1016万例文収録!

「さち恵」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さち恵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さち恵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1012



例文

これが、 私たちの最初のそして最大の「任務」であると信じています。 そうすれば、コードは可能な限り広く使われ、 最大の恩をもたらすことができるでしょう。例文帳に追加

We believe that our first and foremost mission is to provide code to any and all comers, and for whatever purpose, so that the code gets the widest possible use and provides the widest possible benefit.  - FreeBSD

このことは、私たちに別バージョンのコンパイラとリンカを保守することを余儀なくされることとなり、 最新のGNU 開発の努力による恩から遠ざかることになります。例文帳に追加

With the trailing slash, chmod(1) will follow the symlink, foo, to change the permissions of the directory, bar.  - FreeBSD

その諫言に従い、名利の道を捨てて、横川の心院(現在のものは、坂本里坊にあった別当大師堂を移して再建したもの。)に隠棲し、念仏三昧の求道の道を選ぶ。例文帳に追加

Following her instructions, he put away fame and fortune and chose the way to seek truth with nenbutsu-zanmai (mental absorption in the nenbutsu) in a secluded life at the Eshin-in Temple in Yokawa (the present building was the former Betto Daishi-do Hall in Sakamoto Satobo which had been removed and rebuilt on the present location).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この乱に関連して細川晴元によって山科本願寺を焼き討ちにされた際に孫である証如を置き去りにして、息子実(浄土真宗)がいる願証寺に戻った事も非難の的になった。例文帳に追加

In connection with this war, Renjun was also condemned for having left his grandson Shonyo behind when Yamashina Hongan-ji Temple was burned down by Harumoto HOSOKAWA and having then returned to Gansho-ji Temple where his son Jichie (also known as Jitsue) (Jodo Shinshu sect) was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武田流弓馬道(鎌倉)は、「幽斎の妹が安芸武田氏の信重(光広、安国寺瓊の父とされる)に嫁した」とし、「信直は光広の弟か」としている。例文帳に追加

Takeda-ryu Kyubado (Kamakura City) insists 'Yusai's younger sister married Nobushige from the Aki Takeda clan' (considered a father of Mitsuhiro and Ekei ANKOKUJI), 'Nobunao could be a younger brother of Mitsuhiro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

もとは『櫻清水清玄』(鶴屋南北作)という脚本であったが、人気作にまれず不遇をかこっていた新七が上方下りの人気役者市川小團次(4代目)のために改訂版として作った。例文帳に追加

The original script of the play was "Sakura Kiyomizu Seigen" (written by Hyozo KATSU the second), and "Miyakodori nagare no shiranami" is its revised edition which Shinshichi wrote for a popular actor from Kamigata (Kyoto and Osaka area), Kodanji ICHIKAWA (the fourth) when Shinshichi was in obscurity without hits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪霊退散のために呪術によるより強力な恩を求める風潮が強くなり、これを背景に、古神道に加え、有神論的な星辰信仰や霊符呪術のような道教色の強い呪術が注目されていった。例文帳に追加

Interest in seeking the benefit of powerful magic to drive demons away became strong, creating an atmosphere in which theistic Seishin worship (worshipping the sun, moon, stars) or magic with a strong undertone of Taoism such as reifu in addition to the Koshinto (ancient Shinto) religion started to attract more attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、町民によって祭神は町年寄の家へ移され、その後、比須神を祀る神社の奥社で密かに祀っていた(現在の豊国神社で事代主が一緒に祀られているのはこのため)。例文帳に追加

While, the enshrined deity was moved to the house of machi-doshiyori (ward head) by citizens, then enshrined secretly in the back of a shrine for the Ebisu (a god of fishing and commerce), and that is why the Kotoshiro nushi is enshrined together in the present Hokoku-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良房との間に産んだのは後に文徳天皇妃となった藤原明子(染殿后)ただ一人であり、他に側室も迎えられず後嗣にまれなかった夫・良房は甥の藤原基経を猶子とした。例文帳に追加

She only gave birth to FUJIWARA no Akirakeiko (Meishi) (Somedono no Kisaki) who later became the Empress of Emperor Montoku as Yoshifusa's child, since Yoshifusa did not have another concubine, he adopted his nephew, FUJIWARA no Mototsune as his successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長官には皇太后の甥の藤原仲麻呂(後に美押勝に改名)が任命され、皇太后を後盾にした仲麻呂の勢力が急速に拡大した。例文帳に追加

Empress Dowager's nephew FUJIWARA no Nakamaro (later EMI no Oshikatsu) was appointed as director general of the Shibi chudai and he rapidly extended his influence with the backing of Empress Dowager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

紹鴎の時代にあってもまだ煩雑であった茶会の形式をさらに簡略化するとともに、侘び道具を製作・プロデュースして、多くの支持者・後継者にまれたことが、利休を侘び茶の完成者と言わしめる由縁である。例文帳に追加

Rikyu simplified the process of the tea ceremony which was still complicated at the time of Joo, and produced wabi-cha utensils and gained lots of supporters and successors. That is why people call Rikyu the tea master who perfected wabi-cha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、画才にまれ跡継ぎと見込んでいた長男・久蔵に先立たれ(長谷川派の勢力伸長を恐れた、狩野派による「暗殺」とも言われている)、晩年には事故により利き腕である右手の自由を失う。例文帳に追加

However, his eldest son, Kyuzo, who showed artistic talent and would have followed in his father's footsteps, died early (it is said that he was killed by a member of the Kano School who feared the power being gained by the Hasegawa School), and in his late life, an accident caused him to lose the use of his right arm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪東妻三郎、片岡千蔵、嵐寛寿郎、月形龍之介といった多くのスター俳優、マキノ雅弘、衣笠貞之助、二川文太郎、井上金太郎、内田吐夢といった俳優出身のスター監督を多く育てた。例文帳に追加

He nurtured many movie stars such as Tsumasaburo BANDO, Chiezo KATAOKA, Kanjuro ARASHI and Ryunosuke TSUKIGATA as well as many star film directors who were formerly actors such as Masahiro MAKINO, Teinosuke KINUGASA, Buntaro FUTAGAWA, Kintaro INOUE and Tomu UCHIDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土師器までの土器が日本列島固有の特徴(紐状の粘土を積み上げる)を色濃く残しているのに対し、須器は全く異なる技術(ろくろ技術)を用いて製作された。例文帳に追加

Whereas the ancient pottery including Haji pottery was made with clear characteristics of stacking up ring-shaped clays which was unique to Japanese archipelago, Sueki was made using the potter's wheel which was a completely different technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

友成・春子夫妻は男子にまれなかったものの2女をもうけ、長女・邦子は、旧侯爵・元伊勢神宮大宮司などを歴任した、佐々木行忠の長男行美(東京大学理学部教授)に嫁いでいる。例文帳に追加

Tomonari and Haruko, as husband and wife, had no sons but had two daughters; the first daughter, Kuniko, married Ikumi (a science faculty professor at Tokyo University), who was the first son of Yukisada SASAKI, a former marquess who had served in the position of the former Isejingu Daiguji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、FTA 締結国との関係でのみ、AD 調査や措置の発動に際して、WTOプラスのルールで特別に扱うことは、その内容によっては、GATT の最国待遇原則に抵触する可能性があるとの指摘もある。例文帳に追加

However, there is also concern that special treatment in respect of AD measures under rules stricter than those of the WTO, in imposing AD investigation and measures in relation only to FTA/EPA partiescountries may be, depending on the content, in conflict with the principle of the most-favored nation treatment under GATT. - 経済産業省

国待遇については、通常のBIT で第三国に付与している待遇を均霑することはもちろんであるが、FTA/EPA や関税同盟を通じて締約国が第三国に付与している待遇を均霑するかが交渉の中で問題となることがある。例文帳に追加

It is natural that MFN treatment extends the favorable treatment accorded to non-party countries by a contracting party country under ordinary BITs to the other contracting party country. - 経済産業省

仲裁廷は、MFN の文言、文脈、協定の目的いずれにも最国待遇の対象に仲裁手続が含まれるか決定的な根拠がないとした。例文帳に追加

The arbitral tribunal found that there was no decisive evidence that the arbitration procedure was covered by the most-favored nation treatment in its text and context and in light of the object and purpose of the BIT. - 経済産業省

GATT 第1条1項は、関税、輸出入規則、輸入品に対する内国税及び内国規則について、WTO加盟国が他の加盟国の同種の産品に最国待遇を供与することを定めている。例文帳に追加

GATT Article I:1 requires WTO Members to extend MFN treatment to like products of other WTO Members with respect to tariffs, regulations on exports and imports, internal taxes and charges, and internal regulations. - 経済産業省

その際には、アジアでの発展戦略においても原動力となった我が国の産業による、直接投資等を通じた、互的かつ有機的な国際事業ネットワークの構築が発展の基軸となる。例文帳に追加

In the process, the creation of a mutually beneficial and organic international business network through direct investment by Japanese industry—which served as a driving force of economic growth in Asia—will serve as a key to that development. - 経済産業省

そして今,兄弟たち,わたしはあなた方を神とそのみの言葉とにゆだねます。この言葉は,あなた方を築き上げ,聖別されたすべての人々と共に相続財産を与えることができるのです。例文帳に追加

Now, brothers, I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified.  - 電網聖書『使徒行伝 20:32』

さまざまな異なった教えによって運び去られてはいけません。心は,食物ではなく,みによって強められるのが良いことだからです。食物に気を取られていた人たちは益を得ませんでした。例文帳に追加

Don’t be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:9』

南の女王は裁きの際にこの世代の人々と共に起き上がり,彼らを罪に定めるだろう。彼女はソロモンの知を聞くために地の果てからやって来たからだ。そして見よ,ソロモンよりも偉大な者がここにいる。例文帳に追加

The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, one greater than Solomon is here.  - 電網聖書『ルカによる福音書 11:31』

上方では中田ダイマル・ラケット、夢路いとし・喜味こいし、ミヤコ蝶々・南都雄二、人生幸朗・生幸子・海原お浜・小浜、漫画トリオなどがラジオ・テレビで活躍した。例文帳に追加

Popular entertainers on television and radio shows in the Kansai region during the period included duos such as Daimaru and Raketto NAKATA, Itoshi YUMEJI and Koishi KIMI, Miyako Chocho and Yuji NANTO, Koro JINSEI and Sachiko IKUE, Ohama and Kohama UNABARA, and Manga trio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、原料となる酒米を調達する場合においても、大型機械を導入し大規模栽培が行えるような地理的条件にまれた地域(国)では、極めて有利な条件で日本酒の醸造を行うことが可能となる。例文帳に追加

In procuring sakamai as raw material, sake can be brewed with very favorable conditions in areas (countries) with favorable geographical conditions that allow large-scale cultivation using large machines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解散後の小文治は、千プロ、寛プロに出演したのちの同年内に、芳之助とともに日活撮影所に入社、監督の富沢は帝国キネマに移籍した。例文帳に追加

After the dissolution, Kobunji acted in films produced by Chie Pro and Kan Pro and then joined Nikkatsu Studio with Yoshinosuke in 1928, while the director TOMIZAWA moved to Teikoku Kinema Engei Kabushiki Gaisha (Imperial Cinema Entertainment Co. Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1928年(昭和3年)4月の片岡千蔵、嵐寛寿郎、山口俊雄(新派俳優)、中根龍太郎、市川小文治、山本礼三郎らスター俳優の集団退社のさいに、ともに退社した。例文帳に追加

However, when star actors including Chiezo KATAOKA, Kanjuro ARASHI, Toshio YAMAGUCHI (an actor belonging to Shinpa-Geki), Ryutaro NAKANE, Kobunji ICHIKAWA and Reizaburo YAMAMOTO left the company in a group in April of 1928, TAKEI resigned as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円仁・円珍の後には「元三大師」の別名で知られる良源(慈大師)は延暦寺中興の祖として知られ、火災で焼失した堂塔伽藍の再建・寺内の規律維持・学業の発展に尽くした。例文帳に追加

After Ennin and Enchin there was Ryogen (Jie Daishi), also called "Ganzandaishi," known as the restoration patriarch of Enryaku-ji Temple, who worked to rebuilt the buildings that had burned, maintain temple discipline, and develop scholarship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更にその後も後継者たる男子にまれず、再興後も3、4、5、8、9代が他家から養子相続であり、薫子の父・若江量長も錦小路家からの養子で、薫子も3人姉妹(男兄弟は無し)の次女であった。例文帳に追加

Even after the reinstatement of their family status, Nioko was the second of three sisters and her father Ryoukei WAKAE was also adopted from the Nishikikoji family, which meant they had no male successors so they had to adopt children from other families to be the third, fourth, fifth, eighth, and ninth successors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし文化・経済の交流は続き、擦文時代には出羽地方の古墳の影響を受けた末期古墳が築造され、また庭市では和同開珎も出土している。例文帳に追加

Nevertheless, cultural and economic contacts continued and, in the Satsumon period, a Makki (Ezo-style) tomb was constructed inspired by tombs in the Dewa region and Wado Kaichin coins have been unearthed in Eniwa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、遅くても8世紀には陶部は解体して、民間の工人集団に吸収され、朝廷は調や正税交易などの方法で民間から須器などの土器類を調達するようになったと考えられている。例文帳に追加

So, Suebe was dissolved and its members were absorbed in a private group of craftsmen in the eighth century at the latest, and the Imperial Court was considered to have been given earth wares including Sueki from private sectors through tributes or exchanges with the rice tax.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,他の交渉に影響を与えることなく,特原産地規則に関するものを含めて,香港コミットメントに沿って,後発開発途上国(LDC)の産品のための無税無枠(DFQF)の市場アクセスに向け進ちょくを図ることに合意した。例文帳に追加

We agree to make progress towards duty-free and quota-free (DFQF) market access for the least developed country (LDC) products in line with Hong Kong commitments without prejudice to other negotiations, including as regards preferential rules of origin.  - 財務省

労働市場に参加する者に対してディーセント・ワークを与えるための条件を生み出すことは,国際化の恩を人々がよりよく分かち合える,より公平な社会の基礎を構築する。例文帳に追加

Creating the conditions to provide those who enter the labour market with decent work will lay the foundations of a more equal society in which people better share the benefits of globalisation.  - 財務省

さらに、このようなまれた環境下において、一つの無線基地局との通信品質が劣化したときには、この無線基地局との通信回線を確保したまま次の無線基地局との通信回線設定を行なう。例文帳に追加

Further, when the quality of communication with one radio base station is deteriorated in such a satisfactory environment, a communication line with the next radio base station is set while securing a communication line with this radio base station. - 特許庁

この関連で,我々は,グリーン技術,特原産地規則,技術的規則の調和及び他のAPEC下部組織との協力に関するイニシアチブを含め,自動車対話による今年の取組を称賛した。例文帳に追加

In this regard, we commended the endeavours that the Automotive Dialogue made this year, including its initiatives on green technologies, preferential ROOs, harmonization of technical regulations, and collaboration with other APEC fora. - 経済産業省

神様がこれらのことを行うのは、父なる神様の、純粋で聖なる義とみのためであり、私が自分の力で得たわけでもなく、私にその資格があるからでもありません。例文帳に追加

He does all this because of His pure, fatherly and divine goodness and His mercy, not because I've earned it or desrved it.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

そういう主張者は普通、とても精力的で、彼らがまるで完全な真理であるみたいに言い張っている知の断片に、不承不承の人の注意を無理矢理向けさせるのに、非常に熱心なのです。例文帳に追加

such being usually the most energetic, and the most likely to compel reluctant attention to the fragment of wisdom which they proclaim as if it were the whole.34  - John Stuart Mill『自由について』

天保8年(1837年)(一説には天保11年(1840年))山邑太左衛門(やまむらたざえもん)によって宮水(みやみず)が発見されると、摂泉十二郷の中心は海に遠い伊丹から、水と港にまれた灘五郷へと移っていった。例文帳に追加

After Tazaemon YAMAMURA discovered Miyamizu (water welling up in Nishinomiya City which is said to be suitable for brewing sake) in 1837 (or in 1840 in another theory), the center of the Sessen junigo transferred from Itami, which was far from the sea, to Nada gogo which enjoyed water and port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後方巻の習慣は、昭和初期の大阪では船場の商人の間で行なわれていたようで節分の「丸かぶり(切り分けずに「丸ごとかじりつく」の意)ずし」の広告チラシも作成された。例文帳に追加

It seems that later, the custom of ehomaki was conducted among merchants in Senba, Osaka in the early part of Showa period; the publicity leaflet of 'marukaburi zushi' ("marukaburi" means 'biting into the whole piece' without cutting it) for Setsubun was created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、製作費の出資と興行をになう山崎の「館主連盟」が同年7月末には早くも瓦解、「千プロ」と「寛プロ」以外は解散を余儀なくされた。例文帳に追加

However, Yamazaki's association that had been shouldering production investment costs and promotions collapsed early at the end of July of the same year and every film company except 'Chie Pro' and 'Kan Pro' were forced to liquidate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

性的関係のないまま離別したという相手の女性の証言は長部日出男「天才監督木下介」に紹介されており、今で言う成田離婚に近いものであったようである。例文帳に追加

The book 'Tensai kantoku Kinoshita Keisuke' (literally, Genius director Keisuke KINOSHITA) by Hideo OSABE includes a testimony from his former wife that they separated without any sexual relationship and this shows that their separation was similar to what is known today as a "Narita divorce" (a divorce immediately after the honeymoon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確定申告の初日,俳優の高橋英(ひで)樹(き)さんと妻の美(み)(え)子(こ)さんが確定申告書を提出するため,都内にある近所の税務署を訪れた。例文帳に追加

On the first day of filing, the actor Takahashi Hideki and his wife, Mieko, visited a nearby tax office in Tokyo to file their tax returns.  - 浜島書店 Catch a Wave

5月21日に行われた同展覧会の東京でのオープニングには,この小説の著者の孫であるケイト・マクドナルド・バトラーさんと翻訳者の孫の村岡(え)理(り)さんが出席した。例文帳に追加

Kate Macdonald Butler and Muraoka Eri, granddaughters of the novel's author and translator, attended the exhibit's Tokyo opening on May 21. - 浜島書店 Catch a Wave

オープンファン推進器によりもたらされる燃料効率の恩を維持しつつ、オープンファン航空機により発生される騒音を低減する推進器の配置を提供する。例文帳に追加

To provide an arrangement for a propeller that reduces noise generated from an open fan aircraft while maintaining advantages of fuel efficiency given by an open fan propeller. - 特許庁

これらの態様は、承認に基づく制御の柔軟性を与え、一方でレート制御コマンドが使用されるときに、より小さいオーバーヘッドを利用し、したがって、システムの利用を増加し、容量およびスループットを増加する恩をもつ。例文帳に追加

These aspects have the benefit of providing the flexibility of grant-based control while utilizing lower overhead when rate control commands are used, thus increasing system utilization, and increasing capacity and throughput. - 特許庁

デジタルコンテンツの概念についてはなお整理が必要であるが、電子商取引の推進のためには、内国民待遇、最国待遇、数量制限の禁止といったWTOの基本原則の適用が最大限確保されるべきである。例文帳に追加

It is essential to assure basic WTO principles such as most-favoured-nation and national treatment for the distribution of digital content. - 経済産業省

あなた様がまだ私のことを狂人だと思っておいでなら、私が知を働かせ、念には念を入れてどれほど巧妙に老人の遺体を隠したかをお話すれば、あなた様も思い直してくださるでしょう。例文帳に追加

If still you think me mad, you will think so no longer when I describe the wise precautions I took for the concealment of the body.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

その個性ある地名は、いずれも力自慢だった龍神(女神)とクジラの大王が、どちらが強いか知比べしようと、ここで囲碁で勝負した、との言い伝えによる(を参照)。例文帳に追加

The unique name of Bakuchi (gaming) originates from a legend that a dragon goddess and a whale king, both proud of their strength, played a game of go in a game of wits (reference).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立原正秋の長男立原潮(たちはらうしお1948年鎌倉生まれ)は、「美山荘」で中東吉次の料理を学び、1991年、比寿(現在は銀座に移転)に懐石「立原」を開く。例文帳に追加

Ushio TACHIHARA, born in Kamakura in 1948 in Kamakura as the eldest son of Masaaki TACHIHARA, learned cooking under Yoshitsugu NAKAHIGASHI at Miyamaso, and opened 'Tachihara' for kaiseki cuisine (originally dishes for tea-ceremony) in Ebisu in 1991 (now moved to Ginza).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

直之の兄、すなわち正夫の長男・安西孝之(元昭和エンジニアリング社長)は元日清製粉(現日清製粉グループ本社)社長・正田英三郎の次女・美子と結婚した。例文帳に追加

Naoyuki's elder brother, in other words Masao's first son Takayuki ANZAI (the president of the former Showa Engineering Co., Ltd.), married Emiko, who was the second daughter of Hidezaburo SHODA, who was the president of the former Nisshin Seifun Group Inc. (the head office of which is now Nisshin Seifun Group Inc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS