1016万例文収録!

「さめや」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さめやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さめやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1761



例文

一 学校教育法に基づく大学(短期大学を除く。)、旧大学令に基づく大学又は旧専門学校令に基づく専門学校において医学、歯学、薬学、獣医学、畜産学、水産学、農芸化学若しくは生物学の課程又はこれらに相当する課程を修めて卒業した後、一年以上動物を用いる検査の業務に従事した経験を有する者であること。例文帳に追加

(i) A person who has graduated from a university (excluding a junior college) under the School Education Act, a university under the old University Ordinance, or a vocational training school under the old Vocational Training School Ordinance after completing a course in medical science, dentistry, pharmacy, veterinary medicine, animal science, fisheries science, agricultural chemistry, or biology, or a course relevant to these, and has experience of being engaged in the operation of inspections using animals for one year or more;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

学校教育法による大学又は高等専門学校の工学に関する学科において所定の課程を修めて卒業し、上欄に掲げる認定業務について大学卒業者にあつては六年以上、その他の者にあつては八年以上の経験を有し、かつ、構造、電気その他の当該業務を行うのに必要な分野について専門的知識を有すること。例文帳に追加

A person must be a graduate of a university or college of technology under the School Education Act after completing the prescribed courses of engineering department, in regard to the approved service listed in the left column, must have at least 6 years' experience for university graduates or at least 8 years' experience for a person other than university graduates and must have professional knowledge of necessary areas for performing the service such as structure, electric and others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)に基づく大学若しくは高等専門学校、旧大学令(大正七年勅令第三百八十八号)に基づく大学又は旧専門学校令(明治三十六年勅令第六十一号)に基づく専門学校において医学、歯学、薬学、獣医学、畜産学、水産学又は農芸化学の課程を修めて卒業した者例文帳に追加

(iii) A person who has graduated from a university or a vocational high school under the School Education Act (Act No. 26 of 1947), a university under the old University Ordinance (Imperial Ordinance No. 388 of 1918) or a vocational training school under the old Vocational Training School Ordinance (Imperial Ordinance No. 61 of 1903) after completing a course in medical science, dentistry, pharmacy, veterinary medicine, animal science, fisheries science, or agricultural chemistry;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、鑑真和上が将来した小乗戒を授ける戒壇院を独占する奈良仏教に対して、大乗戒壇を設立し、大乗戒を受戒した者を天台宗の僧侶と認め、菩薩僧として12年間比叡山に籠山して学問・修行を修めるという革新的な最澄の構想は、既得権益となっていた奈良仏教と対立を深めた。例文帳に追加

His innovative initiatives to establish Daijo kaidan, recognize monks who received Daijokai (the commandment of Mahayana Buddhism) as Tendai Sect monks and train them as Bosatsuso (priests of Mahayana Buddhism) by containing them in Mt. Hiei for 12 years deepened the confrontation between Nara Buddhism, which monopolized, due to vested interests, and Kaidan-in which were authorized to grant Shojokai (commandments of Theravada Buddhism) brought by Ganjin Wajo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これを受けて貞暁は、高野山の経智坊に丈六堂という阿弥陀堂を建立、この中に安置した阿弥陀如来座像の胎内に父・頼朝の遺髪を納めて供養したほか、異母弟・三代将軍源実朝に対しても五輪塔を設営して追善を行なっている。例文帳に追加

Accordingly, establishing an Amida-do Hall (temple hall having an enshrined image of Amitabha) called Joroku-do in Kyochi-bo, Mt. Koya, Jogyo put the hair of his departed father Yoritomo into the sitting statue of Amitabha which was enshrined in the hall for the repose of his soul, and furthermore, he held a religious service for the repose of the soul of the third Shogun MINAMOTO no Sanetomo, a half younger brother with the same father, by erecting a gorinto (gravestone composed of five pieces set one upon another).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明治6年(1873年)に征韓論を巡って政府部内が紛糾した明治六年政変では、勅旨をもって西郷隆盛の朝鮮派遣を中止させてこれを収め、明治7年(1874年)から明治8年(1875年)にかけて続いた自由民権運動では、立憲政体の詔(漸次立憲政体樹立の詔)を発して政体改革を進めるなど、天皇は政府内部の政治的対立を調停する役割を果たした。例文帳に追加

In 1873 when politics became complicated with the issue of the drastic theory against Korea, and political change occurring in Meiji 6, the Emperor worked as a mediator to stop the conflict within the government, by stopping Takamori SAIGO's armed force from going to Korea by issuing the Emperor's official order, and he proceeded to issue an Imperial rescript to establish a gradual constitutional government while there was a Freedom and People's Rights Movement between 1874 and 1875.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家光死後の貞享3年(1686年)に成立した『春日局略譜』によれば、秀忠夫妻が竹千代の実弟・国松(徳川忠長)を溺愛している様子を憂慮し、自害しようとした家光を諌め、元和元年、駿府にいた大御所の徳川家康に竹千代の世継を確定させるように直訴したとされる。例文帳に追加

According to the "Kasuga no Tsubone Ryakufu" (literally, The Abridged History of Kasuga no Tsubone), which was completed in 1686 after the death of Iemitsu, Tsubone remonstrated with Takachiyo (Iemitsu)--who had tried to commit suicide out of anguish that his parents, Hidetada and his wife, were overly fond of Takechiyo's biological younger brother, Kunimatsu (whose adult name was Tadanaga TOKUGAWA), and in 1615 she appealed directly to the 'Ogosho' (leading or influential figure) Ieyasu TOKUGAWA, who was living in retirement in Sunpu (what is today the city of Shizuoka), asking him to confirm that the Shogunal succession would pass to Takechiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1436年、幕府の分国である信濃国の守護小笠原政康と豪族の村上頼清が領地を巡って争い、持氏は鎌倉に支援を求めた村上氏を助けて出兵しようとするが、憲実は信濃は関東公方の管轄外であるとして諌め出兵を阻止し、合戦は小笠原氏が勝利する。例文帳に追加

In 1436, Masayasu OGASAWARA, a provincial constable of Shinano Province under control of Bakufu and the local ruling family, Yorikiyo MURAKAMI, disputed over territories, and Mochiuji attempted to dispatch troops to save the Murakami clan who asked Kamakura Bakufu for support, however, Norizane protested against him, saying that Shinano was beyond Kanto Kanrei's jurisdiction and prevented the dispatch of troops, and the Ogasawara clan won in this battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久安2年(1146年)4月に、常胤はまず下総国衙から官物未進とされた分について「上品八丈絹参拾疋、下品七拾疋、縫衣拾弐領、砂金参拾弐両、藍摺布上品参拾段、中品五拾段、上馬弐疋、鞍置駄参拾疋」を納め、「其時国司以常胤可令知行郡務」と相馬郡司職を回復した。例文帳に追加

In May 1146, Tsunetane first paid the unpaid kanmotsu according to Shimosa no kokuga (local government of Shimosa), which was '30 hiki (one hiki is approx. 10.6m in length and approx. 34 cm in width) of high-quality silk cloths, 70 hiki of low-quality silk cloths, 12 ryo (an old unit of a weight) of clothes, 32 ryo of sakin (gold dust), 30 dan (an old unit of area) of high-quality printed textile dyed with various shades of indigo blue, 50 dan of high-quality medium-quality printed textile dyed with various shades of indigo blue, two horses, and 30 saddled horses,' and recovered '其時国司知行' and the position of Soma gunji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに朝鮮に対する基本姿勢として、三条はこの江華島事件に対して「相応なる賠償を求む」べきとしながら、使節団の目的を「我主意の注ぐ所は、交を続くに在るを以て、・・・和約を結ぶことを主とし、彼能我が和交を修め、貿易を広むるの求に従ひときは、即此を以て雲揚(軍艦)の賠償と看做し、承諾すること」だと述べていた(強調、加筆者)。例文帳に追加

Furthermore, as a basic attitude towards Korea, Sanjo considered 'Japan should require suitable compensation,' while stating about the purpose of the envoy 'the main objective is to continue the negotiation, then conclude a treaty of peace, when they conclude the peace treaty and obey the demand to expand trading, we should regard this attitude as compensation for the battle ship and accept it' (emphasized and amended by the writer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

通常の垂直に立っているズボンプレッサーにズボンの裾を挟めるすべり止め付きの板を内蔵することにより、ズボンの裾が固定されるため、膝の折り目を伸ばしながらシートで押さて挟むことができ、二重に折り目を付けることが無くなり、ズボンをズボンプレッサーにセットし易くしたズボンプレッサーを提供する。例文帳に追加

To provide a trouser press capable of sandwiching a trouser being pressed with a sheet while stretching creases of knees, preventing double creases, and easily setting the trouser in the trouser press, by incorporating antislipping plates capable of sandwiching hems of the trouser in an ordinal trouser press vertically raised so as to fix the hems of the trousers. - 特許庁

HBs抗原を産生するヒト肝癌組織由来の樹立細胞株huGK-14を培養し、その培養上清から該抗原を得るに際し、生産用培地にデキサメタゾンおよびN,N−ジメチルアセトアミドを含ませることにより、培養上清中に従来にない高い濃度のHBs抗原粒子が分泌産生されることを見出した。例文帳に追加

When the established cell line huGK-14 derived from the human liver cancer tissue producing HBs antigen is cultured to obtain the antigen from the cultured supernatant, an unusually high concentration of HBs antigen particles is productively secreted into the cultured supernatant by including dexamethasone and N,N-dimethylacetamide in the culture medium for production. - 特許庁

マグナポルテ・グリセアケトール酸レダクトイソメラーゼ、サッカロミセス・セレビシエケトール酸レダクトイソメラーゼおよび/またはニューロスポラ・クラッサケトール酸レダクトイソメラーゼの阻害剤、例えばジメチルホスフィノイル−2−ヒドロキシアセテート、N−ヒドロキシ−N−イソプロピルオキサメートの有効量を含む殺真菌組成物により、ケトール酸レダクトイソメラーゼをコードしているILV5遺伝子を不活性化する。例文帳に追加

The ILV5 gene which encodes ketol-acid reductoisomerase is inactivated by a fungicidal composition containing an effective amount of an inhibitor against Magnaporthe grisea ketol-acid reductoisomerase, Saccharomyces cerevisiae ketol-acid reductoisomerase and/or Neurospora crassa ketol-acid reductoisomerase, for example, dimethylphosphinoyl-2-hydroxyacetate or N-hydroxy-N-isopropyl oxamate. - 特許庁

難磨耗性面の周囲端部から硬質な微細粒が剥れ始まる時期を遅らせ、また、擦過操作の継続により微細粒剥れが広くなった場合に、この微細粒剥れを分かり易くし、また、構成部材同士を結合する部材が、消しゴムの開口内にバランス良く収めうる消去具を提供すること。例文帳に追加

To provide an erasing implement capable of making, when the time of starting peeling-off of hard fine particles from the surrounding end of a difficult wearable surface is delayed, and fine particle peeling spreads due to the continuance of an excessive rubbing operation, the fine particle peeling easy to be understood, and housing a member for coupling components in the opening of an eraser with good balance. - 特許庁

本発明は、給電面を、板状の平面部を使って給電を行う面接点方式とすることにより、薄い基板でもしっかりと挟めるものとすると共に、給電面の廻りにマスクゴムを配置することにより、給電面での析出を激減させ、治具自体の寿命を飛躍的に延ばすことのできるメッキ用基板保持具を提供するものである。例文帳に追加

To provide a substrate holder for plating, the power feed surface of which is formed to have a plane contact system for feeding power through a plate-like planar part so that even a thin substrate can be nipped firmly, and in which mask rubber is arranged around the power feed surface so that deposition is decreased sharply on the power feed surface and the service life of the substrate holder can be prolonged drastically. - 特許庁

スイッチボタン10を、操作面13における中心から下方の位置に頂上部11を設けた山型状に形成し、かつ前記スイッチボタン10の上端に押し込み方向への移動が規制された支点12を設け、前記スイッチボタンの底面14の側に前記スイッチボタン10の押し込みによって接点が導通するスイッチ40を配置する。例文帳に追加

The switch button 10 is formed into a mountain shape provided with a summit portion 11 in a point below the center of an operation face 13, a fulcrum 12 restrained from a movement in a pressing direction is provided on a top end of the switch button 10, and a switch 40 is provided on a bottom face 14 side of the switch button in which contacts are made conductive by the pressing of the switch button 10. - 特許庁

低速から高速画像形成裝置に至るまで、低電力容量、定着立ち上がりの速い、巾広い良好な定着性、かつ耐オフセット性、耐ブロッキング性、流動性、さらにカブリがなく、高濃度、且つ高精細の画像が得られるトナー、該二成分現像剤を收納したプロセスカートリッジ及び現像裝置を提供する。例文帳に追加

To provide a toner which requires low power capacity, ensures rapid fixation buildup, has good fixability, anti-offset properties, blocking resistance and fluidity, and yields a fog-free high-density and high-definition image, in low-speed to high-speed image forming apparatuses, and to provide a process cartridge containing a two-component developer and a developing device. - 特許庁

温暖化を防ぐ一環として化石燃料をエネルギーとしている車輌の屋根上、フロント等に広告等を兼ねた外箱を用い、プラスチック、不織布、又は竹炭、キチンキトサンカルシウムを混合した、脱着式フィルターを収め、前を走る車輌の排気ガス、或いは汚染空気の浄化を行い環境改善に供する。例文帳に追加

To purify the exhaust gas of the front running vehicle or contaminated air as a part of preventing the warming by using an outer casing on the roof or front of the vehicle in which a fossil fuel is consumed for energy, doubling an advertisement and a removable filter mixed with plastics, bonded- fiber fabric, or bamboo charcoal, chitin chitosan calcium is housed therein. - 特許庁

本発明のハイドロ成形品は、製品14の外形変化に合わせて外周形状を変化させた素管18にハイドロフォーム成形を施してなる製品とすることによって、外径が漸次大小に変化する外形部分をもつ製品14でも、拡管率がある制約された範囲内に収められた高品質な製品14が得られるようにしたことにある。例文帳に追加

The hydroformed part is made by subjecting a tube stock 18, which changes an outer peripheral shape corresponding to a change in the outer shape of a product 14, to hydroforming, even in the case of the product 14 having the outer shape section gradually changing the outer diameter to small/large, the high quality product 14 accommodating a tube expansion rate in a restrict range is obtained. - 特許庁

2個のLED63の頭63Aは、リング状レンズ61の肉厚環レンズ61Aにおいて周方向に180°隔たる位置に設けられた一対の切欠部61Hにそれぞれ収められているので、これらのLED63が発光することによってリング状レンズ61をサークル状に均一に輝かせることができる。例文帳に追加

As heads 63A of two LEDs 63 are respectively received in a pair of cut portions 61H formed on positions separated from each other by 180° in the circumferential direction of a thick toric lens 61A of the ring-shaped lens 61, the ring-shaped lens 61 can be circularly uniformly brightened by the light emitted from the LEDs 63. - 特許庁

光を効率的に反射する物質で覆われている移動物体と、移動物体を効率的に照明するための照明手段と、移動物体を視野に納めるための追跡光学系と、移動物体を認識するための高速な光学センサと、移動物体を打撃するための機械アームにより遊戯装置を構成する。例文帳に追加

This game device comprises the mobile article covered with a material efficiently reflecting the light, lighting means for efficiently lighting the mobile article, a tracking optical system for catching the mobile article in sight, a high-speed optical sensor for recognizing the mobile article, and a mechanical arm for hitting the mobile article. - 特許庁

ヒストンデアセチラーゼ(HDAC)阻害剤、例えばPXD-101の第1の量もしくは用量および他の化学治療薬、例えばデキサメタゾン(DEX)もしくは5-フルオロウラシル、または上皮成長因子レセプター(EGFR)阻害剤、例えばTarceva(登録商標)の第2の量または用量を投与するステップを含んでなり、その場合、第1および第2の量または用量は治療上有効な量を含む上記方法。例文帳に追加

The method includes a step of administering a first amount or dose of a histone deacetylase (HDAC) inhibitor, such as PXD-101, and a second amount or dose of another chemotherapeutic agent, such as dexamethasone (DEX) or 5-fluorouracil, or an epidermal growth factor receptor (EGFR) inhibitor, such as Tarceva (R), wherein the first and second amounts or doses comprise a therapeutically effective amount. - 特許庁

エコバックに代表される買物用のバッグにおいて、簡単に小さく折畳める機能を備えながらレジかごの中に立体的に素早く納めることが可能であり、レジの時に清算済の物を当バッグに直接入れてもらい、そのままバッグごと抜き取って帰れる仕組みの買物バッグを提供する。例文帳に追加

To provide a shopping bag, represented by an ecological bag, which can be quickly stored three-dimensionally in a shopping basket while having a function to be easily folded into a small size, and has a structure to directly receive payed matters upon payment and enable the shopper to pull out the bag and all as it is and go back. - 特許庁

包装物(2)を重なり合った状態で収めている引き渡し・竪(たて)通路(4)から、コンベヤ(6)の複数の受入部中(5)にて、包装物(2)または包装物の積み重ね(3)を移送するための包装物品搬送システムにおいて、種々の形状・寸法の包装物、及び、異なる高さの包装物の積み重ねを、簡単な仕方でもって処理することできるものを提供する。例文帳に追加

To provide a package conveyance system which can deal by a simple manner of handling with packages in various kinds of shapes and dimensions, and with stacked-up packages in various kinds of heights. - 特許庁

一匹の鮭を丸ごと納めていた従来の包装構造を見直し、一匹の鮭を分割したり切り身として収納し、容器(箱)の大きさをコンパクトにして取り扱いを容易にすると共に、輸送料を割安にし、かつ、贈られた方も面倒で大変な解体作業が不要な鮭の包装構造を提供する。例文帳に追加

To provide a package structure for salmon which downsizes the pack age (box) and makes easy to handle, reduces distribution cost and not requires troublesome and terrible work of taking the salmon into pieces to those given the salmon by reviewing the conventional package structure which houses whole of the salmon, and housing divided or filleted fish in a container. - 特許庁

イヤホン装置は、音響信号を拡声出力する音響スピーカ(33)と、赤外線方式により人体の体温を検出する体温検出手段(32)と、人体の血管を流れる血液の脈動を光学的に検出する脈拍検出手段(31)との少なくとも二つをケース(29)に収めて一体化したことを特徴とする。例文帳に追加

The earphone apparatus is characterized by that at least two selected from an acoustic speaker (33) for amplifying and outputting acoustic signals, a body temperature detection means (32) for detecting the body temperature of a human body by an infrared system and a pulse detection means (31) for optically detecting the pulsation of blood flowing through the blood vessel of a human body are housed in a case (29) and integrated. - 特許庁

IRセンサ70はそのセンサ視野内に後部右側座席および後部左側座席の乗員の顔部を除いて、これら乗員の太股、肩部を含むように組み付けられているので、IRセンサ70の検出温度が、髪の長さ、眼鏡の有無、マスクの有無、帽子の有無などの条件により変わることがない。例文帳に追加

An IR sensor 70 is assembled so that thighs and shoulder parts of occupants on a rear part right side seat and a rear part left side seat may be included except faces of the occupants within the sensor visual field, and thereby a detected temperature by the IR sensor 70 is not changed according to conditions of the length of hair and the presence or absence of glasses, a mask and a cap, etc. - 特許庁

眼病治療剤としてステロイド(特に、抗炎症剤デキサメタゾン)がPLGAコポリマー(ポリ乳酸/ポリグリコール酸コポリマー)のマトリックス中に分散されたインプラントであり、該インプラントはファイバー、シート、フィルム、微小球、球、円板、及びプラークからなる群から選ばれる形状を有する医薬デリバリー装置である。例文帳に追加

The implant is formed by dispersing steroid (in especially, anti-inflammatory agent, dexamethasone) in a matrix of PLGA copolymer (polylactic acid/polyglycolic acid copolymer) as the eye disease treatment agent, and the implant is a medicine delivery apparatus having a shape selected from a group consisting of a fiber, a sheet, a film, a micro sphere, a sphere, a disk and a plaque. - 特許庁

帯電防止剤の表面へのブリード、透明性の低下、耐湿性の劣化等を実用的に許容できる範囲内に収めることができ、且つハードコートとしての機能(耐擦傷性、表面硬度、耐湿性、耐溶剤・薬品性等)を満足する帯電防止性ハードコート樹脂組成物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an antistatic hard coating resin composition capable of restraining the bleeding of an antistatic agent toward a surface, deterioration in transparency, deterioration in moisture resistance or the like within aw practi cally permissible range, and capable of meeting function (such as resistance to scratching, surface hardness, moisture resistance, and solvent and chemical resistance) as a hard coat. - 特許庁

現在までに確立された国際規範が存在しない場合には、まずもって規範の確立を図るべきだと序論本報告書について序論本報告書についていうのが本報告書の基本的な立場であるが、新たな国際規範の在り方を模索する際には、代替的なルールとメカニズムが各国の経済厚生に対して持つインプリケーションを正確に視野に収めた上で、制度の社会的選択を行うべきである。例文帳に追加

Where there are no international disciplines, our position is that international rules should be established. In searching for new international disciplines, we must have an accurate understanding of the implications that possible rules and mechanisms will have on countries' economic welfare, and we must make a social choice regarding the systems that we prefer. - 経済産業省

残留農薬等について、同一の製造者、加工者等又は同一の輸出国からの同一の輸入食品等に対するモニタリング検査等の結果、法違反が複数回発見された場合には、輸出国における規制及び安全管理体制の状況、当該輸入食品等の法遵守の履歴等を勘案した上で、当該輸入食品等の全部又は一部を検査命令の対象とする。例文帳に追加

If the same imported foods manufactured by the same manufacturer, processed by the same processor or exported from the same country are found in the monitoring inspection to have violated the Act several times with regard to residual agricultural chemicals, etc., all or part of the relevant imported foods shall be subject to an inspection order, taking into account the conditions of regulations and safety control in the exporting country and history of compliance with the Act concerning the imported foods. - 厚生労働省

残留農薬等について、同一の輸出国又は同一の製造者若しくは加工者等からの同一の輸入食品等に対するモニタリング検査等の結果、複数回法違反が発見された場合には、輸出国における規制及び衛生管理体制の状況並びに当該輸入食品等の法遵守の履歴等を勘案した上で、当該輸入食品等の全部又は一部を検査命令の対象とする。例文帳に追加

If the same imported foods exported from the same country or by the same manufacturer or professor are found in the monitoring inspection to have violated the Act several times with concern to residual agricultural chemicals, etc., all or part of the relevant imported foods shall be subject to an inspection order, taking into account the conditions of regulations and sanitation control in the exporting country and history of compliance with the Act concerning the imported foods. - 厚生労働省

ii残留農薬等について、同一の製造者、加工者等又は同一の輸出国からの同一の輸入食品等に対するモニタリング検査等の結果、法違反が複数回発見された場合には、輸出国における規制及び安全管理体制の状況、当該輸入食品等の法遵守の履歴等を勘案した上で、当該輸入食品等の全部又は一部を検査命令の対象とする。例文帳に追加

iiIf the same imported foods manufactured by the same manufacturer, processed by the same processor or exported from the same country are found in the monitoring inspection to have violated the Act several times with regard to residual agricultural chemicals, etc., all or part of the relevant imported foods shall be subject to an inspection order, taking into account the conditions of regulations and safety control in the exporting country and history of compliance with the Act concerning the imported foods. - 厚生労働省

ⅱ残留農薬等について、同一の輸出国又は同一の製造者若しくは加工者等からの同一の輸入食品等に対するモニタリング検査等の結果、複数回法違反が発見された場合には、輸出国における規制及び衛生管理体制の状況並びに当該輸入食品等の法遵守の履歴等を勘案した上で、当該輸入食品等の全部又は一部を検査命令の対象とする。例文帳に追加

ii. If the same imported foods exported from the same country or by the same manufacturer orprofessor are found in the monitoring inspection to have violated the Law several times withconcern to residual agricultural chemicals, etc., all or part of the relevant imported foods shallbe subject to an inspection order, taking into account the conditions of regulations andsanitation control in the exporting country and history of compliance with the Law concerningthe imported foods.2) - 厚生労働省

しかし、そのように高い信用性をもつと考えられた記事の中に、百済王の言葉として、自分は天皇の「黎民」と「封」建された領土とを治めている、自分たちの国は天皇に「調」を貢いで仕えまつる「官家(みやけ)」の国、元来の天皇の「封」域を侵して「新羅の折れる」加羅諸国を天皇の命令で「本貫に還し属け」てほしいなど、自分は天皇の「蕃」(藩屏)をなす「臣」などこの種の表現があふれている。例文帳に追加

However, among those descriptions which were considered to be highly reliable, there are a lot of words of King of Baekje which show that he was a 'follower' who protected the emperor as follows; He governs 'the people' of the emperor and 'allotted' land, His country is a country of 'Miyake' which makes 'cho' (tributes) and serves the emperor and He hopes that the emperor will make Kaya countries which were originally 'allotted' land of the emperor but 'invaded' by Silla 'belong to the home place again' by an imperial order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、草合わせをする2人の少女(法華経巻七扇8)、小鳥捕りをする少年(法華経巻七扇9)、柿もぎのようす(法華経巻六扇11)など子どもの遊戯や風物詩も画題となっており、紅葉を愛でる女房と栗拾いの婢女を描いた場面(法華経巻一扇10)、文を読む公卿と童女(法華経巻一扇9)、遊女と傀儡子(または男巫)が今様を歌って道祖神に報宴し、神霊を慰めているのではないかと推定される場面などを描いたものもある。例文帳に追加

Furthermore, the subjects of the paintings include children's play and seasonal images, such as two girls comparing grasses they have gathered in a game of kusa-awase (the eighth fan of "hokekyo" vol. 7), a boy trying to catch a little bird (the ninth fan of "hokkekyo" vol. 7) and the persimmon harvest (the 11th fan of "hokkekyo" vol. 6), as well as a scene of a court lady admiring the autumn leaves and a serving girl collecting chestnuts (the 10th fan of "hokkekyo" vol. 1), a little girl and a court official reading a letter (the ninth fan of "hokkekyo" vol. 1) and even a scene of a prostitute and a puppet player (or sorcerer) singing Imayo (a popular style of song in the Heian period) as offerings to guardian deity of travelers, Doso-jin, probably to comfort the spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代前期の「延喜弾正台式」の記述によれば、「白玉の腰帯は三位以上か四位の参議まで着用可能、玳瑁(タイマイ/鼈甲)・瑪瑙・斑犀(サイの角とあるが普通は牛の角で代用)・象牙・沙魚皮(サメ皮の事だが装束ではエイ皮を指すことが多い)・紫檀は五位通用、紀州産の石に模様を彫ったもの、定摺の石は参議以上、金銀を捺した筋彫りや唐の帯は五位以上。例文帳に追加

According to 'Engi Danjodai Shiki' (The Rule of the Board of Censors) of the early Heian Period, there were many rules: 'Waistbands with white gems can be worn by those of Third Rank or higher or sangi (councilors) of the Fourth Rank, waistbands with tortoiseshell, agate, rhinoceros horn (said to be rhinoceros horn, but bull's horns were usually used), ivory, sharkskin (said to be sharkskin, but the skin of a ray was often used for costumes) or rosewood can be worn by officials of the Fifth Rank for everyday use, stones of teizuri, which are stones of Kishu (now Wakayama Prefecture) origin on which patterns were engraved, can be worn by sangi (councilors) or higher, and sujibori (carving thin lines with sharp implements) on which gold or sliver is stamped, and Chinese belts can be worn by officials of Fifth Rank or higher.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

張保皐が先に新羅に帰って高い官位(清海鎮大使)を得た後に、職を去って餓え凍えていた鄭年が張保皐を頼っていったときに暖かくこれを迎えたこと、歓迎の宴の最中に閔哀王が殺されて国都が混乱していることを聞くや、張保皐が鄭年に兵5千を与えて「あなた(鄭年)でなくては、この禍難を収めることはできないだろう」といい、反乱者を討たせて新王を立てたこと、新王によって張保皐は宰相に取り立てられたこと、代わりに鄭年が清海鎮大使を継いだこと、を記している。例文帳に追加

It also states things as follows: after Bogo JANG returned to Silla first and got a higher ranking position (ambassador of Cheonghaejin), Jeongyeon, who lost his job, starving and frozen from cold, visited Jang and Jang welcomed him; as soon as Jang heard about the capital being in chaos after King Minae was killed in the middle of a party, Jang gave a force of 5,000 men to Jeongyeon, saying 'No one else apart from you can settle this distress', he let Jeongyeon killed the rebels to enthrone a new King; Jang was appointed as the Chancellor by the new King and that Jeongyeon took over the position of the ambassador of Cheonghaejin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新制の一環としての寺社興行令は院政期から出されており、職の体系や神人・供御人制を確立したとの評価がある保元元年(1156年)の「保元新制」においても、後白河天皇による神事興行令が出されているが、具体的な施策としては、後嵯峨上皇新制において、建長5年(1253年)官司国司による神事執務怠慢を諌め、神人、供御人の増加を防止する方針が打ち出されたことが最初の事例である。例文帳に追加

Jishakogyo-rei (literally "law on the performance of temples and shrines") had been issued as part of such new policy systems since the rule by cloistered emperors; under Hogen Shinsei (Hogen new law) of 1156 acclaimed as having established the Shinjin (godlike person) Kugonin (people who presented food and other supplies to the Imperial Court, noble families, temples and shrines) Sei (system), Emperor Goshirakawa promulgated his own Shinji Kogyo Rei (literally "law on the performance of religious rituals") but as a specific policy action, the first instance is found in the policy advocated under the Shinsei of the Retired Emperor Gosaga in 1156 to admonish government officials and provincial governors against neglect of religious rituals and to prevent Shinjin and Kugonin from increasing in number.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、当時の武士(特に御家人)が巻き込まれ易かったのは、地頭として治める荘園における荘園領主である公家との揉め事であり、こうした揉め事から武士を救うには公家法を中心に動いていた当時の法秩序の概要を平易に説いて理解させ、武家社会との調和を図るために御成敗式目は制定されたもので、武家法の体系化や武家法に基づく新秩序形成を目的としたわけではなく、少なくても公家法の存在を前提とし、かつ形式的な模範・素材であったとしている。例文帳に追加

Samurai (especially shogunal retainers) at that time were easily involved in problems with court nobles who were lords of private estates where they (samurai) worked as jito; Goseibai-shikimoku was established in order to save samurai from such problems by making them understand the summary of legal order of the time centered in the kugeho and by working in harmony with the samurai society, therefore the reason was not to systemize the bukeho or to make a new order of law based on the bukeho; the kugeho was said to be still the base and was regarded as a formal model and material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改正貸金業法のフォローアップ会合などでもよく話題になりますクレジットカードのショッピング枠を現金化する業者というのがいるのですけれども、これが実質的にはヤミ金と同じような実態ではないかという話がありまして、しかもこの中には税金もちゃんと納めないと、元々ヤミ金業者だったという連中がいるという話があるのですけれども、これについてその実態について、金融庁はどの程度まで把握されていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

Operators who convert the credit card limit available for shopping into cash have frequently become a topic of discussion at meetings such as those of the Revised Money Lending Act Follow-up Team. It has been suggested that the actual state of such operators may essentially be the same as loan sharks, and some of them are allegedly tax evaders and former loan sharks. To what extent does the FSA have a grasp of their actual state?  - 金融庁

制御装置100,200は、前記ブリッピング処理を行うことによって入力軸回転数Niが目標範囲の上限値を上回った場合に、エンジン1をトルクダウンさせることによりエンジン回転数Neを速やかに低下させてから、摩擦クラッチ2を微継合させることにより入力軸回転数Niを低下させながらエンジン回転数Neを上昇させて、それら両方を前記目標範囲に収める補正処理を実行する。例文帳に追加

When the input shaft rotation speed exceeds an upper limit value of a target range by performing the blipping processing, the control devices 100, 200 promptly reduce engine rotation speed Ne by carrying out torque down of the engine 1, and raise the engine rotation speed Ne while reducing the input shaft rotation speed Ni by making a friction clutch 2 fine-spliced, and perform correction processing to store both of them in a desired range. - 特許庁

本発明は、レイノー症候群、皮膚のかゆみ、疲労、高脂血症、動脈硬化症、充血、貧血、皮膚・粘膜・爪・口唇・目の周囲などの暗赤色化、鮫肌、出血傾向、あざができやすい、じく血(鼻血)、嘔吐、血尿、筋肉痛、吐き気、胃重感及び不眠などにみられる血流障害など、血流の低下に係わる種々の症状又は疾患を血流を改善することにより予防、緩和若しくは改善等するための、テアニンを含有してなる血流改善用組成物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a composition for ameliorating a blood flow, which prevents, mitigates or ameliorates various symptoms or diseases caused by the reduction of the blood flow such as the disorder of the blood flow shown in Raynaud's syndrome, and which contains theanines. - 特許庁

今後の課題としてそんなことも当然、「瓜田に沓を納れず、李下に冠を正さず」といったわけでございますから、そこら辺はやっぱり世の中の常識と申しますか、信頼性の向上と申しますか、私はきちっと、顧問といえば当然金融庁の上の方ですが、国民新党も「弱きを助け強気をくじく」でなくて、「弱きを助け強きに責任を持たせる」というのが、私は保守の基本理念だと思いますから、上に立つ人はおのずと法律というものもございますが、同時に法律以前に倫理だとか、道徳だとか、一般の常識だとか、あるいは国によっては宗教だというのもあるわけですから、そんなことを総合的に勘案して、選挙で選ばれた国会議員として、金融庁の大臣としてきちっと国民の納得できることを、厳正な監督をやっていかねばならないというふうに思っております。例文帳に追加

Having quoted the saying, "never invite suspicions needlessly," I find that idea to be quite natural as a course of action to gain higher trust and as a possible future issue. All in all, it’s common sense that an advisor is a high position in the FSA as a matter of course. What I consider constitutes a basic philosophy of conservatism is not to "help the weak and crush the strong," but rather to "help the weak and have the strong assume responsibility," which is an idea that the PNP supports. I believe that those in a position to lead others should exercise strict oversight that the public can feel satisfied with, be it in the capacity of a publicly-elected Diet member or Minister for Financial Services, in comprehensive consideration of ethics, morals, commonsense or, in some countries, religions, before law.  - 金融庁

室内外を連通させるパイプ1やダクトに挿入して装着する円筒状の風洞2と、風洞2内で羽根車4が回転し換気流を形成する送風機を備えた本体3、本体3の風洞2の室内側開口部の外周に連設され、平面部7を有する半径方向に張出したフランジ部6、フランジ部6の端縁に形成され、室内側の壁面に端面が当接される背面側へ突出した立上り部8を備え、風洞2とフランジ部6と立上り部8で、フランジ部6背面に連続した形態の収納部13を画成し、収納部13に、上部側に速結端子15を下部側に電源スイッチ17を収め込んだパッケージ14を収め込む。例文帳に追加

An accommodating part 13 continued to the back face of the flange part 6 is defined by the air channel 2, the flange part 2 and the raised part 8, and a package 14 provided with a connecting terminal 15 at its upper side, and a power source switch 17 at its lower side is accommodated in the accommodating part 13. - 特許庁

乾燥きのこ類は、日本標準商品分類(以下「商品分類」という。)に示された乾燥きのこ類のうち、しいたけ、きくらげなどが該当する。乾燥野菜は、商品分類に示された乾燥野菜のうち、フレーク及びパウダーを除くものとし、かんぴょう、割り干しだいこん、切り干しだいこん、ぜんまい、わらび、いもがらなどが該当する。乾燥させた海藻類は、商品分類に示された加工海藻類のうち、こんぶ、干わかめ類、干ひじき、干あらめ、寒天などが該当する。乾燥させた魚介類は、商品分類に示された素干魚介類のうち、本干みがきにしん、棒たら、さめひれなど、煮干魚介類のうち、干あわび、干なまこなどが該当する。例文帳に追加

Dried mushroomsrefers to shiitake, jew's ear fungus, etc., among the dried mushrooms specified in the Japan Standard Commodity Classification (hereinafter referred to as the “commodity classification”). “Dried vegetablesexcludes flakes and powders and refers to gourd shavings (dried), Japanese radish strips (dried), Japanese radish thin strips (dried), Japanese royal fern, pteridium aquilinum, taro (stalk, dried), etc., among the dried vegetables specified in the commodity classification. “Dried seaweedsrefers to sea tangle, wakame seaweed (dried), hijiki seaweed (dried), arame seaweed (dried), agar, etc., among the processed seaweeds specified in the commodity classification. “Dried fish and shellfishrefers to pacific herring (dried), pacific cod (dried), shark fin, etc., among the dried fish and shellfish specified in the commodity classification and abalone (dried), Japanese common sea cucumber (dried), etc., among the boiled-dried fish and shellfish specified in the commodity classification. - 厚生労働省

これら我が国に輸入される食品等(以下「輸入食品等」という。)の現状を踏まえ、平成19年度において、厚生労働省本省(以下「本省」という。)及び検疫所は、残留基準が設定されていない農薬、動物用医薬品又は飼料添加物(以下「農薬等」という。)が、人の健康を損なうおそれのない量として定められる量を超えて残留する食品の販売等が原則禁止されるいわゆるポジティブリスト制度(以下「ポジティブリスト制度」という。)の着実な施行のため、輸入時の検査項目の拡充を図るなど、食品衛生法(昭和22年法律第233号。以下「法」という。)第28条の規定に基づくモニタリング検査や法第26条の規定に基づく検査命令等の輸入時における監視指導を強化するとともに、輸出国における衛生対策の適正化を推進するため、残留農薬等に係る法第11条違反等の事例が多い輸出国を中心に衛生対策の推進を求めたほか、牛海綿状脳症(以下「BSE」という。)等に係る輸出国の衛生管理についても現地調査を行った。例文帳に追加

In light of actual conditions of the foods, etc. imported into Japan (hereinafter referred to as“the imported foods”), in FY 2007, the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafterreferred to as “the MHLW”) and quarantine stations reinforced the import inspections such asmonitoring inspection based on the provision of Article 28 of the Food Sanitation Law (Law No.233 of 1947; hereinafter referred to as “the Law”), or inspection orders based on the provisionof Article 26 of the Law by means of expanding the inspection items, etc. for the steadyimplementation of the so-calledPositive List system” that prohibits in principle sales of foodscontaining agricultural chemicals, veterinary drugs or feedstuff additives (hereinafter referred toas “the agricultural chemicals, etc.”) that have no established residual standards over theamounts defined as posing no potential risks to human health.They also requested thepromotion of sanitation measures to be taken by the exporting countries that were mainlyresponsible for cases that violated Article 11 of the Law concerning residual agriculturalchemicals, etc. in order to prompt exporting countries to take appropriate sanitation measures.Moreover, they conducted on-site inspections on sanitation control in exporting countries withrelation to bovine spongiform encephalopathy (hereinafter referred to asBSE”), etc. - 厚生労働省

イ 学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)に基づく大学(短期大学を除く。)、旧大学令(大正七年勅令第三百八十八号)に基づく大学又は旧専門学校令(明治三十六年勅令第六十一号)に基づく専門学校において医学、歯学、薬学、獣医学、畜産学、水産学、農芸化学、応用化学若しくは生物学の課程又はこれらに相当する課程を修めて卒業した後、一年以上分子生物学的検査の業務に従事した経験を有する者であること。例文帳に追加

(a) Persons who have graduated from a university (excluding junior colleges) based on the School Education Act (Act No. 26 of 1947), a university based on the former Universities Edict (Edict No. 388 of 1918) or a vocational college based on the former Vocational Colleges Edict (Edict No. 61 of 1903) by completing a course in medicine, dentistry, pharmacology, veterinarian medicine, animal science, fisheries science, agricultural chemistry, applied chemistry or biology, or a course equivalent to these, and have experience of engaging in the work of molecular biological testing for one year or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)による大学又は高等専門学校の工学に関する学科において所定の課程を修めて卒業し、上欄に掲げる認定業務について大学卒業者(同法による短期大学の卒業者を除く。以下この表において同じ。)にあつては六年以上、その他の者にあつては八年以上の経験を有し、かつ、構造、電気その他の当該業務を行うのに必要な分野について専門的知識を有すること。例文帳に追加

A person must be a graduate of a university or college of technology under the School Education Act (Act No. 26 of 1947) after completing the prescribed courses of engineering department, in regard to the approved service listed in the light column, must have at least 6 years' experience for university graduates (excluding junior college graduates, hereinafter the same shall apply in this table) or at least 8 years' experience for a person other than university graduates and must have professional knowledge of necessary areas for performing the service such as structure, electric and others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

同年12月11日(旧暦)に下野国国府を占領し、続いて迎撃に出兵した上野国国司藤原尚範(同国は親王任国のため、介が最高責任者。藤原純友の叔父)を捕らえて助命する代わりに印綬を接収して国外に放逐、12月19日(旧暦)には指揮官を失った上野国府を落とし、関東一円を手中に収めて「新皇」を名乗り天皇に即位、独自に除目を行い岩井市(茨城県坂東市)に政庁を置いた。例文帳に追加

On January 27 of the same year, he occupied the local government of Shimonotsuke Province, and then he captured the governor of Kozuke province, FUJIWARA no Hisanori (because this province was a shinno ninkoku [provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes], the suke had the highest authority), and in exchange for sparing his life, Masakado took possession of the inju and exiled him; on February 4, he toppled the provincial office of Kozuke, which had lost its commander, thereby capturing the entirety of the Kanto region, enthroned himself as Shinno (the New Emperor), and, performing a Jimoku assignment ceremony himself, established the seicho (government office) in Iwai City (Bando City of Ibaraki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS