1016万例文収録!

「くまがみまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くまがみまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くまがみまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 394



例文

確定コマンドの受信時には、客待ちタイマの計時が開始されており、客待ちコマンドを本来受信すべきタイミングで受信していなくても、客待ちタイマが所定時間を計時すると、楽曲の再生や役物の駆動が停止する。例文帳に追加

At the time of receiving the defining command, counting with a visitor waiting timer is already started and so, even when the visitor waiting command is not yet received at the intrinsically designed timing, the moment a prescribed time is counted with the visitor waiting timer, the reproduction of music and the driving of accessaries are stopped immediately. - 特許庁

矩形状の枠2に組まれる縦框4a、4bおよび横框10a、10bと、この枠2内に設けられる鏡板18とを備え、横框10a、10bはその両端寄りに形成される長溝状穴15を有し、縦框4a、4bと横框10a、10bとは横框の長溝状穴15側からこの長溝状穴15に近い側の縦框側の方向にねじ止めされる。例文帳に追加

The framing door consists of a rectangular frame 2 formed of stiles 4a, 4b, and top and bottom rails 10a, 10b, and a panel board 18 fitted in the frame 2. - 特許庁

六 防災街区整備方針は、市街化区域内において、密集市街地整備法第二条第一号の密集市街地内の各街区について同条第二号の防災街区としての整備が図られるように定めること。例文帳に追加

(vi) A policy for disaster prevention block improvement shall be stipulated promote the improvement of blocks in concentrated urban areas provided for in item (i), Article 2 of the Concentrated Urban Areas Development Act as disaster prevention blocks pursuant to item (ii) of the same Article;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

東三条殿(ひがしさんじょうどの)は、平安時代に平安京左京3条3坊1町及び2町(二条大路南西洞院大路東)の南北2町に跨って建てられた邸宅。例文帳に追加

During the Heian period, the Higashi Sanjo-dono Residence was built in an area of 1-cho and 2-cho (placed in the north-south direction) of 3-jo and 3-bo in Sakyo (the left-side area of the capital) (present Nijo-oji Minami Nishino Toin-oji Higashi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

次に、自動選定処理部541が、ステージ情報が同じで、かつ対局待ちである利用者を読み取り、選定処理を行う。例文帳に追加

Then, an automatic selection processing part 541 reads a user having the same stage information, who is waiting to play, and performs selection processing. - 特許庁


例文

門脇が提唱したのは応神天皇の代に渡来した、百済の高官、木満致(もくまち)と蘇我満智(まち)が同一人物とする説で、鈴木靖民や山尾幸久らの支持を得た一方、加藤謙吉や坂本義種らが指摘したように、史料上の問題点が多く、蘇我氏を渡来人とみなす根拠は薄弱である。例文帳に追加

Yasutami SUZUKI and Yukihisa YAMAO both supported Kadowaki's assertion that the Baekje high official Machi MOKU, who is said to have arrived during the reign of Emperor Ojin, is one and the same individual as SOGA no Machi; but, as Kenkichi KATO and Yoshitane SAKAMOTO have pointed out, there are many historical discrepancies and little evidence to prove the migrant origins of the Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くま(ゆきくま):夏の猛暑で知られる埼玉県熊谷市で、町おこしの一環として、地元の水を利用したかき氷を考案し、市内の飲食店でオリジナルかき氷を競作した。例文帳に追加

Yukikuma: In Kumagaya City, Saitama Prefecture that is well known for it's violent heat during the summer, shaved ice, for which local water is used, is devised as a part of movement to revitalize the town and eating and drinking establishments in the city compete to create their own original menu for shaved ice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺域は天平尺で東西約2町(212メートル)、南北1町(106メートル)の規格とみられ、ほぼ中央に半町(53メートル)四方の中心伽藍が位置する。例文帳に追加

The site of the temple measures 212 m from east to west and 106 m from north to south, and in the middle of the complex the central structure of 53 was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して京都の町代は京都のうち上京に12、下京に8あった「町組」と称される組(地域)単位に1名、その下に1ないし2名の下町代が付属され、組内にある各町の町名主以下の町役人を統率した。例文帳に追加

In contrast, Machidai in Kyoto headed town officials including the town chiefs: There was one Machidai for each group of towns (i.e., each district) with one or two subordinate Machidai below, for heading town officials including town chief in each town of the group (Kamigyo area had 12 groups of towns and Shimogyo area had 8 groups of towns).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上記で安堵された所領には、十三湊も、系図により本来の根拠地とされている藤崎町も含まれていないが、「湊」を十三湊とする見解、十三湊は「蝦夷の沙汰」に含まれるとする見解、「津軽西浜」に含まれるとする見解(「湊」は大畑漁港と見る)などがある。例文帳に追加

Among the territories, the ownership of which was authorized by the above mentioned documents, does not include either Tosaminato or Fujisaki-cho, which was the clan's place of origin according to the genealogy, however, there are several interpretations on the names of these documents, for example, 'Minato' means Tosaminato, Tosaminato is included in 'Ezonosata' or included in 'Tsugaru-nishihama' (in the latter, Minato [harbor] is interpreted as Ohata-gyoko [fishery harbor]), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

熊斐に就いて沈南蘋の画法を修め、師が没すると京都に移り車屋町二条上ルに住んだ。例文帳に追加

He mastered the painting technique of Shin Nanpin, a Chinese painter, under Yuhi, and after Yuhi passed away, he moved to Kyoto and lived at Nijo-agaru, Kurumayacho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岑守の提案は採用され、4か年に限って大宰府管内9か国の口分田と乗田(口分田班給後に余った田地)総計約7万6千町のうち約1万3千町を公営田とすることが認められた。例文帳に追加

His proposal was adopted and about 13,000 out of about 76,000 cho, which consisted of kubunden (the farm land given to each farmer in the Ritsuryo system) and joden (rest of the field after kubunden was given) of nine counties in Dazaifu, was admitted to be Kueiden for four years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1873年(明治6年)、熊本県玉名郡和水町(たまなぐんなごみまち)にある江田船山古墳から、全長61メートルの前方後円墳で、横口式家型石棺(せっかん)が検出された。例文帳に追加

In 1873, a stone coffin with side entrance was found in the large keyhole-shaped tomb mound, which has overall length of 61 meters, from the Eta Funayama Tumulus in Nagomimachi, Tamana County, Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上総広常の館跡の正確な位置は今もって不明だが、近年、千葉県夷隅郡大原町(千葉県)(現いすみ市)や御宿町一帯で中世城館址の調査が行なわれ、検討が進められた。例文帳に追加

The precise site of Hirotsune Kazusa's castle remains unknown; however, exploration of castle sites built during the medieval period has been conducted in recent years around Ohara-machi Town, Isumi-gun County, Chiba Prefecture (presently known as Isumi City) and Onjuku-machi Town and progress was made in identification of the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、その注釈には内容的に見て間違ったものも含まれており、伝承が時代と共に劣化していった様子もまたうかがわれる。例文帳に追加

However, some of these notes are incorrect, indicating that the oral tradition deteriorated with the passing of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮城県東(ひがし)松(まつ)島(しま)市(し)の大(おお)曲(まがり)浜(はま)地区は東日本大震災で深刻な被害を受けた地域の1つだ。例文帳に追加

The Omagarihama area in Higashimatsushima, Miyagi Prefecture, is one of the areas severely damaged by the Great East Japan Earthquake.  - 浜島書店 Catch a Wave

「コンパクトなまちづくり」に向けた取組や、少子高齢化社会に対応する新たな商業・サービスの確保が求められている中で、「まちのにぎわい」の確保のためには、都市機能の集約や中心市街地における商業集積の強化だけでなく、まちの魅力を高め、居住性を高めていく必要がある。例文帳に追加

Amid the need for action oncompact town development” and the development of new commerce and services to meets the needs of an aging society with a falling birthrate, steps are required to raise the attractiveness and inhabitability of towns, as well as to concentrate urban functions and strengthen commercial clusters in city centers, if towns are to be revitalized. - 経済産業省

北は丸太町通から南は高倉陸橋(竹田街道と接続)までだが、途中、渉成園により中断している。例文帳に追加

It runs from Marutamachi-dori Street in the north to the Takakura Rikkyo overpass (connected with the Takeda-kaido Road), but is interrupted halfway by Shoseien.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中山道鵜沼宿旧旅籠「絹屋」 (岐阜県各務原市 各務原市の施設「中山道鵜沼宿町屋館」)例文帳に追加

Unuma-juku Station on Nakasen-do Road, old hatago 'Kinuya' (Kakamigahara City, Gifu Prefecture, facilities of Kakamigahara City 'Nakasen-do Unuma-juku Machiya-kan')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば曲によって自分の好みの音響効果を設定しても例えば曲待ちBGMにおいてはその音響効果が影響しないようにする。例文帳に追加

To make a favorite sound effect not influence music waiting BGM even when the sound effect is set for a piece of music. - 特許庁

いわゆる温泉街は無く、町の中を大峯山への参道が通り、両側に2階建の旅館が立ち並んでいる。例文帳に追加

There isn't so-called hot spring town across the town, but there is a sando (an approach to a shrine) leading to Omine mountain range, and two storied Japanese Inns are lined along the both sides of sando.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮前古墳群から阿武隈川を挟んで西側に拡がるのが矢吹町の鬼穴古墳群・弘法山古墳群と、谷中古墳群などである。例文帳に追加

Oniana tumuli, Koboyama tumuli, and Yanaka tumuli are located in a wide area in the Yabuki-machi Town on the west side of the Miyamae tumuli across the Abukuma-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝(てい)都(と)大学物理学科の准教授,湯川学(まなぶ)(福山雅(まさ)治(はる))は,海辺の小さな町,玻(は)璃(り)ヶ(が)浦(うら)での会合に招かれた。例文帳に追加

Yukawa Manabu (Fukuyama Masaharu), an associate professor of physics at Teito University, is invited to a meeting in Harigaura, a small coastal town. - 浜島書店 Catch a Wave

そして、この客待ちランクRwが大きくなるほど撮影時間T1とらくがき時間T2が短くなる(S40)。例文帳に追加

The larger the customer-waiting rank Rw becomes, the more shortened the photographing time T1 and the scribbling time T2 become (S40). - 特許庁

制御部18は、街区、番地テーブルを参照し、検索対象座標に最も近い段表地点を有する街区、番地に検索対象座標が含まれるとみなし、街区、番地名を特定する。例文帳に追加

A control part 18 refers to the block and address table for recognizing that retrieval target coordinates are included in the block and address having the representative spot which is the closest to the retrieval target coordinates, and specifies the block and address name. - 特許庁

つまり、客待ちカウンタが「0」となるタイミングが一致するので、始動入賞口14への入賞に起因した変動演出が異なるタイミングで終了した場合でも、その後の客待ち演出を同じタイミングで開始させることができる。例文帳に追加

Namely, as timings where the guest waiting counters reads zero coincides with each other, even when performances on variations caused by prize-winning into a starting prize-winning hole 14 are finished at different timings, the guest waiting performances thereafter can be started at the same timing. - 特許庁

寛永5年(1628年)6月10日、水戸徳川家当主・徳川頼房の三男として水戸城下柵町(茨城県水戸市宮町)の家臣三木之次(仁兵衛)屋敷で生まれる。例文帳に追加

On July 11, 1628 Mitsukuni was born as the third son of Yorifusa TOKUGAWA, the lord of the Mito-Tokugawa family in the residence of the latter's retainer Yukitsugu (Jinbe) MIKI in Saku-machi, town of Mito-jo Castle (Miya-machi, Mito City, Ibaraki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本規則における例外は,その内容が間違い無く真正であり,再生複写に何ら支障を来さない限り,認められるものとする。特許出願は次の事項を含まない。例文帳に追加

The patent application shall not contain: - 特許庁

複数の貯水槽5を例えば複数の街区からなる地区の各街区に設置し、隣接する街区の貯水槽5相互間を連結管10を介して連結することにより、各街区の各貯水槽5に常に一定レベルの水が貯留される。例文帳に追加

The plurality of water storage tanks 5 are arranged, for example, in respective blocks of an area composed of a plurality of town blocks, and the water of a specific level is always stored in the respective water storage tanks 5 of the respective blocks by connecting the mutual water storage tanks 5 of the adjacent blocks via the connecting pipe 10. - 特許庁

春子の墓は、杭全神社に隣接した平野宮町の長寶寺の墓所に坂上氏一族の墓と共にある。例文帳に追加

Haruko's grave is in the cemetery of Choho-ji Temple next to Kumata-jinja Shrine, in Hiranomiya-machi, along with the other graves of the Sakanoue family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像の読取決定条件として解像度の入力待ちを行い(S200)、読取対象とする写真フィルムのプレスキャンを行う(S202〜206)。例文帳に追加

Desired resolution is inputted as a reading decision condition of an image (S200), then photograph film of object for reading is pre-scanned (S202 to S206). - 特許庁

同社は、南三陸町を代表する会社として、商店街の再建と自社の事業継続を通じて、故郷の復興に全力で取り組んでいる。例文帳に追加

As a leading company in Minami Sanriku Town, Yamauchi is making every effort at revival of its town through rebuilding the shopping district and continuing its own business activities.  - 経済産業省

また、将国が神のお告げで発見し、病や傷を癒したとされる紀北町の有久寺温泉などが伝えられている。例文帳に追加

In addition, in the Arikuji Hot spring at Kihoku Town there is a legend that Masakuni discovered the spring in accordance with an oracle of god and cured people's diseases and wounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この磨崖仏を写したものが、大野寺(奈良県室生村)と加茂町当尾の線刻弥勒磨崖仏である。例文帳に追加

It is the line engraved Magaibutsu at the Ono-dera Temple (Muro-mura, Nara Prefecture) and in Too, Kamo-cho, that copied this Magaibutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この失敗に対する反省から、明治11年(1878年)に新たに郡区町村編制法が制定され、地方制度の見直しが図られた。例文帳に追加

Learning a lesson from the experience of the failed local system, the government established the act for the alignment of local government system in 1878 and the practice of the local system was reviewed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研磨パッド10自体の弾力性が低いので、研磨中、研磨対象物Wがパッド内に沈み込むことがなく、また大きく弾性変形することもない。例文帳に追加

As the elastic force of the polishing pad 10 itself is small, the work W to be polished does not sink in the pad during polishing or is not elastically deformed significantly. - 特許庁

CPUの接続機器を認証するほか、主制御部2aから、客待ちデモ開始コマンド・客待ちデモ停止コマンドおよび自らが正当であることを認証させるための第1の認証データを出力する。例文帳に追加

In addition to the purpose of attesting the authenticity of connection devices of a CPU, a demonstration start or stop command for awaiting visitors and the first authentication data are outputted from the main control part 2a. - 特許庁

かつての本殿は、渡辺津のあった場所(天神橋東南の渡辺町、現在の石町)にあったが、豊臣秀吉の大坂城築城の際に現在地(大阪市営地下鉄本町駅の南)に移転した。例文帳に追加

Its honden (main shrine) was located in the place where Watanabe no tsu used to be - Watanabe-cho (present Koku-machi) located at the south-east of the Tenjin-bashi Bridge, but it was moved to the present location - the south of the Honmachi Station of Osaka (Municipal) Subway, when Hideyoshi TOYOTOMI built Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、南丹は丹波の南が語源で、市内における市役所以外の施設として京都縦貫自動車道の南丹パーキングエリアや八木町にある公立南丹病院、京都府の機関である南丹保健所や南丹土木事務所がある。例文帳に追加

Nantan means the south of Tanba, and other than the city hall within the city, the following are named as facilities prefixed with Nantan: the Nantan Parking Area on the Kyoto Longitudinal Expressway, Nantan General Hospital in Yagi-cho, and Nantan Public Health Center and Nantan Civil Engineering Office which are part of the Kyoto Prefectural institutions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、待ち時間がなく、また暗証データを入力するまでは当該情報は印刷出力しないので機密情報を他人に見られることもないという効果が得られるプリンタを提供できる。例文帳に追加

Thus, the printer eliminates the latency, and brings about the effect of preventing the secret information from being seen by the stranger, because the information is not output for the printing until the personal identification data are input. - 特許庁

この夢告に従い、夜明けとともに東山吉水(京都市東山区円山町)の法然の草庵現在の安養寺付近。を訪ねる。例文帳に追加

Shinran followed the prophetic dream, and as dawn broke he visited Honen, who had lived in Higashiyama Yoshimizu (present Maruyama-cho, Higashiyama-ku, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田校地は道路拡張で削られることになり、高工は1930年、府下愛宕郡松ヶ崎村(現・左京区松ヶ崎橋上町)に新築移転した。例文帳に追加

The Yoshida campus was reduced due to road expansions, and the Koko was built and moved to Matsugasaki Village, Otagi District in Kyoto (current Hashigami-cho, Matsugasaki, Sakyo Ward) in 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿倍野で待ち伏せて皆殺しにしてやろうと思ったのに、信頼の不覚人に従ったためできなんだのが悔やまれるわ」と憎まれ口を叩く。例文帳に追加

I was going to kill you all in an ambush in Abeno. But, I could not because I had to obey Nobuyori, the man of blunders. That is the only regret I have;' Yoshihira hurled insults.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下表中僧とは両本願寺派以外の僧侶の人口を指し、両本願寺派の僧は三郷町方人口に含まれている。例文帳に追加

Chuso' in the table below means the population of Buddhist priests not belonging to any of the two Honganji schools, while the priests of these two schools are included in the population of townspeople in the three districts mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、対局者選定処理の開始条件が満たされると、より適した組み合わせとなるようにあらかじめ指定された条件にしたがって、対局待ちとして区別された利用者同士の対局の組み合わせを決定する。例文帳に追加

When conditions for initiating a player selection process are satisfied, a combination of users discriminated as users waiting for the playing of a game is determined in accordance with specified conditions in order to make the combination more appropriate. - 特許庁

入出力割り込み処理におけるロック獲得待ち状態になる確率を低減して、入出力割り込み処理の効率の向上を図ることができる入出力割り込み制御方式を得る。例文帳に追加

To obtain an input/output interrupt control system which reduces the probability of falling into the lock acquisition waiting state in input/output interrupt handling to improve the efficiency of input/output interrupt handling. - 特許庁

セル生産方式において、作業者の作業習熟度の個人差を低減し、且つ部品の選択間違いや、組み付け手順の間違いを無くすことができる商品生産システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an article production system capable of reducing individual differences in operation skill among workers and eliminating errorneous selection of components and wrong assembling procedures in a cell production system. - 特許庁

襠の大きさが前後の編地部で異なる場合、襠の接合完了時点で捻じれ目がなく、回し込みを行うことなくそのまま筒状編地部を連続編成していく編成方法。例文帳に追加

To provide a knitting method for continuously knitting a cylindrical knitted fabric part as it is without causing a twist at a point of time when a gore connection is completed and carrying out turning when a size of a gore is different between at a front and a rear knitted fabric parts. - 特許庁

郡区町村編制法により上京区・下京区が置かれたとき、この三条通を境として北が上京区、南が下京区とされた。例文帳に追加

When the Kamigyo and Simogyo wards were established under Gun-ku-cho-son Henseiho (Act for the Alignment of Local Government Systems), Sanjo-dori Street was used as the boundary between the two wards; Kamigyo Ward was defined as being north of it, and Shimogyo Ward was defined as being south of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

郡区町村編制法公布に伴い、明治12年(1879年)伏見区が設置され、上記の4区のうち第3・4区が各2分割されて6組が設置され、「伏水第○組」と称するようになった。例文帳に追加

Upon promulgation of Gun-ku-cho-son Henseiho (Act for the alignment of local government system), Fushimi Ward was established in 1879, and the wards Nos. 3 and 4 of the above four wards were divided into two respectively, resulting in the establishment of six kumi (unit), with each unit being called 'Fushimi kumi No. X.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS