1016万例文収録!

「ちょっこり」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちょっこりの意味・解説 > ちょっこりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちょっこりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8802



例文

日中から夜にかけては15分おきの運転で、京都方は日中うち1本が湖西線へ、残り3本は琵琶湖線直通。例文帳に追加

From the daytime to the nighttime, the train runs every 15 minutes, and out of the trains bound for Kyoto Station one goes through to the Kosei Line while the other three go through to the Biwako Line during the daytime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円弧流路に対する入口部付近での汚泥の沈降防止および、円弧流路からの出口部付近での内周部の逆流発生を抑えて、汚泥の沈降防止を図った水処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a water treatment apparatus which achieves the prevention of sludge sedimentation in the vicinity of the inlet of a circular passage and the prevention of sludge sedimentation by inhibiting the generation of back-flow in an inner peripheral part in the vicinity of the outlet of the circular passage. - 特許庁

MPU11は、定額時間から使用時間を減算した時間、すなわち残り時間を算出して、現日時から締め日が最も近い通信事業者であって、且つ残り時間が多い通信事業者を優先する。例文帳に追加

An MPU 11 calculates a time subtracting the operating time from the fixed amount time, that is, the remaining time and takes precedence over a communication enterprise, whose closing date is closest to the current date and time and having most remaining time. - 特許庁

末梢知覚神経障害(例えば、糖尿病に関連したもの又はAIDS療法において起こりうる副作用としてのものが挙げられる。)や、中枢神経障害(例えば、アルツハイマー病が挙げられる。この場合においては、記憶の喪失は、コリン作動性ニューロンの損失の結果である。)の治療に用い得る。例文帳に追加

To provide an agent usable for the treatment of peripheral sensory neuropathies (e.g. associated with diabetes or as a possible side effect in AIDS therapy) or central neuropathies (e.g. Alzheimer's disease; however, in this case, the loss of memory is the result of a loss of cholinergic neurons). - 特許庁

例文

チケット発行端末72は、チケットセンターPC76からチケットデータや残り利用回数の情報を含む一覧表示用データを受信してチケットを一覧表示するが、残り利用回数が0のチケットについてはグレーアウト表示する。例文帳に追加

The ticket issuing terminal 72 receives the data for list display including ticket data or the residual number of times of use from the ticket center PC 76, and list-displays the tickets, and gray-out displays the tickets whose residual number of times of use is 0. - 特許庁


例文

当時、国司に任命されたのは主に中級貴族だったが、彼らは私的に蓄積した富を摂関家などの有力貴族へ貢納することで、生き残りを図った。例文帳に追加

At that time, it was mainly middle-ranking royalty who were assigned to be kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで,おとなになった農家の子どもたちが実家に帰り,誇りと希望を持って農業を始められるよう支援しています。例文帳に追加

So I’m trying to help the grown children of farmers come back home and start farming with pride and hope.  - 浜島書店 Catch a Wave

一方、第2判定部14にてコリジョンが検出されなかった場合、通信モード本設定部15にて全2重モードに本設定される。例文帳に追加

On the other hand, in the case that the 2nd discrimination section 14 detects no collision, the communication mode formal setting section 15 sets the full duplex mode formally. - 特許庁

このため、フード20とラジエータサポートアッパ14との間にフードクッション16の潰れ残りが発生しないようになっている。例文帳に追加

Thus, any non-crush of the hood cushion 16 is not generated between the hood 20 and the radiator support upper 14. - 特許庁

例文

したがって、この変速機では、セラミック製のローラ12,13と金属製のディスク2,3および5とが摩擦接触するから、金属同士が接触する従来例に比べて、焼き付きや損傷が起こりにくくなる。例文帳に追加

Therefore, in this transmission, as the ceramic-made rollers 12, 13 are frictionally contacted with the metal-made disks 2, 3, 5, the seizure and damage become hard to occur compared with a case of the metal contacting mutually. - 特許庁

例文

大電流を投入しても温度ムラが起こりにくくクラックが発生しにくい上に、万一クラックが発生しても水などの冷媒漏れが生じることの無い、アークイオンプレーティング用ロッド形蒸発源を提供する。例文帳に追加

To provide a rod-shaped evaporation source for arc ion plating, which hardly causes unevenness of temperature and crackings even when passing a large current, and does not cause leakage of a refrigerant such as water even if the cracking has occurred. - 特許庁

洪水の起こりやすい地域で、避難所および緊急物資の保管場所として、高台に建てられた家屋例文帳に追加

a building erected on high ground in flood-prone areas as a refuge and a place to store emergency equipment  - EDR日英対訳辞書

そして、保元元年(1156年)に鳥羽が没した直後、崇徳と後白河の間で戦闘が起こり、後白河が勝利した(保元の乱)。例文帳に追加

Subsequently, immediately after Toba died in 1156, war broke out between Sutoku and Goshirakawa, and Goshirakawa won (in the Hogen Rebellion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光をコリメートする導光体、導光体のコリメーション改善方法、バックライト、及び表示装置例文帳に追加

LIGHT GUIDE BODY COLLIMATING LIGHT, COLLIMATION IMPROVING METHOD OF LIGHT GUIDE BODY, BACKLIGHT, AND DISPLAY DEVICE - 特許庁

第1及び第2の制動要素は互いの他の一方に擦れ合わず、ガラス基板上の回路を害するほこりを生じさせない。例文帳に追加

The first and second braking elements do not rub each other whereby dust will not be generated as spoiling the circuit on the glass substrate. - 特許庁

水分、腐食およびほこりに強く、爆発を防ぎ、高い感度で安全に機能する電気スイッチアセンブリを提供する。例文帳に追加

To provide an electric switch assembly having resistance against moisture, corrosion and dust, preventing explosion, and highly sensitively and safely functioning. - 特許庁

燃料電池を構成する発電ユニットのずれを起こりにくくして、燃料ガスや冷却水の漏れを抑制することを目的とする。例文帳に追加

To reduce the possibility of displacement of power generation units, constituting a fuel cell for suppressing leakage of the fuel gas or cooling water. - 特許庁

速軸方向コリメータ5は、長径及び短径を持つ発光部から照射されたレーザビームを速軸方向についてコリメートする。例文帳に追加

A fast-axis collimator 5 is configured to collimate laser beams emitted from a light emitter having major and minor axes, in the fast-axis direction. - 特許庁

逆火も爆発も起こりにくい水素酸素ガス発生燃焼装置及びその使用方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hydrogen-oxygen gas generation and combustion device which does not easily cause a backfire or an explosion, and a method of using it. - 特許庁

これに対して、反転作動を時刻t23まで実施しないことにより、従来技術で起こり得たロール運動の助長を抑制できる。例文帳に追加

On the contrary, promotion of the rolling motion probable to be caused by the current technology can be restricted by not performing the reverse operation until the time t23. - 特許庁

異物の混入が起こりにくく、たとえ短絡が発生しても短絡の進行しにくい非水電解質二次電池とその電極を提供する。例文帳に追加

To provide a nonaqueous electrolyte secondary battery hardly mixing foreign matter and hardly permitting the progress of a short circuit even if the short circuit is generated, and to provide an electrode for the nonaqueous electrolyte secondary battery. - 特許庁

3台以上の通信装置において、通信パラメータ設定処理を行うための動作が開始される場合に起こりうる課題を解決する。例文帳に追加

To solve the problems that can occur when an operation for performing communication parameter setting processing is started in three or more communication device. - 特許庁

絶縁体を設けて隙間管理を適切に行いつつ着火不良の起こりにくいバーナ点火部構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a burner ignition part structure which is provided with an insulator and is hard to cause insufficient ignition while appropriately managing a gap. - 特許庁

亜鉛酸化物の結晶生成に起因する内部短絡が起こりにくくて放電性能に優れたアルカリ電池を提供すること。例文帳に追加

To provide an alkaline cell in which an internal short circuit due to a crystal formation of zinc-oxide is hard to occur and a discharge performance is excellent. - 特許庁

長期間の作業などでも、腕の疲れや、肩こりなど起こさないように、楽な姿勢でマウスを扱い得るような、マウスパッド4。例文帳に追加

To obtain a mouse pad 4 which makes it possible to handle a mouse at a comfortable posture so that a user has neither fatigue in the arm nor stiffness in the shoulders even when operating it for a long time. - 特許庁

微粒子の他部材への付着を起こり難くし、その結果、作業性や経済性を向上させることができるようにする。例文帳に追加

To suppress sticking of fine particles to another member and to enhance the work efficiency and economical efficiency. - 特許庁

ポリマー及び電極間の密着性が高くて剥離が起こり難く、低抵抗で安価に製造可能な保護素子を提供すること。例文帳に追加

To provide a low-resistance protective element wherein the adhesion between a polymer and electrode is high and is less easy to be peeled, and which is manufacturable at a low cost. - 特許庁

タイヤ力センサ8によってタイヤに作用する前後力F_x、横力F_yおよび上下力F_zが検出される。例文帳に追加

Forward/rearward force F_x, lateral force F_y and vertical force F_z applied to a tire are detected by a tire force sensor 8. - 特許庁

活性層14、24の配列方向と垂直な面内での光束の拡がりは、コリメートレンズ16、26の屈折作用によって抑えられる。例文帳に追加

Divergence of the luminous flux in a plane perpendicular to the arrangement direction of active layers 14 and 24 is suppressed through the refraction of the collimator lenses 16 and 26. - 特許庁

このとき、直交度が最大の場合、筆致画像はそのまま直交可能領域の長方形にマッピングされ、残りの2つの三角形の部分は筆致画像の両端の情報が外延される。例文帳に追加

The hand mask image is a light-shade image indicating transparency of each pixel of the hand image. - 特許庁

画像形成装置のギャップ内表面やスペーサー表面の異物を短時間且つ低コストで除去し、画素欠陥や画像表示中の放電による破壊が起こりにくい画像表示装置の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of an image forming device which eliminates foreign substances on the inner surface of a gap or a space surface of an image forming device in a short time with lot cost, and is hard to have breaking due to pixel defect or discharge during pixel display. - 特許庁

「ソチ五輪に行きたい。」と北海道の男子カーリングチーム,チーム常(とこ)呂(ろ)の敦(つる)賀(が)信(まこ)人(と)主将は語った。例文帳に追加

"We want to go to the Sochi Olympics," said Tsuruga Makoto, the captain of Team Tokoro, a men's curling team in Hokkaido.  - 浜島書店 Catch a Wave

脈動ポンプを効果的に駆動して、非接触温度センサの赤外線受光部へ塵や埃などの付着を長期間にわたって防止する。例文帳に追加

To effectively drive a pulsation pump to prevent dust or the like from being deposited, in an infrared reception part of a noncontact temperature sensor over a long period. - 特許庁

溝部290は、ハウジング外周壁131からの突出量が、他の残りの個所の基端部283より少なくなっている。例文帳に追加

The groove part 290 is formed so that the projection quantity from the peripheral wall 131 of a housing is smaller than that from a base end part 283 of other residual part. - 特許庁

高強度繊維からなる第1及び第2網状体2,6の三辺を縫い合わせることによって残りの一辺が開口した袋体11を構成する。例文帳に追加

A bag 11 is formed by stitching three sides of first and second mesh bodies 2, 6 made of high-strength fibers, remaining one side opened. - 特許庁

また、残りリソース量が第2の所定値以下になった場合には、コントロール部12は、改変テーブル15に基づいて新たにリンクを設定する。例文帳に追加

When the remaining resources decrease below a 2nd specific value, the control part 12 sets a new link according to the alteration table 15. - 特許庁

活動特性によって1日1回投与する薬を調製することを可能にする、新規抗コリン作用物質を提供する。例文帳に追加

To provide a new anticholinergic substance that can be prepared as a medicament for administration of once per day according to activity characteristics. - 特許庁

X線管球1のターゲット4と試料2の間に、X線光軸に対して垂直方向に移動可能なコリメーター板を配置する。例文帳に追加

A collimator plate movable perpendicularily in relation to an X-ray optical axis is arranged between a target 4 of an X-ray tube bulb 1 and the sample 2. - 特許庁

画像表示領域以外は、コリメータ12によりX線管11から発生されるX線ビームが遮蔽される。例文帳に追加

In other regions than the image display region, the X-ray beam generated from the X-ray tube 11 is shielded by a collimator 12. - 特許庁

X線照射装置から照射されて被験者を透過したX線を、コリメータ10のスリット9を介して検出器に導く。例文帳に追加

An X-ray radiated from an X-ray radiation apparatus to pass a subject is introduced through a slit 9 in a collimator 10 to a detector. - 特許庁

第2吸込口22の天井面と対峙している部分は停止時に埃が堆積するので、運転停止時でもスライド開閉板322を開けておくことによって、埃はフィルタ25上に堆積し、埃の落下が抑制される。例文帳に追加

Since dust accumulates in a portion facing the ceiling surface of the second suction port 22 during shutdown, the slide opening/closing plate 322 is left open even during the shutdown so as to collect dust on a filter 25, thereby suppressing the fall of the dust. - 特許庁

それからというもの、木こりはとても気をつけて、道をしっかり見ながら歩きまして、小さなアリがいっしょうけんめい歩いているときにもちゃんと上を乗りこえて、傷つけないようにしました。例文帳に追加

Thereafter he walked very carefully, with his eyes on the road, and when he saw a tiny ant toiling by he would step over it, so as not to harm it.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

タイヤに発生するタイヤ横力を直接検出し、当該タイヤ横力情報を用いて、指令値の追従性能を向上させるための自動車の車両姿勢制御装置及び制御方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method for controlling vehicle attitude for an automobile for directly detecting tire lateral force generated in the tire, and improving command value followup performance by using the tire lateral force information. - 特許庁

第1支持面磁石40はコリメータ44を第1支持面32に向かって磁力で引き付け、第2支持面磁石42はコリメータ44を第2支持面34に向かって磁力で引き付け、隅部磁石39はコリメータ44を隅部36に向かって磁力で引き付ける。例文帳に追加

The first supporting face magnet 40 attracts the collimator 44 toward the first supporting face 32 by magnetic force, the second supporting face magnet 42 attracts the collimator 44 toward the second supporting face 34 by magnetic force, and the corner magnet 39 attracts the collimator 44 toward the corner part 36 by magnetic force. - 特許庁

元和(日本)8年(1622年)の父の死去により、丹後京極家の家督と12万3000石の遺領うち7万8200石の領地を継いだ。例文帳に追加

In 1622, upon the death of his father, he took over the head of the Tango-Kyogoku family and 78,200 koku of the 123,000 koku of his father's property inheritance. (10,000-koku=approximately 1.8 million liters of crop yield)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表示モニタ16には、ネットワーク高速道路21b〜21dと孤立高速道路21aとが強調表示される。例文帳に追加

The network expressways 21b-21d and the isolated expressway 21a are highlighted and displayed on a display monitor 16. - 特許庁

なお、日蓮の滅後、門弟間において、この本門をどう解釈するかで議論が起こり、本迹に勝劣なく一致すると主張した一致派と、本門が勝れ迹門が劣る(本勝迹劣)を主張した勝劣派に分かれた。例文帳に追加

In addition, a dispute over the interpretation of this Honmon arose among the disciples of Nichiren after his death, and they were divided into Icchi school, which advocated that neither Honmon or Shakumon is better than the other, and into Shoretsu school, which advocated that Honmon is better than Shakumon (Honsho Jakuretsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板処理装置のスループットを向上させつつ、基板に処理液の濡れ残りが発生するのを防止できる基板処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a substrate processing apparatus which can prevent wet residue of processing liquid from occurring on a substrate while improving throughput of the substrate processing apparatus. - 特許庁

一方、上記残り時間表示ボタンが押下されないと、照明部16の照明を停止し、概略表示部17によって残り時間を概略表示する。例文帳に追加

When the button for displaying the remaining time is not pushed, illumination by the illuminating part 16 is stopped and the rough remaining time is displayed by the outline display part 17. - 特許庁

例文

観察範囲内に複数の孤立パターンがあり、欠陥を含む孤立パターンを設置してもチャージアップの影響が出る場合には、複数の導電性探針でそれぞれの孤立パターンを接地してチャージアップの影響を抑える。例文帳に追加

When a plurality of isolating patterns are present in an observation range and the effect of charge-up arises even when an isolating pattern including a defect is grounded, the isolating patterns are grounded by the respective conducting probes to suppress the effect of charge-up. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS