1016万例文収録!

「さめや」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さめやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さめやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1761



例文

彼は「次回,我々は長さ12メートルの焼き鳥で記録を更新するつもりだ。」と話した。例文帳に追加

He said, "Next time, we'll break the record with a 12-meter-long yakitori."  - 浜島書店 Catch a Wave

丸太はそれぞれ直径約1メートル,長さ17メートルで,重さは10トン前後ある。例文帳に追加

Each log is about one meter in diameter and 17 meters long and weighs around 10 tons.  - 浜島書店 Catch a Wave

このDVDには,子どもたちが津波についてより多くのことを学ぶのに役立つクイズも収められている。例文帳に追加

The DVD contains quizzes to help children learn more about tsunamis.  - 浜島書店 Catch a Wave

自然言語を利用した多次元データベースシステムおよび操作命令翻訳方法例文帳に追加

MULTIDIMENSIONAL DATABASE SYSTEM USING NATURAL LANGUAGE, AND OPERATION INSTRUCTION TRANSLATION METHOD - 特許庁

例文

大きいダイナミックレンジを有する光を素早く検出することができる検査メカニズムを提供する。例文帳に追加

To provide an inspection mechanism capable of rapidly detecting light having a large dynamic range. - 特許庁


例文

2層光ファイババッファ容器は補強ヤーンに包まれ外側保護ジャケット内に収められている。例文帳に追加

The dual-layer optical fiber buffer encasement is wrapped with a reinforcement yarn and stored in an outer protective jacket. - 特許庁

防水パッキング材及びこの防水パッキング材を用いた屋根部の収め構造例文帳に追加

WATERPROOF PACKING MATERIAL AND FINISHED STRUCTURE OF ROOF USING THE WATERPROOF PACKING MATERIAL - 特許庁

簡易でかつ確実に利用者の使い易い箇所に操作メニューを配置することを目的とする。例文帳に追加

To easily and surely locate an operation menu in a place easily accessible from a user. - 特許庁

コスト面で制約のあるPD機の液晶画面の小ささ、明るさ面を補うこと。例文帳に追加

To compensate the small-sized liquid crystal screen and brightness of a PD (printer with digital camera) machine having restriction in cost. - 特許庁

例文

コンクリートの誤納を確実に防止することができるミキサ車を提供する。例文帳に追加

To provide a mixer vehicle that can reliably prevent misdelivery of concrete. - 特許庁

例文

装置を納めた容器はコンクリート基礎、地中梁等の下部構造物に固定される。例文帳に追加

A container containing the device is secured to a substructure such as a concrete foundation and an underground beam. - 特許庁

イヤホンコードを撓めて、3つのフック部の各開口部を通して中央部の空間に収める。例文帳に追加

The earphone cord is bent to pass through each opening of the three hook parts and contained in the space in the middle of each hook part. - 特許庁

検知部503は、プレイヤーにより、操作面内において当該操作がされた位置を検知する。例文帳に追加

The detecting unit 503 detects a position where the player gives an operation. - 特許庁

次に、ダイヤモンドラッピングペーパーを用いて、検査面を研磨する(ステップSP12)。例文帳に追加

Next, the inspection surface is ground by diamond lapping paper (step SP12). - 特許庁

そして旧世界からとびだした新世界に慰めと約束をもたらしたのです。例文帳に追加

and brought comfort and promise of a new world that was to spring forth from the old.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

鉄火松-横浜市青葉区(横浜市)鉄町や茨城県つくば市谷和原村にあり、それぞれ国や町の地境を巡って紛争が起こり、火起請で収めたと伝承されていて、それを祈念し松が植えられ「鉄火松」や「鉄火の松」と言われている。例文帳に追加

Tekka Matsu (Tekka pine trees) - exist in Aoba Ward, Yokohama City, Tetsu Town (Yokohama City), and Yawara Village, Tsukuba City, Ibaraki Prefecture, as legend goes that they were planted to commemorate the settlement of conflicts over province or town borders by higisho, and since then, they have been called 'Tekka matsu' or 'Tekka no matsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明徳4年(1393年)には「洛中辺土散在土倉并酒屋役条々」が出され、幕府が京都の土倉・酒屋に対する一律に役銭課税が開始された後に土倉や酒屋の有力者の中から徴収を担当する納銭方が選ばれた。例文帳に追加

After the bakufu issued 'five rules regarding Doso and sake brewers scattered Rakuchu' in 1393 and started to levy the uniform yakusen tax on the Doso and sake brewers in Kyoto, Nosenkata (an institution to collect tax from moneylenders and sake breweries) was elected from leading Doso and sake brewers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は時間がすべての傷を癒やすと私に話したが、それは私に対するたいした慰めにもならない事だった例文帳に追加

he told me that time heals all wounds but that was cold comfort to me  - 日本語WordNet

指定した数値を負荷が超える場合、xload はこの目盛を増やして範囲に収める。 ただし指定した数値より少なくはしない。例文帳に追加

If the load goes above this number, xload will create more divisions, but it will never use fewer than this number. - XFree86

転輪聖王(武力でなく仏法によって世界を治める理想の王)は、兵士に対してその手柄に従って城や衣服、財宝などを与えていた。例文帳に追加

Tenrinjoo (universal ruler) (ideal king who reigns over the world not by armed force but by Buddhism) gave soldiers castles, clothes, treasures and so on according to feats they achieved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、北宋の真宗(宋)や仁宗(宋)らの歴代の皇帝が、無額寺院への勅額下賜を度々行っており、司馬光らに諌められている。例文帳に追加

After that, successive emperors such as the Northern Song Dynasty emperors Zhenzong and Renzong often gave inscriptions to temples that did not already have one, earning warnings from figures such as Guang SIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左門は朝から宗右衛門を迎えるため掃除や料理などの準備をし、母が諌めるのも聞かず、いまかいまかと待ち受けるばかり。例文帳に追加

Samon is preparing food and cleaning the house to welcome Soemon from the morning, and waiting for his return, ignoring his mother's advice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民間伝承には、「わらしべ長者」や「雀の恩返し」、「こぶとりじいさん」などなじみ深い説話が収められている。例文帳に追加

As folklore, well-known setsuwa such as 'Warashibe Choja' (literally, rich person by the central stalk of a dried rice plant), 'Suzume no Ongaeshi '(the sparrow that returned a favor) and 'Kobutori Jiisan' (the old man who got his wen snatched off) are included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者は嵯峨天皇、淳和天皇をはじめ28人に及び、渤海(国)使節や女流詩人の作品も収めるという。例文帳に追加

Within the compilation, there are as many as 28 writers, including Emperor Saga and Emperor Junna, and it is said that works by the delegates from the country of Bo Hai, as well as a number of poetesses were also a part of this anthology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『迦陵頻』と『胡蝶』は童舞専用の曲であり、その他にも『蘭陵王(雅楽)』や『納曽利』等、童舞のバージョンがある曲が多い。例文帳に追加

"Karyobin" and "Kocho" are only for Dobu dance, and in addition many numbers, including "Ranryo-o (Gagaku)" and "Nasori" have the Dobu dance version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八代将軍徳川吉宗の命により新儀式としての流鏑馬を制定し、高田馬場で度々行ったりもしている。例文帳に追加

At the direction of the 8th Shogun, Yoshimune TOKUGAWA, a new ritual known as yabusame horseback archery was established and performed several times at Takada no Baba riding ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では流鏑馬など故実の祭礼式などで使用され、また飾り矢として邪を払う縁起の良いものとして親しまれている。例文帳に追加

Nowadays, it is used in rituals that succeed ancient customs such as yabusame (archery on horseback), and it is also regarded as lucky, and is well known as Kazariya (decorative arrow) that removes negative vibes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから笠懸、流鏑馬、犬追物など稽古用に使用され、初期の頃は的矢としても用いられた。例文帳に追加

It has been used in practice for kasagake (horseback archery competition), yabusame (archery on horseback), inuoumono (dog-hunting event, skill of archery) since ancient times, and it was used as a target arrow in early times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真核生物ドメイン・植物界・緑色植物門・緑藻亜門・アオサ藻綱・アオサ目・アオサ科に属する、アオサやアオノリ例文帳に追加

The group includes the sea lettuce or green laver, which belongs to the eukaryote domain Plantae, Chlorophyta, Chlorophytina, Ulvophyceae, Ulvales, Ulvaceae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古典的な儀式や儀礼の場では縁起物として扱われ、結納の際に相手方に納める品としても代表的なものである。例文帳に追加

At traditional ceremonies or rituals, surume is regarded as a token of good luck being a representative item among betrothal gifts for the other party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸い油揚げをくりぬいて、中に味付けした春雨や筍などの具を詰め、独特の甘辛いたれをかけたもの。例文帳に追加

It is a round abura-age filled with fillings such as seasoned harusame (beanstarch vermicelli) and bamboo shoots and served with unique sweet-spicy sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹製の胴台の場合、表面に牛や鮫の皮革を張り、その上に漆を塗り重ねて美麗に仕上げるのが一般的である。例文帳に追加

The bamboo dodai is generally made by putting cow skin or sharkskin on the surface and coating layers of urushi (Japanese lacquer) to look beautiful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武人や龍神などを演じる際に身に着けるもので、蘭陵王(雅楽)、納曽利などの演目で着用する。例文帳に追加

Ryoto is worn by players of gagaku when they portray bujin (warrior) and ryujin (dragon god) in such programs as Ranryo-o (gagaku), Nasori, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「騎射」の名の通り流鏑馬で使われ、手綱を取る為に親指、手首共に固めが入っていない。例文帳に追加

As the name 'kisha' (to shoot an arrow with riding a horse) suggests, it is used in yabusame (horseback archery) and a thumb and a wrist are not reinforced because of holding the reins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲州街道を通った行列は甲斐国谷村(現・都留市)の勝山城の茶壷蔵に納められた。例文帳に追加

The procession that passed through Koshu-kaido Road stopped at Yamura, Kai Province (present day Tsuru City), and stored the tea jars in the chatsubo gura at Katsuyama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再度流鏑馬の話をして気を引こうとするも、用心した酒屋の主人は酒樽を話に使わぬよう釘をさされる。例文帳に追加

Tarokaja tries to get his attention again by talking about yabusame (horseback archery), but the now cautious sake shop owner reminds Tarokaja not to use a sake cask in the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おもしろみのある話の源流は『竹取物語』、または『今昔物語』や『宇治拾遺集』に収められた説話にまでさかのぼる。例文帳に追加

The origin of comic story telling can be traced back to the tales included in "Taketori Monogatari" (The Tale of the Bamboo Cutter), "Konjaku Monogatari" (Tales of Now and Then), and "Uji Shui-shu" (Collection of Tales from Uji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用しやすさを求め、中図よりさらに半分の縮尺で製図し、全国を3枚に収めた図。例文帳に追加

They are drawn in half as large a scale as that of the medium-sized maps and encompass all parts of Japan only in three sheets, for the sake of usability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤマト王権の支配が確立する時期が遅かった東日本では、ヤマト王権に帰属した豪族達にその支配地域をそのまま治めさせた。例文帳に追加

Yamato sovereignty made the local ruling families belonging to it govern their territory in eastern Japan where its ruling system was established in a later period than in western Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新潟県屈指の古寺で、釈迦の左眼を納めたと伝えられるなど、寺にまつわる伝説や逸話が多く残されている。例文帳に追加

It is one of the preeminent ancient temples of Niigata Prefecture and many legends and stories related to it remain, including one that it houses the left eye of Shaka Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

障壁画「黄山暁雲」は鑑真の御霊を慰める為、日本画家東山魁夷によって新たに描かれたものである。例文帳に追加

"Huangshan Mountains in Morning Mist," a wall painting drawn by the Japanese-style painter Kaii HIGASHIYAMA, was painted in memory of Jianzhen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、京都市上京区の相国寺境内には後水尾天皇の毛髪や歯を納めた、後水尾天皇髪歯塚が現存する。例文帳に追加

There is a burial mound on the grounds of the Shokoku-ji Temple, in Kamigyo Ward of Kyoto City, where Emperor Gomizunoo's hair and teeth are kept.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミッチー・ブームがまだ冷めやらぬ成婚翌年のお世継ぎ誕生は、国民から盛大に祝福された。例文帳に追加

The nation celebrated the birth of an heir on a large scale, because the new prince was born in the following year of the marriage, amid unrelenting Mitchy boom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物部目大連は天皇を諌めて、身ごもりやすい人は褌が体に触れただけで身ごもりますと述べた。例文帳に追加

Mononobe no Me Omuraji advised the Emperor Yuryaku that there were some women who would become pregnant more easily; then those women could become pregnant through just contact with a fundoshi (a traditional under wear for male).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山雪の子・狩野永納が著した『本朝画史』は日本絵画史の基本史料として知られるが、山雪の草稿を永納が完成させたもの。例文帳に追加

"Honcho-gashi," written by Sansetsu's son Eino KANO, is known as a basic historical source in Japanese painting history and was completed by Eino by adding work to Sansetsu's draft.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿ケ谷事件の衝撃も冷めやらない中で、清盛の疑念を払拭するための必死の行動とも考えられる。例文帳に追加

Since doubts surrounding the Shishigatani incident had not yet disappeared, it can be imagined that Yorimori was doing everything possible to eliminate any question regarding his loyalty that might still be harbored by Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺令により遺骨は高野山に納められた(この時、女人禁制である高野山では揉めたという)。例文帳に追加

Her cremains were duly entombed in Mount Koya in accordance with her last words (at that time a quarrel was raised at Mount Koya, as it was "nyoninkinzei" (mountain closed to woman to avoid interfering with monks' training).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌に優れた教養人でもあり、『松花和歌集』や『続現葉和歌集』、『臨永和歌集』などには多くの作が収められている。例文帳に追加

He was also an educated person who was distinguished in waka (a traditional Japanese poem) composition and many of his poems can be found in "Shoka Wakashu" (Shoka Collection of Japanese Poems), "Shoku Genyo Wakashu" (anthology of waka poems compiled by Tameyo NIJO), "Rinei Wakashu" (Rinei Collection of Japanese Poems) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌人として優れ、『玉葉和歌集』や『続千載和歌集』には多数の作品が修められている。例文帳に追加

He was excellent as a kajin (waka poet) and a lot of his pieces were included in "Gyokuyo Wakashu" (Jeweled Leaves Collection) and "Shokusenzai Wakashu" (Waka Collection of a Thousand Years Continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

対する畠山高政方には同族の湯浅宗政、保田知宗らが属しており、一族で戦うことになったが勝利を収めた。例文帳に追加

The opposing faction of Takamasa HATAKEYAMA included among its adherents members of Munesada's own family, including Munemasa YUASA as well as Tomomune YASUDA, but although he was forced to fight against members of his own family, Munesada managed to emerge victorious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS