the outlet of the electron beam or X-ray emitting part. - 特許庁

超音波探触子の内部にプリアンプを収容する際に、従来必要とされてきた送受分離回路が不要となり、経済的及び性能的に優れた超音波探触子を提供することができる。例文帳に追加

A transmitting receiving separating circuit which is required up to now is not required when housing the preamp in the inside of the ultrasonic diagnostic probe thereby it becomes possible to provide the ultrasonic probe excellent in economy and performance. - 特許庁

その結果、上記の衝撃に対して欠けたりすることが全くない耐久性に優れた篆刻雅印を作製することができた。例文帳に追加

As a result, an engraved elegant seal excellent in durability which does not get chipped against the impact at all can be made. - 特許庁

6月3日、不逞浪士取り締まりのため芹沢、近藤、山南敬助、沖田総司、永倉新八、斎藤一、野口健司、井上源三郎、島田魁そして平山の10人が大阪市へ下った。例文帳に追加

On June 3, 10 ronin (Serizawa, Kondo, Keisuke YAMANAMI, Soji OKITA, Shinpachi NAGAKURA, Hajime SAITO, Kenji NOGUCHI, Genzaburo INOUE, Kai SHIMADA and Hirayama) went down to Osaka City, as it is known today, in order to clamp down on outlaw ronin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沖田総司(おきたそうじ、天保13年(1842年)又は15年(1844年)夏の日-慶応4年5月30日(旧暦)(1868年7月19日))(生年については2つの説があり、どちらも決定的な否定史料が見つかっていない。また、生誕時の月日に関しては特定できる史料が一切出ておらず、夏であったということしか分かっていない)は、江戸時代後期、幕末の新選組の隊士。例文帳に追加

Soji OKITA (summer, 1842 or 1844 - July 19, 1868) was a member of the Shinsengumi, a special police force in Kyoto, at the end of Edo period (there are two theories about the year of his birth, but no decisive historical materials against either of them have been found. Also, no historical materials confirming his birth date have ever been identified, and all that is known is that he was born in summer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、かつての寄進地が茨城県北相馬郡近辺であったものから、千葉県南相馬郡側に広がり、推定では、東西7km、南北20kmに及ぶ広大な地域となっている。例文帳に追加

While the land donated in the past was around the Kitasoma-gun, Ibaraki Prefecture, the area was extended toward the Minamisoma-gun, Chiba Prefecture, which was presumed to be a broad region of 7 km in the east and the west and 20 km in the north and the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浪士組には、のちに江戸の剣術道場試衛館の近藤勇、土方歳三、沖田総司、山南敬助らも加わって、京都まで行動をともにする。例文帳に追加

Isami KONDO, Toshizo HIJIKATA, Soji OKITA, Keisuke YAMANAMI and others from Shiei-kan, a kenjutsu school in Edo, later joined the Roshigumi also, and they acted together until they arrived in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

離脱組は芹沢、新見ら5人の水戸系浪士と近藤、土方歳三、山南敬助、沖田総司ら8人の試衛館門人で、これに殿内義雄、根岸友山、粕谷新五郎らが加わるがすぐに内部抗争が起きて殿内、根岸、粕谷らは謀殺・脱退した。例文帳に追加

Those who left the group were 5 Mito roshis (masterless samurai) including Serizawa, Niimi and 8 disciples of Shieikan including Kondo, Toshizo HIJIKATA, Keisuke YAMANAMI, Soji OKITA and also some other people including Yoshio TONOUCHI, Yuzan NEGISHI, Shingoro KASUYA joined them, but they had an internal conflict soon, by which Tonouchi, Negishi, Kasuya and others were murdered or left the group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半年ものあいだ、杜氏集団を指揮しつづけるだけあって、杜氏は酒造りの技能に優れているだけではなく、部下の蔵人たち、ときには故郷に残してきたその家族たちまでも人間的にたばねていく統率力と包容力が要求される。例文帳に追加

Since a toji person should supervise his or her team for around a half year, he or she must have strong leadership and great tolerance so that he or she can lead his or her people and occasionally even their families who stay in their hometown, as well as excellent skills of brewing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新選組遺聞』では、八木源之丞の妻八木まさが土方歳三が夜中にしきりに様子をうかがっているのを目撃しており、現場には沖田総司と原田左之助は確かにおり、山南敬助もいたのではないかと記している。例文帳に追加

According to "Shinsengumi Ibun," Masa YAGI, the wife of Gennojo YAGI, saw Taizo HIJIKATA vigilantly keeping a watch throughout the night; she also noted that Soji OKITA and Sanosuke HARADA were undoubtedly at the scene of the assassination, and that Keisuke YAMANAMI was probably there also.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は再び海辺で教え始めた。大群衆が彼のもとに集まって来た。そのため彼は,海上の舟の中に入って座った。群衆は皆,海辺の陸地にいた。例文帳に追加

Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea.  - 電網聖書『マルコによる福音書 4:1』

大正年間に古老の話をまとめた『史談会速記録』における阿部十郎によれば、大石は沖田総司らと共に何度も言及されており、新選組の中でも筆頭の脅威たる剣客だったことがうかがえる。例文帳に追加

According to the testimony of Juro ABE included in "Shidankaisokkiroku" (stenographic records of recollections of historical events) a compilation of stories told by old people during the Taisho era, Oishi, along with Soji OKITA and the like, was mentioned numerous times suggesting that he was among the most formidable swordsmen in Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その途中失明という困難に遭遇しながらも、息子宗伯の妻である土岐村路の口述筆記により最終話まで完成させることができた。例文帳に追加

Though he met with difficulties including the loss of his sight in the course of writing, he barely managed to make it to the last episode with the help of Michi TOKIMURA, the wife of his son Sohaku, who took dictation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無機多層レジストのイオンビーム注入リソグラフィーによるSi半導体微細構造体の加工方法及びその方法による集積回路、デバイス及びマイクロマシーンコンポーネント例文帳に追加

MACHINING METHOD OF Si SEMICONDUCTOR FINE STRUCTURE DUE TO ION BEAM IMPLANTATION LITHOGRAPHY OF INORGANIC MULTILAYER RESIST AND INTEGRATED CIRCUIT, DEVICE, AND MICROMACHINE COMPONENT THEREBY - 特許庁

他方で、行政の枠組みが、先ほどもちょっと申し上げましたように、かなりきちんとしたものに整えられていった、そういうプロセスと金融監督庁の発足の前後というのは、時期的にオーバーラップしているということでございます。その枠組みが整ってきた、また、その整った枠組みの下で、より客観的な基準に基づいて、より明確な判断が下せるようになってきた、その判断の結果を、できるだけ高い透明性を持って世の中に対して発信していくという仕組みが定着してきた、こういう点においては、かなり大きな進化を遂げたのではないかと思っております。例文帳に追加

Meanwhile, the development of an appropriate framework of administration roughly coincided with the establishment of the Financial Supervisory Agency. I believe that significant progress has been made in that the framework has been well developed, that it has become possible to make clearer judgment based on more objective criteria and that a mechanism for communicating the judgment thus made to the public with as much transparency as possible.  - 金融庁

結城有無之助はかなり早期(見廻組時代)から新選組と親交を持っており、近藤や土方、長倉(永倉)や山南敬助の剣は「利いていた(優れた剣の遣い手だった)」と語っている一方で、他書では相当な遣い手と見られていた沖田総司については一切触れていない。例文帳に追加

Umunosuke YUKI had a close relation with Shinsengumi from early on (from the period of Mimawarigumi), and while he mentioned the fencing skill of KONDO, HIJIKATA, NAGAKURA (written as either or ), and Keisuke YAMANAMI as "effective (they were great masters of fencing)," it did not mention Soji OKITA, in which other materials referred to as a great master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし北宋以降、官印は文字の装飾化が進み、だんだん文字を読ませるための印というよりも単に官吏の権威を現す道具となって行く。例文帳に追加

After the Northern Sung Dynasty, the characters of kanin were decorated more and more, and they gradually became a tool to show the authority of the governmental officials and lost the function of being read.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼がまだ話しているうちに,見よ,十二人の一人のユダがやって来た。そして彼と共に,祭司長たちと民の長老たちのもとから来た群衆が,剣やこん棒を手にしてやって来た。例文帳に追加

While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people.  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:47』

例文

該フレームの外側表面は、複数の膜部材を積層し互いに接合した多層膜部材により保護され、前記多層膜部材の少なくとも1層は、前記フレームの材料よりもガスバリア性または水蒸気バリア性の優れた材料で構成されていることが好ましい。例文帳に追加

Outer surface of the frame is protected by a multilayer film member formed by laminating and bonding a plurality of film members, and at least one layer of the multilayer film member is composed of a material exhibiting more excellent gas barrier performance or steam barrier performance than that of the frame material. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS