1016万例文収録!

「さち恵」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さち恵に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さち恵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1016



例文

内国民待遇原則も、最国待遇原則と並ぶGATT の基本原則としてGATT の紛争処理手続において援用されることが多い。例文帳に追加

National treatment provisions, as well as the MFN clause, are often invoked in WTO disputes. - 経済産業省

内外投資家の無差別原則(内国民待遇、最国待遇)、投資に関する紛争解決手続等について定める。例文帳に追加

To stipulate principles and other matters necessary for development of environment and rules concerning e-commerce. - 経済産業省

真乗は、復興なった同院堂宇を、果(長安青龍寺伝燈阿闍梨)―空海(弘法大師)…―聖宝(理源大師)―観賢(醍醐寺第一世座主)…―眼(醍醐寺第九六世座主)―真乗と継承され来たった伝燈密法・受法の答礼として本山に献納し、特命住職の職を辞した。例文帳に追加

Shinjo returned this temple to the honzan as a show of appreciation for letting him learn the inheritance of the light of Buddhism, 密法, which was succeeded from Keika (Changan Seiryu-ji Temple 阿闍梨)- Kukai (Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai) - Shobo (Rigen Daishi) - Kangen (the first zasu (temple's head priest)of Daigo-ji Temple) - (the ninety-sixth zasu (temple's head priest)of Daigo-ji Temple - Shinjo, and left his position as a specially ordained chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲裁廷は、アルゼンチン―スペインBITの最国待遇規定が「この協定の範囲内のすべての事項」について適用されると定めていること、および投資協定仲裁の投資保護に果たす役割等に留意し、紛争処理の規定についても最国待遇規定の適用があるとした。例文帳に追加

The arbitral tribunal noted that the most-favored nation treatment provision under the Argentina-Spain BIT is applicable to “all matters subject to this Agreement,” and referred to the role of investment treaty arbitration in protecting investors, and concluded that the most-favored nation treatment provision applied to dispute settlement provisions as well. - 経済産業省

例文

平安時代に入ると、書博士の地位を讃岐国多度郡出身の佐伯氏が独占するようになるが、初代東寺長者とされる実が書博士の佐伯酒麻呂らから儒学を学んだと伝えられる(ただし、実自身も佐伯氏の出身である。例文帳に追加

In the Heian period, the position of sho hakase became monopolized by the Saeki clan of Tado District, Sanuki Province but as demonstrated by the fact that Jichie, who is thought to have been the first To-ji choja (the chief abbot of To-ji Temple), studied Confucianism under SAEKI no Sakemaro, sho hakase (although Jichie himself was of the Saeki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

方法は、一度、目標とする神社へ直接向かわず、神社が方の方角になる地点まで出向き、そこから神社に参拝するのである。例文帳に追加

The method is to go not to the intended shrine directly but once to the point where the shrine comes in the eho direction, and then to visit the shrine from there to pray.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片岡千蔵プロダクション(かたおかちえぞう-、1928年5月10日設立-1937年4月解散)は、かつて京都府に存在した映画会社である。例文帳に追加

Kataoka Chiezo Productions (established on May 10, 1928, liquidated in April of 1937) was a film company located in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳太子は当時来朝していた高麗(高句麗)の僧・慈(えじ)とともにこの地に至った時、山中に不思議な光を見た。例文帳に追加

Prince Shotoku saw strange light when he visited this location with Eji, a monk of Goryeo (Goguryeo) (kingdom of Korea), who was visiting Japan at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文6年(1537年)には長女・定院を義元に嫁がせ、今川氏の仲介により嫡男晴信の室に公家三条家の娘を迎えた。例文帳に追加

In 1537, Nobutora's oldest daughter Jokeiin married Yoshimoto and welcomed the daughter of the court noble Sanjo Family as legal wife of his heir Harunobu, arranged by the Imagawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

多数の街道や吉野川(紀の川)の水運など交通の便にまれ、南大和統治の中心地として栄えた。例文帳に追加

It was blessed with facilities for transportation, including many kaidos (roads) and water transpotation by the Yoshino-gawa River (Kino-kawa River), etc., and prospered as the center of the administration of southern Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一時は老中水野忠邦もこの集団に注目し、西洋対策に知を借りようと試みていた。例文帳に追加

Tadakuni MIZUNO, who took up a post as a Roju (member of shogun's council of elders), paid attentions to this group and attempted to pick their brains in order to take measures against the West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

投資保護協定の場合は、投資が既に投資受入国に対して行われた後の段階に内国民待遇・最国待遇を付与するため、「設立、取得、拡張」の部分が除かれ、「投資財産の経営、管理……その他の処分について内国民待遇・最国待遇を付与する」と規定される。例文帳に追加

In the case of investment protection agreements, because NT or MFN treatment is accorded in the post-establishment phase, the termsestablishment, acquisition, expansion” are often excluded and such agreements providenational treatment or most-favored nation treatment with respect to management, conductor other disposition.” - 経済産業省

京都・東寺観智院安置の五大虚空蔵菩薩像(重要文化財)は、空海の孫弟子にあたる運が唐から将来した像である。例文帳に追加

The Five Major Kokuzo Bosatsu figures in To-ji Kanchi-in Temple, Kyoto (Important Cultural Property) were brought back from Tang by Eun, who was the disciple of one of Kukai's disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら2つの経の教えを統合し、両界曼荼羅という形にまとめたのは、空海の師である唐僧・果(746年-805年)であると推定されている。例文帳に追加

It is presumed that Eka (746 - 805), a monk in the Tang dynasty period and who was Kukai's mentor, integrated the teachings of two scriptures into Ryokai-mandala.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄、円仁、安・・というのは天台宗の法脈を表わすもので、曼殊院の歴史は実質的には是算の時代から始まるといえる。例文帳に追加

Saicho, Ennin, and Anne, are names representing religious lineage of Buddhism in Tendai Sect, and it can be said that the history of Manshuin virtually begin in the period of Zesan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日の曹洞宗は黙照禅で知られるが当時は看話禅の修行も盛んで、應はその第一人者と目された。例文帳に追加

These days the Soto sect is known for its Mokusho Zen (a method of zazen, a state of thinking nothing) teachings, however Donei Eio practiced Kanwa Zen (meditation supplemented with Koan [small presentations of the nature of ultimate reality, usually presented as a paradox]) and is recognized as its originator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年時不明、玄奘の紹介で隆化寺の満に参禅し、経論若干を携えて帰朝。例文帳に追加

Sometime during his stay in Tang, he practiced Zen meditation under Keiman (Hui Man) at Ryuka-ji Temple (Longhuasi) on the introduction of Genjo, and returned to Japan with some sutras and papers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、その後976年(貞元元年)相模国権守を皮切りに、日向国守など地方の微官になるが官職にはまれなかった。例文帳に追加

However, he was not favored with promotions after that, although he served in less important local posts such as governor of Hyuga Province, starting with provisional governor of Sagami Province in 976.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の若手人気俳優片岡千蔵が設立したスタープロダクションであり、設立の翌年に嵯峨野に独自の撮影所を建設した。例文帳に追加

Established by a popular actor of the time named Chiezo Kataoka, its own studio was constructed in Sagano a year after its establishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1936(昭和11)年日活製作の映画『赤西蠣太』では、原田甲斐役の片岡千蔵が、本作の刃傷の場を意識した乱闘を演じている。例文帳に追加

In "Capricious Young Man" (Akanishi Kakita), a film produced by Nikkatsu Corporation in 1936, Chiezo KATAOKA playing Kai HARADA performed a battle scene influenced by the scene of Attack of this play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高山寺の中興の祖であり、実質的な開基とされるのは、鎌倉時代の華厳宗の僧、明(みょうえ)である。例文帳に追加

The individual responsible for restoring Kozan-ji Temple and considered to be the official Kaiki (patron of a temple in its founding) is Kamakura period Kegon Sect monk Myoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期には娘のアンナ、早坂好、里中茶美(『DAPUMP』ISSAの姉)を本州へアイドルとして送り出している。例文帳に追加

In the early days of the school, he sent his daughter Anna, Yoshie HAYASAKA, Chami SATONAKA (older sister of ISSA, a member of "DA PUMP") as teenage stars into Honshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、兄の信康や秀康、弟の忠吉などは、武勇や知略にまれた名将と評価されている。例文帳に追加

Consequently, his elder brothers Nobuyasu and Hideyasu and his younger brother Tadayoshi were highly rated as great commanders with their military prowess and clever strategy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地の人々が今この水利の恩を受けて生活が充足しているのは首名のおかげであるとされた。例文帳に追加

It is believed that thanks to Obitona's contribution, the local people can enjoy the good water facilities even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの日にはぼた餅をえびす(比寿)に供える儀礼をおこない、11月16日には田の神は再び天竺に還るとされた。例文帳に追加

People conducted rituals to offer Botamochi Rice Cake to Ebisu (god of fishing and commerce) on these days believing that Tanokami returned again to Tenjiku on November 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代は大名や旗本であり、知伊豆と称される老中松平信綱などを輩出した。例文帳に追加

During the Edo period the family members held the ranks of daimyo (Japanese territorial lords) or hatamoto (samurai in the direct service of Tokugawa family), and produced prominent characters such as Nobutsuna MATSUDAIRA, a roju (elder) whose nickname meant "The Wisdom of Izu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝謙天皇・道鏡と対立した太帥(太政大臣)・藤原仲麻呂(美押勝)が乱を起こして、滅ぼされた。例文帳に追加

Daijo-daijin (grand minister of state) FUJIWARA no Nakamaro (also called EMI no Oshikatsu) conflicted with Empress Koken and Dokyo, rebelled against them, but was eventually defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清朝としては清側に片務的であるのは皇帝の恩的配慮によるものであるからだという説明がされた。例文帳に追加

Regarding the reason for concluding the one-sided treaty, the Qing dynasty explained that it was the favor given by the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓誌の他に木櫃と副葬品の三彩の壷、銀製の和同開珎、須器、土師器が出土した。例文帳に追加

In addition to the epitaphs, the wooden container, a three-colored pot as grave goods, Wado-kaichin silver coins, sue-ki pottery and haji-ki pottery (both are earthenware but made in different ways, with the former grayish-colored and the latter reddish-colored) were unearthed from the grave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19歳の大山加奈選手と栗(くり)原(はら)(めぐみ)選手がその成功に貢献し,チームはその後,さらに改善した。例文帳に追加

Nineteen-year-old Oyama Kana and Kurihara Megumi contributed to that success, and the team has made further improvements ever since.  - 浜島書店 Catch a Wave

成長と発展を促進するため,金融の統合からの恩と資本フローの変動に対する強じん性を増加させる例文帳に追加

Increasing the benefits from financial integration and resilience against volatile capital flows to foster growth and development  - 財務省

そのためには、貧しい人々が恩を受けられるような広範な経済成長を持続させていくことが不可欠と考えます。例文帳に追加

To realize such a cycle, it is necessary to sustain broad-based economic growth that will benefit poor people.  - 財務省

原油価格の低下が、両経済に恩を与えた一方、中東経済の多額の経常黒字を減少させることとなった。例文帳に追加

While a lower price of oil was a blessing for both economies, this decreased the large account surplus of economies in the Middle East. - 経済産業省

メルコスール(2005年3月)やアフガニスタン(2003年3月)とはPTA(特貿易協定)を締結。エジプトとは同交渉中。例文帳に追加

India has entered into PTAs with MERCOSUR/MERCOSUL (March 2005) and Afghanistan (March 2003), and negotiations in respect of a PTA are underway with Egypt. - 経済産業省

さらに、鉱物資源、生物資源3等の天然資源にもまれているという共通の特徴を有している。例文帳に追加

Furthermore, the five countries have one feature in common, that is, they are all endowed with natural resources such as mineral and biological resources. - 経済産業省

BRICS諸国はそれぞれに課題を有するものの、人口、鉱物資源等の資源にまれており、持続的な成長が期待されている。例文帳に追加

While the BRICS countries are faced with their challenges, they all possess a large population and abundant resources including minerals and are expected to achieve sustained growth. - 経済産業省

政府調達:相手国に応じ、最国待遇、情報交換、協議等の仕組みにより、第三国に劣位しない競争条件の確保を図っている。例文帳に追加

Movement of PersonsJapan allows entry and temporary stay by short-term business travelers, corporate expatriates and investors. - 経済産業省

「自然淘汰によって、つまり生存闘争で長所にれた種族が保存されることを通して、種は生じるのだ。」ということになるでしょう。例文帳に追加

--"Species originated by means of natural selection, or through the preservation of the favoured races in the struggle for life."  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

こんな流儀で恩人を偶することを弁護する人々は、その恩にさして価値を置いているとは思えません。例文帳に追加

People who defend this mode of treating benefactors, cannot be supposed to set much value on the benefit;  - John Stuart Mill『自由について』

「知の均衡の書」で、彼は大気の重さとそれに伴って増加するその密度との関係を述べています。例文帳に追加

In the Book of the Balance of Wisdom, he sets forth the connexion between the weight of the atmosphere and its increasing density.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

建長6年(1254年)、信尼は、親鸞の身の回りの世話を末娘の覚信尼に任せ、故郷の越後に帰ったと伝えられる。例文帳に追加

In 1254, it is said that Eshinni asked her youngest daughter Kakushinni to take care of Shinran, and she left for her hometown Echigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この印灌頂を修めるものは数十年に一人出るか否かというほどに行満の道のりは厳しく困難なものであるという。例文帳に追加

It is said the completing the learning of Hsing-man of Esoteric practices is so difficult and strict that perhaps just one person in dozens of years will complete the learning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『江次第抄』によれば、初め再拝するのは詔命を欽ぶ意で、後に舞踏するのは恩にあずかるのをよろこぶ意であるという。例文帳に追加

According to "Goshidaisho" (a commentary book written by Kanera ICHIJO on "Koke Shidai," which is a classic rule book about ceremonial and public functions), bowing twice in the beginning indicates respect for the Imperial edict, and the following dance expresses joy for receiving a favor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本文学からは高村光太郎の「智子抄」、宮沢賢治「永訣の朝」なども新作能の題材となっている。例文帳に追加

Shinsaku-Noh has also employed some Japanese literature works as their subject matters such as 'Chieko-sho' (Chieko's sky) by Kotaro TAKAMURA and 'Eiketsu no Asa' (Morning of the Last Farewell) by Kenji MIYAZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし男児にはまれなかったため、延享2年(1745年)、典侍姉小路定子所生の遐仁親王(のちの桃園天皇)を養子に迎える。例文帳に追加

In 1745, she adopted Imperial Prince Tohito (later Emperor Momozono), a birth child of Sadako ANEGAKOJI, naishi no suke (a court lady of the first rank), because she did not give birth to a baby boy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)10年(1813年)、16歳のとき、2歳年下の皇太子仁親王(のちの仁孝天皇)の妃として入内。例文帳に追加

In 1813, she made judai (an Imperial Consort's bridal entry into court) as the empress of the Crown Prince Ayahito (the Imperial Prince Ayahito, later the Emperor Ninko), who was two years younger than she, at the age of 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には長い間家を継ぐべき男子にまれず、1125年に23歳年下の頼長を一度は養子に迎えている。例文帳に追加

In fact, as Tadamichi had not been blessed with an heir for many, he adopted Yorinaga, who was 23 years younger than him, in 1125.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後にスーパーモンキーズのリードボーカルとしてデビューする安室奈美の才能をいち早く見出したことでも有名。例文帳に追加

He was also famous for quickly discovering the talent of Namie AMURO who made her debut later as the lead vocal of Super Monkeys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1967年5月11日午後5時15分、北多摩郡狛江町(現在の狛江市)の東京慈会医科大学附属第三病院で閉塞性黄疸のため死去。例文帳に追加

She died of obstructive jaundice at 5:15 p.m. on May 11, 1967 at Jikei University, Daisan Hospital in Komae-machi Town, Kitatama County (present-day Komae City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中期後半までに青銅器の生産は福岡県福岡市那珂・比遺跡群や春日市須玖遺跡群などで集中的に行われるようになる。例文帳に追加

By the latter half of middle period, bronze ware was intensively manufactured in Nakai and Hie sites at Fukuoka City, Fukuoka Prefecture and in Suku sites in Kasuga City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS