1016万例文収録!

「くめろう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くめろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くめろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1043



例文

上記において、ウレタン樹脂/N−メチルピロリドンの質量比が1〜10、ウレタン樹脂/Zrの質量比が1〜300、ウレタン樹脂/Siの質量比が50〜800のものが好ましい。例文帳に追加

Preferably, the mass ratio of the urethane resin/N-methylpyrrolidone is 1 to 10, the mass ratio of the urethane resin/Zr is 1 to 300, and the mass ratio of the urethane resin/Si is 50 to 800. - 特許庁

金属回路板側面におけるろう材の這い上がりを抑制することによって金属回路板のはんだ濡れ性を向上させた回路基板を低コストで得る。例文帳に追加

To inexpensively provide a circuit board in which the solder wettability of a metal circuit board is improved by suppressing the creep-up of a brazing filler metal on the side face of the metal circuit board. - 特許庁

このため、シールドカバー(14)を回路基板(12)上に搭載した状態で、上面からの高周波ノイズの漏洩や進入がシールドされるだけでなく、回路基板(12)の側面領域からのノイズの漏洩や進入までもブロックされる。例文帳に追加

Consequently in a state in which a shield cover (14) is mounted on the circuit board (12), high-frequency noise leaking and entering from the upper surface is shielded, and noise leaking and entering from side face regions of the circuit board (12) is blocked. - 特許庁

弁座をロウ付けにより取り付ける際に、ロウ材が弁座の弁体との接触面に流出することを防止し、流路の開閉を確実に行うことのできる弁体開閉装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for opening and closing a valve body which can prevent the flow of a brazing material over the contact surface of a valve seat with the valve body when the valve seat is assembled by brazing, and can surely perform the opening and closing operation of a flow passage. - 特許庁

例文

熱交換器とする際の冷媒側面のろう付け性と耐食性とを両立させた熱交換器ヘッダプレート用アルミニウム合金材料を提供する。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy material for a header plate of a heat exchanger, which shows both of adequate soldering properties and corrosion resistance on a refrigerant side positioned when having been made into the heat exchanger. - 特許庁


例文

Zn付着量が1〜7g/m^2 で、Znの被覆面積割合が20〜80%であるZn溶射層が形成されたチューブにフィンを加熱ろう付けにより接合して熱交換器を製造する。例文帳に追加

The attachment amount of Zn is 1-7 g/m^2, and the fin is joined by thermal brazing to the tubes having a Zn thermal spray layer of a Zn coating area ratio of 20-80 %. - 特許庁

対象となる被評価画像記録装置から出力されるであろう画像の反射率分布を画像データに依存する当該画像記録装置の出力特性まで含めて、精度良く、出力画像品質を予測、評価できるようにする。例文帳に追加

To highly precisely predict and evaluate output picture quality including the reflectivity distribution of an image which may be outputted from an evaluated image recording device and the output characteristics of the image recording device depending on image data. - 特許庁

従って、凹部15の側面および上面にロウ材16は付着するので、ロウ材16は回路装置10の実装領域の外部に延在する。例文帳に追加

Therefore, the brazing material 16 is attached to the side and top surface of the recess 15, so that the brazing material 16 is extended outside of the mounting region of the circuit device 10. - 特許庁

そして補強部材16がたわんでから元の形状に戻ろうとする際に解放される弾性エネルギが側突センサ12に入力されることで、側面衝突の検知が行われる。例文帳に追加

Elastic energy released when the reinforcing member 16 is going to return to an original shape after bending is inputted in the side collision sensor 12, thereby detecting the side collision. - 特許庁

例文

各接続面23は、その外側の分割面22について設計上の突起部分22fを除去したものであり、仮に突起部分22fが残っていたとするならば形成されたであろう段差を除去して平坦化したものである。例文帳に追加

Each connecting face 23 of the lens 20 is a portion where a virtual protrusion 22f of the outer divided face 22 in the design is removed, and the face 23 is formed by flattening by removing the level difference which is formed if the protrusion 22f is left. - 特許庁

例文

これにより、ろう付け時等にジョイント12にモーメントが作用したときに、接合面12a及び接合面12bのいずれか一方には、接触面圧が増大するような力が作用する。例文帳に追加

Consequently, when moment acts on the joint 12 when performing brazing, force for increasing contact facial pressure acts on either of a join face 12a and a join face 12b. - 特許庁

このコルゲートシート2は扁平管2の1対の対向面に交互に接するように屈曲されており、扁平管1の内面とコルゲートシート2との接触面は、ろう付け3により接合されている例文帳に追加

The corrugated sheet 2 is bent so as to alternately contact with the pair of opposing faces of the flat pipe 1, and contact surfaces of the inner faces of the flat pipe 1 and the corrugate sheet 2 are joined by brazing 3. - 特許庁

円盤状の側面外周部に特殊鋼質刃(チップ)を等間隔に複数カ所ロウ付けし、下面部分に特殊鋼質刃(チップ)を等間隔に複数カ所、複数周列にロウ付けする。例文帳に追加

This mowing blade (chip saw) is formed by soldering two or more special steel edges (chips) at equal intervals on an outer peripheral part on a side face of the disk-like blade, and further soldering two or more special steel edges (chips) at equal intervals in two or more circular lines on a bottom face part of the disk. - 特許庁

集合体Baを四側面から把持する際、物品bが変形によりせり上がろうとしても抑え部材6で抑えられるから、集合体Baの面構成が崩れることなく把持が安定する。例文帳に追加

On gripping the article group Ba from four side surfaces, as the articles b start to rise owing to deformation, they are suppressed by the suppressing members 6 and the article group Ba is stably gripped without collapsing the surface structure of the article group Ba. - 特許庁

ヒートシンク20を出た空気流は3次元的に広がろうとするので、当該空気流が、メッシュ材50のメッシュ面を構成する湾曲面に対し、極力垂直に近くなるように、メッシュ材50を通り抜ける。例文帳に追加

Since the air flow from the heat sink 20 tends to spread three-dimensionally, it passes through the mesh material 50 in a manner that it may become vertical as much as possible to a curved plane forming the mesh surface of the mesh material 50. - 特許庁

平角線1よりも低融点のろう材11を、対導線1の端部2の両接合用側面5,5の間に介設した後、加熱ビーム12を対導線10の端面4側から照射する。例文帳に追加

A solder material 11, having a melting point lower than that of the flat type wire 1, is interposed between both side surfaces 5, 5 for bonding of the end portions 2 of the flat-type wires 1, and heating beam 12 is radiated from an end surface 4 side of the paired conductors 10. - 特許庁

ろう材貯留部11は、輪郭面9における接触抑制部12よりも電子素子搭載面8側の部分に形成し、かつ接触抑制部12に対して凹んだ凹部13からなる。例文帳に追加

The brazing material accumulation part 11 is formed at an area on the profile surface 9 which is closer to the electronic element mounting surface 8 side relative to the contact restriction part 12 and is composed of a recessed part 13 which is recessed from the contact restriction part 12. - 特許庁

移動体100が傾くようにしてその端部が浮き上がろうとすると、その傾きに応じてゴム部材13が変形し、爪部材11の接触面は、走行レール110の顎部111の底面の面接触する。例文帳に追加

When the mobile body 100 is inclined and its end is floated up, the rubber member 13 is deformed according to the inclination and the contact surface of the claw member 11 is surface-contacted with the bottom surface of the jaw part 111 of the traveling rail 110. - 特許庁

メタライズ層7と金属枠体2の下面および外周側面との間に形成されたろう材8の溜まりよってメタライズ層7への熱応力が良好に吸収緩和される。例文帳に追加

The heat stress to the metalized layer 7 is absorbed and relaxed finely due to the solder 8 staying between the lower surface and the outer side of the metalized layer 7 and the metal frame 2. - 特許庁

管接続用プレート61の前側面被覆部61Bの上部に、前方に向かって下方に傾斜した傾斜部71を形成し、傾斜部71をタンク形成部材60の傾斜面70にろう付する。例文帳に追加

An inclined part 71 inclined downward toward the front is formed on an upper part of the front face covering part 61B of the tube connecting plate 61, and the inclined part 71 is brazed to the inclined face 70 of the tank forming member 60. - 特許庁

放出口側から滴下してガイド筒37に降り懸かろうとした水分は、カバー70の特に上面で受けられ、その傾斜に倣って流下しつつカバー70の側面や、当て面51の前方を通って排出される。例文帳に追加

Moisture dripping from a delivery port side and about to splash on the guide cylinder 37 is received by the upper surface, in particular, of the cover 70, flows down along the inclination, passes the side of the cover 70 and the front of the application surface 51, and is discharged. - 特許庁

漏電検出回路を漏電検出のみでなく、メインリレーの溶着とヒューズの溶断とコンデンサーの充電状態の検出に併用して、回路構成を極めて簡単にする。例文帳に追加

To use a leakage detection circuit not only for detecting leakage but also of detecting the welding of a main relay, the fusing of a fuse, and a charging state of a capacitor, and to simplify a structure of a circuit as a whole. - 特許庁

傾斜した部位、または曲面に対して部材をロウ材で接合する際に、溶融したロウ材を接合箇所に留まらせることのできる補修方法を提供する。例文帳に追加

To provide a repairing method which keeps a molten brazing material remain at a joint part, when a member is jointed to a tilted portion or a curved surface with the brazing material. - 特許庁

グリーン成長は、現在の危機を越えて、気候変動や環境劣化との戦い、エネルギー安全保障の強化、経済成長の新たなエンジンを生み出すことを含めた喫緊の課題への対応にも関連するであろう例文帳に追加

Green growth will be relevant going beyond the current crisis, addressing urgent challenges including the fight against climate change and environmental degradation, enhancement of energy security, and the creation of new engines for economic growth.  - 経済産業省

それでは、日本を含めたアジア主要国・地域のケースではどうだろうか。アジア主要国・地域の場合は、1970年代はOECD24か国の場合と係数βに大きな差はなかった。例文帳に追加

Next, exploring the case of the major countries and regions of Asia, including Japan, the difference between the coefficient ? of the major countries and regions of Asia and the coefficient ? of the 24 member countries of the OECD in the 1970s was not big. - 経済産業省

しかし近年、他の新興国企業の台頭により価格面での競争が一層厳しくなっており、韓国中小企業庁の取組にみられるように、韓国は技術面での競争力向上を図ろうとしていることが伺える。例文帳に追加

In recent years, however, price competition is more and more intensified due to the emergence of other enterprises of emerging economies. As seen in the initiatives of the Korea Small and Medium Business Administration, South Korea is striving to improve technological competitiveness. - 経済産業省

スキルスタンダードは、変化する労働市場において将来の需要に応じた適切な能力開発を行い、失業というリスクに直面した場合には円滑な労働移動を行うためのインフラである。例文帳に追加

Skill standards provide the infrastructure for conducting the appropriate skills development to meet future demand in the changing labor market and for ensuring smooth labor transfers when workers face the risk of unemployment. - 経済産業省

さらに、日本でも子供に人気の「しまじろう」=中国名「巧虎(ちゃおふう)」を用いた事業を展開し、「巧虎」は中国でも口コミを通じて人気となり、2010 年から児童劇コンサートを始めている。例文帳に追加

Further, it launched a project featuringShimajiro” (“Qiaohu” in Chinese), a popular character among children in Japan, which also became popular in China through word-of-mouth, and from 2010, started a childrens play concert. - 経済産業省

法的手続の申請要件を満たすほどの深刻な状態に陥る前の段階で、中立的立場で事業面と財務面の両面の再生を手がける協議会の役割は、潜在的な効果も含め相当大きいと言えるだろう例文帳に追加

By assisting recovery on both the business and financial sides from a neutral standpoint before enterprises reach the stage at which they meet the conditions for commencing legal proceedings, councils have a considerable role to play in avoiding the negative impact?direct and latent?of business failures.  - 経済産業省

まず、「人材・労働力面」を見ると、「管理者や技術者等優秀な人材の確保」「労務管理の難しさ」「コミュニケーションが困難」など、人材管理面での問題点がほぼどの地域でも同じように多く指摘されている。例文帳に追加

Looking firstly athuman resources and labor force,” human resource management problems such asrecruitment of skilled managers and engineers, etc.,” “difficulty of labor management,” and “communication difficulties” are frequently identified in almost all regions.  - 経済産業省

これは、「生活支援」分野は、まちの大小にかかわらず、個々の住民の生活を直接支える機能として、住民にとって一定程度の取組が供給されることが不可欠な側面があるからだろう例文帳に追加

This is probably due to the fact that, regardless of town size, the “lifestyle supportfield has an essential role to play in providing certain functions that directly underpin individual residents’ lives. - 経済産業省

とりわけ、輸出や生産の急速な減少に直面した製造業において、派遣労働者など非正規労働者の雇止め等が急増し、社会的注目が集まった。例文帳に追加

lot of attention was focused on the sharp increase in terminations of employment contracts for non-regular workers such as dispatch workers, especially within the manufacturing industry which was hit by the sharp decline in exports and production. - 経済産業省

3.イノベーションに向けた課題以上で見てきたとおり、中小企業は、その強みを活かしながら、イノベーションの実現に向けて取り組んでいるが、その過程ではどのような課題に直面しているのであろうか。例文帳に追加

3. Challenges in aiming for innovation As seen above, SMEs are endeavoring to realize innovation by making use of their strengths, but what kind of challenges are they facing along the way? Fig. - 経済産業省

こうしたベンチャーキャピタルの現状の下、中小企業が、ベンチャーキャピタルから出資を受けるのにあたり、どのような課題に直面しているのであろうか。例文帳に追加

With the situation explained above, what kinds of issues do SMEs face when attempting to receive venture capital investment? - 経済産業省

加えて、もし我々の最終規則に僅少の適用除外を含めれば、紛争鉱物法律規定の目的が適正に実施されないであろうことを我々は確信している。例文帳に追加

In addition, we believe that the purpose of the Conflict Minerals Statutory Provision would not be properly implemented if we included a de minimis exception in our final rule. - 経済産業省

そうした懸念を克服するためには、東アジア地域の持続的・自律的な経済成長を実現し、米国一極の消費に依存した構造から、東アジアと欧州を含めた多極的な構造に転換することが必要であろう例文帳に追加

In order to overcome these concerns, it is necessary to achieve a sustainable and self-reliant economic growth in the East Asian region and shift from a unipolar structure dependent on U.S. consumption to a multi-polar structure including East Asia and Europe. - 経済産業省

今年の白書では、職務の内容とそれに伴う労働条件を、人事労務管理の特徴なども含め、雇用の質ととらえ、雇用をめぐる変化を評価し、課題を整理してきた。例文帳に追加

In this White Paper on the Labour Economy 2004, we regard that contents of job, working conditions, and personnel management styles as the quality of employment, then we evaluated changes in the employment situation and identified employment-related issues. - 厚生労働省

離職した非正規労働者が生活困難に直面した時に、生活に困窮してしまうことのないよう、住居等の生活基盤を支えるとともに就労支援を行うことが必要である。例文帳に追加

When non-regular labors who left a working place face a difficulty in life, it is necessary to support not only a life basis such as residence but also employment assistance not to be needy refugees. - 厚生労働省

労働移動支援助成金を抜本的に拡充し、個人が円滑に転職等を行い、能力を発揮し、経済成長の担い手として活躍できるよう、能力開発支援を含めた労働移動の一層の促進を図る。例文帳に追加

We will drastically enhance labour movement support subsidies, further promoting labour movement (including support for capability development), so that individuals can smoothly change jobs, fulfill their potential and become active players supporting economic growth. - 厚生労働省

また、日々の外部被ばく線量を労働者に書面で通知するシステムの構築、労災保険制度の概要の周知を含めた安全衛生教育の充実について指導(平成23年7月13日)例文帳に追加

In addition, MHLW instructed TEPCO to construct a system that provides its workers with written notifications on daily external exposure doses and to improve its safety and health education, including informing them of the general overview of the workers' accident compensation insurance scheme. (July 13, 2011) - 厚生労働省

「おそらく、目の前に100ポンド積まれても、あの男はこれほど、ぼくとささやかな賭けをしているときほどには、完璧な情報を教えてくれなかっただろうな。例文帳に追加

"I daresay that if I had put 100 pounds down in front of him, that man would not have given me such complete information as was drawn from him by the idea that he was doing me on a wager.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

だがしばらく目を凝らしてみれば、その灰色の土地とそこに終わりなく立ちこめる荒涼とした塵の上にT.J.エクルバーグ博士の瞳が見えてくることだろう例文帳に追加

But above the gray land and the spasms of bleak dust which drift endlessly over it, you perceive, after a moment, the eyes of Doctor T. J. Eckleburg.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

よく反省した後、自分が慣れ親しんだ事実を、不利な事実にさえ正当な評価を与えたいという欲求も含めて、誠実に熟考することで自説を補強して、司教は次のように論を進めるだろうと思います。例文帳に追加

After due reflection, and having strengthened himself by that honest contemplation of the facts which was habitual with him, and which includes the desire to give even adverse facts their due weight, I can suppose the Bishop to proceed thus:  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

上下が開口したケーシング内に平板状膜カートリッジを、膜面を鉛直方向にして、相対向する膜面間に一定間隙をおいて配列し、配列した膜カートリッジの下方に、膜面洗浄ガスを噴出する散気装置を設けた浸漬型膜分離装置において、膜面洗浄ガスによる濾過膜の疲労を防止する。例文帳に追加

To prevent the fatigue of a filter membrane caused by a membrane surface washing gas in an immersion type membrane separator wherein a flat plate-shaped cartridge is arranged in a casing opened up and down so that membrane surfaces are arranged in a vertical direction and a constant gap is provided between mutually opposed membrane surfaces and a gas diffuser ejecting a membrane surface washing gas is provided under the arranged membrane cartridge. - 特許庁

2 坑内労働については、労働者が坑口に入つた時刻から坑口を出た時刻までの時間を、休憩時間を含め労働時間とみなす。但し、この場合においては、第三十四条第二項及び第三項の休憩に関する規定は適用しない。例文帳に追加

(2) With regard to belowground labor, the working hours shall be deemed to be the time from entry into the mouth of the mine to exit from the mouth of the mine, including rest periods; provided, however, that in this case, the provisions of Article 34, paragraphs (2) and (3) regarding rest periods shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また直木孝次郎は『万葉集』と飛鳥・平城京跡の出土木簡における用例の検討から「露盤銘の全文については筆写上の誤りを含めて疑問点はあるであろうが、『聖徳皇』は鎌倉時代の偽作ではないと考える」とする。例文帳に追加

Kojiro NAOKI argues 'that "Shotoku no Sumera" is not a forgery created during the Kamakura period, although the authenticity of the entire text of Robanmei including transcription errors is doubtful' based on the examples in the "Manyoshu" and the official messages written on the wooden plates discovered from the sites of Asukakyo and Heijokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カルプロニウム塩((3−メトキシカルボニルプロピル)トリメチルアンモニウム塩)、好ましくは塩化カルプロニウムを疲労回復剤、体力増強剤又は疲労予防剤の有効成分として含有してなる疲労回復用医薬組成物に関する。例文帳に追加

The composition for recovery from the fatigue contains carpronium salt [(3-methoxycarbonylpropyl)trimethylammonium salt], preferably carpronium chloride as an active ingredient of the agent for recovery from the fatigue, the agent for enhancing the physical condition or the agent for preventing the fatigue. - 特許庁

耐火煉瓦2の炉内側端面の幅を反炉内側端面の幅より小さくなるようにテーパー8を設けたり、耐火煉瓦2と鋳物との接触面の間に緩衝材7を設けたり、炉内側表面の一部を凸状5に形成してもよい。例文帳に追加

The refractory brick 2 may be provided a taper 8 such that the width thereof on the inner end face of the furnace is smaller than that on the opposite end face, or a buffer material 7 may be provided between the refractory brick 2 and the contact face with a casting, or the inner surface of the furnace may be protruded partially 5. - 特許庁

文書のレイアウトまで含めた汎用ファイルフォーマットのデータをログ情報として記録し、かつ、その内容の表示、全文検索、再印刷を可能にするで、情報漏洩等が発生した場合に漏洩元や漏洩した文書を特定可能にすることで不正な印刷を抑止する。例文帳に追加

To record the data of a universal file format including the layout of a document as log information, and to attain the display, full-text retrieval and re-printing of the content, and to, when information leakage is occurred, suppress unauthorized printing by specifying the origin of leakage or a leaked document. - 特許庁

例文

廊下(1)の天井面(2)にランプ(3)を含めた照明具本体(4)が設置される照明器具において、上記廊下(1)の幅方向の一端部に上記ランプ(3)を配置するとともに、このランプ(3)の光軸が、同廊下(1)の幅方向の一端部とは反対側の他端部に向かうようになした。例文帳に追加

In this luminaire wherein a luminaire body 4 including the lamp 3 is installed on the ceiling surface 2 of the hallway 1, the lamp 3 is disposed at one end part in the width direction of the hallway 1, and the optical axis of this lamp 3 is directed to the other end part opposite to the one end part of the hallway 1. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS