1016万例文収録!

「こくろぎがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こくろぎがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こくろぎがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4866



例文

国際主義という,国家の協力による世界平和の実現を図ろうとする考え方例文帳に追加

an ideology that aims at realizing world peace through nations' cooperation, called internationalism  - EDR日英対訳辞書

鈴木議員は1998年8月4日,北海道の製材会社で鈴木議員の支援者であるやまりんから500万円のわいろを受け取った罪で告発された。例文帳に追加

Suzuki is charged with receiving 5 million yen in bribes on August 4, 1998 from Yamarin, a lumber firm in Hokkaido and one of Suzuki's supporters.  - 浜島書店 Catch a Wave

韓国の我が国からの部品・素材輸入は未だ衰えてはおらず、韓国の部品・素材産業の国際競争力が充分に備わったとはまだ言い切れないが、我が国としては安穏としていられない。例文帳に追加

Although South Korean imports of parts / primary materials from Japan have not declined yet, and it cannot be said that the South Korean parts / primary materials industry has sufficiently built an international competitiveness, Japan cannot afford to be idle. - 経済産業省

(2)膨化穀類が膨化米、膨化大麦、膨化裸麦、膨化小麦、膨化ライ麦、膨化えんばく、膨化とうもろこし、膨化ひえ、膨化あわ、膨化もろこし、膨化きび、膨化大豆、膨化小豆、膨化落花生である上記(1)記載の天ぷら用衣ミックス。例文帳に追加

(2) Specifically, in the coating mix described in (1) above, the puffed cereals consist of one or more of the following: puffed rice, puffed barley, puffed rye, puffed wheat, puffed oats, puffed corn, puffed barnyard millet, puffed millet, puffed maize, puffed soybean, puffed red bean and puffed peanut. - 特許庁

例文

次に第 2 節では、我が国の海外事業活動の状況について、主要国とマクロ的な国際比較を行うことで我が国の国際的な立ち位置を明らかにするとともに、ドイツや韓国の海外事業活動の拡大に向けた取組を概観することで、我が国として参考にすべき点をみていく。例文帳に追加

Next, Section 2 defines the international position of overseas business activities of Japan through a macro-basis comparison with major countries, and overviews Germany's and South Korea's initiatives to expand overseas business activities. Based on these, we will look at reference points to follow. - 経済産業省


例文

関ヶ原の戦いでは岐阜城攻め、曾根防衛、大垣城攻めに加わり、刈谷市3万石を安堵された。例文帳に追加

At the Battle of Sekigahara, he joined the Battle of Gifu-jo Castle, the Sone defensive war, and the Battle of Ogaki-jo Castle, and was given Kariya City that was worth 30,000 koku (approximately 1.8 million liters of crop yield) in addition to his territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道行は草薙剣を持って祖国の新羅に渡ろうとしたが、嵐により果たせず失敗に終わったとする点は『日本書紀』と同じである。例文帳に追加

It is the same as the description in "Nihon Shoki" that although Dogyo tried to come back to his homeland Silla carrying the Kusanagi no tsurugi with him, the storm prevented him from doing so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、1月21日(旧暦)、武蔵国分倍河原の戦い_(室町時代)にて惨敗し、扇谷上杉家当主上杉顕房ら名だたる武将を多く失った。例文帳に追加

However, on February 16 (the old calendar), Kagenaka was defeated at the Battle of Bubaigawara-Musashi-Province and lost leading warlords including the head of OGIGAYATSU-UESUGI clan, Akifusa UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒田は米国人ホーレス・ケプロンらのお雇い外国人を招いて政策の助言と技術の伝習を行わせた。例文帳に追加

KURODA also invited "employed foreigners", such as an American, Horace Capron, to take advice on policies and technological knowledge from them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、先に設定された連続予告演出が行われた後に、パチンコ機10の遊技状態が「外れ」状態となった後、続けて連続予告演出が行われた場合、遊技者に「大当たり」となる期待感を強く持たせることができ、遊技者に対して遊技を継続する動機付けを与えることができる。例文帳に追加

When the previously set continuous notice performance is executed, then the game state of a Pachinko game machine 10 is turned to the "losing" state, and the continuous notice performance is consecutively executed, the player is made to have strong expectations of "jackpot", and the motivation to continue a game is given to the player. - 特許庁

例文

2 前項の本邦航空運送事業者及びその持株会社等は、国土交通省令で定めるところにより、外国人等がその議決権に占める割合を公告しなければならない。ただし、その割合が国土交通省令で定める割合に達しないときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) Any domestic air carrier, and its holding companies etc. set forth in the preceding paragraph shall notify publicly the percentage of foreign nationals etc. in shareholder voting rights pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that the same shall not apply where the percentage falls short of the level specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それと同時に、全国でこのような“公共的サービス”を手がける団体やグループにおいても、「我がまち」のにぎわいと住み心地を高めていくため、行政に対して、より積極的なアプローチをしていくことも求められていると思われる。例文帳に追加

At the same time, organizations and groups engaging in these “public-type servicesacross the country will have to approach the authorities more actively in order to make their towns and neighborhoods livelier and better places to live. - 経済産業省

ドラギ FSF 議長から作業計画の概要を受領したところであり、日本及びワシントンでの次回以降の会合における更なる報告を期待。例文帳に追加

We received an outline of the work plan from FSF Chair, Mario Draghi, and look forward to his further reports at our upcoming meetings in Japan and Washington.  - 財務省

三成が五奉行にまで出世し、佐和山城に封ぜられると、同時に正継も近江国内3万石の大名に取り立てられる(1595年)。例文帳に追加

When Mitsunari was promoted to the Go-bugyo (Five Commissioners) and transferred to Sawayama-jo Castle, Masatsugu was made, in 1595, a daimyo worth 30,000 koku in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした様々な課題に対し、我が国としても、政府、学会、産業界等が様々な場で国際的な議論に積極的に貢献していく必要がある。例文帳に追加

Japan, too, should also make efforts to respond to these new issues, with government, academia and industry actively participating in various international discussions. - 経済産業省

貞盛は陸奥国へ逃れようとするが、将門側に追いまわされ、以後、東国を流浪することを余儀なくされる。例文帳に追加

Sadamori tried to escape to Mutsu Province, but was chased by Masakado and forced to continue wandering in Togoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、外国奉行であった川勝広道は同年2月6日、外国(事務)総裁山口直毅のもとで外国(事務)副総裁となった。例文帳に追加

On February 6, 1868, Gaikoku bugyo Hiromichi KAWAKATSU was appointed Vice President of the administrators, and his superior was Naoki YAMAGUCHI (President of the administrators of Gaikoku bugyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局のところ、ミクロの企業ベースでは、「国内に残す工程や製品(国内のモノ作りの高付加価値化)」と「海外展開をすべき工程や製品」を経営判断でうまく組み合わせ、海外の経営資源も適宜活用しながら事業の効率化と国内産業の高度化を図ることが大切である。例文帳に追加

At the micro level, it is important that enterprises strategically combine use ofprocesses and production of products left in Japan (shifting toward higher value-added manufacturing in Japan)” and “processes and production of products that should be performed overseas,” thereby improving the efficiency of their operations and increasing the sophistication of domestic industry while making appropriate use of business resources overseas.  - 経済産業省

支援の輪は仙台ミツバチプロジェクトメンバー等を通じて全国に広がり、全国チェーン店等多くの企業や個人が協力している。例文帳に追加

The circle of support has spread nationwide through members of the Sendai Honey Bee Project, and many companies and people are providing assistance, including nationwide chains.  - 経済産業省

時計回路の時刻を、標準電波受信部が受信した時刻に時計あわせするようにしているので、時計回路の時刻は、常に標準時刻に制御されることになり、正確な時刻が設定されるという効果を得る。例文帳に追加

Since the time of a clock circuit is synchronized with time received by a standard frequency broadcast receiving part, the time of the clock circuit is controlled to the standard time at all times, providing the effect of setting accurate time. - 特許庁

魏志倭人伝には、卑弥呼が邪馬台国を治める以前は、諸国が対立し互いに攻め合っていたという記述がある。例文帳に追加

Gishiwajinden (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of the Wei Dynasty") describes that there were conflicts between various districts before Himiko ruled the Yamatai-Koku kingdom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アジア諸国と地理的に近いことを背景に、我が国が受け入れている外国人は、外国人労働者のうち専門的・技術的分野、留学生、外国人研修・技能実習生のいずれにおいてもアジア出身者が多い。例文帳に追加

Many of the foreign workers in specialized and technical fields105, international students, and foreign trainees and technical interns accepted in Japan are from other Asian countries owing to the geographical proximity. - 経済産業省

青年技能者が国際的に技能を競うことにより、参加国の職業訓練の振興及び技能水準の向上を図るとともに、青年技能労働者の国際交流と親善を目的として、技能五輪国際大会が2年に1回開催されており、我が国も1962年から参加している。例文帳に追加

The International Youth Skills Olympics has been held biannually in order to promote vocational training and improve the level of skills in the participating countries through international competition among young skilled workers and to promote international exchanges and friendships between young skilled workers. Japan has participated in it since 1962. In the International - 経済産業省

役職石高などが不明な者では、小笠原忠五郎、村上甚五右衛門、古沢善右衛門、馬場次郎右衛門、石原弥右衛門、富田五左衛門、星八左衛門、若松新右衛門、近藤徳兵衛、山下甚右衛門、榊原五郎右衛門といった名前が挙げられている。例文帳に追加

Those whose positions or the number of koku are unknown included Chugoro OGASAWARA, Jingoemon MURAKAMI, Zenemon FURUSAWA, Jiroemon BABA, Yaemon ISHIHARA, Gozaemon TOMITA, Hachizaemon HOSHI, Shinemon WAKAMATSU, Tokube KONDO, Jinemon YAMASHITA and Goroemon SAKAKIBARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、我が国企業は新興国市場への事業展開を目指しているものの、他の先進国の企業や新興国の企業の方が、我が国企業以上に積極的にグローバルな事業展開を進めている側面があり、我が国企業は海外の事業展開先において、より一層激しい競争を強いられていると考えられる。例文帳に追加

As seen above, although Japanese companies are striving to expand their business in the emerging countriesmarkets, other developed and emerging countries have been more aggressively engaged in global business development activities. As a result, Japanese companies are facing increasingly intensified competition in the overseas markets. - 経済産業省

今川軍は三河国の松平元康(後の徳川家康)率いる三河勢を先鋒にして、織田軍の城砦は次々と陥落していった。例文帳に追加

The Imagawa army got control of the fortress of the Oda army one after another by placing the Mikawa army, led by Motoyasu MATSUDAIRA (later Ieyasu TOKUGAWA) as the Mikawa Province spearhead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異議申立人及び国際登録の権利者には,異議申立に関する特許庁の決定についての通知が行われる。例文帳に追加

The opponent and the proprietor of the international registration shall be notified of the decision of the Patent Office regarding the opposition.  - 特許庁

また、車載器1は運行管理センタ40から作業判定情報に基づき予定された作業が行われなかった場合に警告を受信する。例文帳に追加

The on-vehicle device 1 receives an alarm when the scheduled work was not performed based on the work determination information from the operation control center 40. - 特許庁

制御器40は本体部で識別した微粒子が仕切手段38を通過する時刻に合わせて仕切手段38の作動を制御する。例文帳に追加

A controller 40 controls the operation of the partition means 38 so as to be matched with the passing time of the particulates, which are discriminated in the main body part, through the partition means 38. - 特許庁

それは、何も中で他人行儀にすることはないから、いろいろなところからいろいろな意見も出てきているわけだし、そんなものをこなしながら良いものにしていくという過程の中で、大塚副大臣からも、常時、報告も受けております例文帳に追加

As frankness is welcome, various opinions have been expressed by my subordinates, and during the process of working out a good proposal while taking them into consideration, Senior Vice Minister Otsuka has been constantly reporting to me.  - 金融庁

そして、戦時色が濃くなった1942年(昭和17年)頃には模写作業は中断されてしまった。例文帳に追加

Then, the reproduction was interpreted in the military-charged period around 1942.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1930年(昭和5年)、山崎峯次郎(エスビー食品の創業者)が、国産カレー粉第1号を発売。例文帳に追加

In 1930, Minejiro YAMAZAKI (the founder of S&B Foods, Inc.) put on the market the first curry powder made in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女王が治めていたことから魏志倭人伝では女王国とも記されている。例文帳に追加

Because a queen ruled the country, it was referred to as a queen's country in Gishiwajinden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後とも、国際的な議論の場において、我が国の立場を積極的に主張してまいります。例文帳に追加

We will continue to actively argue for our position in international discussion.  - 金融庁

今春ワシントンで開催された33カ国によるセミナーにおいてこうした経験が議論された。例文帳に追加

Experiences were discussed at the seminar involving 33 economies held this spring in Washington.  - 財務省

また、小麦粉に対する雑穀粉末の混合割合が5〜30%であることを特徴とする。例文帳に追加

The mixing ratio of the cereal powder to the wheat flour accounts for 5-30 wt.%. - 特許庁

次に、我が国への労働力供給の実態として、アジア諸国・地域の現状について述べていく。例文帳に追加

This section discusses the current conditions in Asian countries and regions of supply of labor force to Japan. - 経済産業省

山海経に黒歯国(『三国志(歴史書)』魏志倭人伝では倭国東方)があると記述がある。例文帳に追加

In "Sengaikyo" (oldest topography of China), it was written that there is Kokushi-koku (literally, "black-teeth country"); in Gishi-wajin-den (the first written record of Japan's commerce) of the history book "Sangokushi" (Three Kingdoms of Saga), it was written as Wakoku Toho (eastern country, Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先進国、途上国の双方が一国の利害を超えて、現実的な議論をしていくことが重要であり、この面でファイナンス及び技術支援の双方において世銀が果たしうる役割は重要と考えます。例文帳に追加

Thus, clean energy and development need to be discussed from a practical point of view and beyond national-level interests by all countries, whether developed or developing.In this respect, the Bank is expected to play a vital role both in financial and technical assistance.  - 財務省

我々が発行人の年次報告書において紛争鉱物に関する開示を義務付けることを提案したのは、この方式の方が、発行人が別の報告書を提出することを義務付けるよりも負担が少なくなるだろうと考えたためである。例文帳に追加

We proposed requiring disclosure regarding conflict minerals in an issuer’s annual report because we believed that this approach would be less burdensome than requiring that an issuer provide a separate report. - 経済産業省

一 被告が口頭弁論において原告の主張した事実を争わず、その他何らの防御の方法をも提出しない場合例文帳に追加

(i) Where the defendant does not deny the facts alleged by the plaintiff at oral argument or does not advance any allegations or evidence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

公告が行われた公報の番号及び公告日に関するデータは,標章ファイルに記録する。例文帳に追加

Data concerning the Bulletin number in which the publication was effected as well as the publication date shall be recorded in the file of the mark.  - 特許庁

制御部150は、充電開始予定時刻と、現在時刻とから、充電が行なわれるまでにかかる時間を予想待ち受け時間として算出する。例文帳に追加

The part 150 calculates time needed by the time when charging is performed as predictive waiting time from the charging start expected time and the present time. - 特許庁

そのため、他国ではその資格が認められず、自らの専門業務に携われないため、国際間の労働移動を妨げることになる。例文帳に追加

Therefore, other countries do not recognize these qualifications. Since these workers cannot carry out their profession in another country,the international movement of labor is hindered. - 経済産業省

工業所有権の主題の登録,特許付与に関する情報の公告及び特許付与 特許を付与する決定がなされた後,登録及び特許付与の手数料が納付されることを条件として,キルギス特許庁は,キルギス共和国発明国家登録簿,キルギス共和国実用新案国家登録簿又はキルギス共和国意匠国家登録簿に発明,実用新案又は意匠をそれぞれ登録する。例文帳に追加

After the decision to grant a patent is made, provided that the fee for registration and granting of a patent is paid, Kyrgyzpatent shall enter in the State Register of Inventions of the Kyrgyz Republic, the State Register of Utility models of the Kyrgyz Republic or the State Register of Industrial Designs of the Kyrgyz Republic the invention, utility model or an industrial design respectively. - 特許庁

第四十六条 前条第一項の許可を受けた者(以下「外国人国際第二種貨物利用運送事業者」という。)は、その業務を行う場合には、事業計画に定めるところに従わなければならない。例文帳に追加

Article 46 (1) Those who were granted the permission in paragraph (1) in the preceding Article (hereinafter referred to as "foreigners' international second class consigned freight forwarding business operator") shall comply with the provisions in its business plan upon execution of its business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1階の館の周りには当時の色々な資料(和紙人形等)や日本全国の城写真があり、ここの限定お土産も売っている。例文帳に追加

There are a variety of arts and crafts from the period as well as photographs of Japan's castles on display in the area surrounding the first floor of the museum, and shops selling limited edition souveniers that are only available there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融引緊め政策がゆき過ぎると産業の国際競争力を弱め, 角を矯めて牛を殺す結果になりかねない.例文帳に追加

If the tight money policy goes too far, it is likely to weaken the international competitive power of our industries, so that the cure will have turned out to be worse than the disease.  - 研究社 新和英中辞典

このような我が国製造業の中国やASEAN4への進出は、国内産業の空洞化を招くという議論もある。例文帳に追加

Some critics argue that the advance into China and ASEAN4 countries by Japanese manufacturers will cause hollowing-out of the domestic industry. - 経済産業省

例文

また1ドル銀貨すなわち外国銀貨は地金と見做されるため純銀量6匁2分(23.2グラム)に対し二六双替である通用銀(天保丁銀)16匁と評価される。例文帳に追加

As a one-dollar silver coin, a foreign silver coin, is regarded as bare metal, its pure silver content, 23.2g, is valued at 60g of common silver currency (Tenpo Chogin), because 10 monme (37.5g) of pure silver is purchased at silver mint for 97.5g of Tenpo Chogin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS