1016万例文収録!

「ふなむら」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふなむらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふなむらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8569



例文

明治初期、吉村ふじは大阪ミナミの花街・宗右衛門町に移り、地唄舞などの座敷舞を本分とする吉村流を起こした。例文帳に追加

During the early Meiji period, Fuji YOSHIMURA moved to Soemon-cho, Hanamachi (geisha districts) in Osaka Minami, and started Yoshimura school which mainly showed the dances performed in a party in a Japanese style room, such as jiutamai (jiuta dance) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照度むらの補正処理が必要に応じて自動的に施され、不必要な補正処理がなされるのを防ぎ、ひいては利便性の向上に寄与する。例文帳に追加

To automatically apply correction processing of illumination unevenness if needed to not only prevent that unnecessary correction processing is performed but also contribute to improvement of convenience. - 特許庁

塗布時の良好な滑り性を保ちつつ、塗布後色むらのできない使用性のよい口唇用組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a composition for the lip developing no color unevenness after applied while retaining good slipperiness in application, thus good in usability. - 特許庁

自然なムラ感のある異収縮混繊糸で、織編物に、ふくらみ感、張り・コシ感に優れ、自然なムラ感が得られる特殊混繊糸を提供する。例文帳に追加

To obtain a special combined filament yarn, a heteroshrinkable combined filament yarn with natural uneven touch, capable of giving knitted fabrics excellent in bulky touch and firm texture and afforded with natural uneven touch. - 特許庁

例文

例えば、鎮守府将軍を歴任した平良文(たいらのよしふみ)という人物は、相模の村岡に所領=名田を経営しており、兄弟で5番目だったことから村岡五郎(むらおかのごろう)と自称した。例文帳に追加

For instance, a man named TAIRA no Yoshifumi, who had a career as a chinjufu-shogun (general of the northern pacification command), called himself MURAOKA no Goro because he had his territory, or his myoden, in Muraoka, Sagami Province and he was the fifth eldest brother (Goro literally means a fifth boy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「候」(古くはサモラフ、サブラフなど)は元来、貴人の傍に仕える意の動詞であった(「さむらい」もこれに由来)。例文帳に追加

Originally, 'soro' (in old times, Samorahu'サモラフ,' Saburahu'サブラフ,' and so on) was a verb meaning to serve in the vicinity of a person of high rank ('samurai' also originated from this).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フォトレジストをスピンコートにより塗布むらを生じさせることなく塗布することができ、半導体装置に所望の特性を具備させる。例文帳に追加

To provide a semiconductor device with desired characteristics by coating a photoresist so as not to generate a coating unevenness by a spin coating. - 特許庁

樹脂製基体の表面に塗布される樹脂層に塗布ムラが発生しないようにして、画像ムラや画像不良の原因を取り除くことを目的とする。例文帳に追加

To eliminate the causes of image irregularity or image failure by preventing coating irregularity of a resin layer applied on the surface of a resin substrate. - 特許庁

南山城村および生駒市、天理市、大和郡山市、山添村、奈良市(旧月ヶ瀬村、都祁村)、大阪府四條畷市(田原台地区、生駒局管内)へは市内局番から通話できる。例文帳に追加

Minami-yamashiro-mura, Ikoma City, Tenri City, Yamatokoriyama City, Yamazoe-mura, Nara City (formerly Tsukigase-mura, Tsuge-mura), and Shijonawate City of Osaka Prefecture (Tawaradai area, within Ikoma Office) can be connected by numbers beginning with the local exchange number.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

基板とエアナイフとを相対的に高速で移動しながら、少ないエア消費量で基板をむらなく均一に乾燥させる。例文帳に追加

To uniformly dry a substrate by a small amount of air while moving the substrate and the air knife relatively at a high speed. - 特許庁

例文

江戸時代になると、宮部・西村・樋口・大依の四家が絶え、幕末には吉川三左衛門(五助)、下村藤右衛門(藤七)、田辺伝太夫(九太夫)、安藤九郎右衛門、川崎源兵衛、今村藤右衛門の六家となった。例文帳に追加

In the Edo period, four families of Miyabe, Nishimura, Higuchi, and Oyori came to an end and in the end of the Edo period, six families of Sanzaemon (Gosuke) YOSHIKAWA, Toemon (Toshichi) SHIMOMURA, Dendayu (Kudayu) TANABE, Genbe KAWASAKI, and Toemon IMAMURA were left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樹脂フィルムを幅方向に延伸するに際し、延伸直前の温度むらを小さく抑え、延伸むらを抑えて均一な物性の延伸フィルムを得る。例文帳に追加

To obtain a stretched film with uniform physical properties by suppressing fluctuation of temp. just before stretching and suppressing fluctuation of stretching when a resin film is to be stretched in the width direction. - 特許庁

青色から赤紫色の花を持つアフリカ南部のウシノシタグサ例文帳に追加

anchusa of southern Africa having blue to red-purple flowers  - 日本語WordNet

長い開いた房に小さく狭い葉と青か紫の花をつける植物例文帳に追加

plant having small narrow leaves and blue-violet flowers in long open clusters  - 日本語WordNet

年貢や賦役の基準となる,村の総石高例文帳に追加

in a village in the former feudal system of Japan, the gross rice yield, according to which the land tax and labor needs were decided  - EDR日英対訳辞書

血液中の酸素不足によって体の部分が紫色になる状態例文帳に追加

the condition of parts of the body being purple due to the lack of oxygen  - EDR日英対訳辞書

現在の馬籠宿には、「藤村記念館」などが建設されている。例文帳に追加

Monuments such as the Toson Memorial Museum have been built in the present Magome-juku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから紫式部が作者ではないとする見解も多い。例文帳に追加

A long-standing viewpoint is that the author of the ten quires is not Murasaki Shikibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、藤村はその際に一部差別語などを言い換えたり、削除している。例文帳に追加

However, Toson replaced or deleted some discriminatory language on this occasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男は六世野村万蔵、次男・万介は九世三宅藤九郎。例文帳に追加

His first son was the sixth Manzo NOMURA, and his second son, Mansuke was the ninth Tokuro MIYAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は掌侍藤原博子(勾当内侍)。例文帳に追加

Her mother was FUJIWARA no Hiroko who held the title of naishi no jo (a woman officer who carries the Emperor's sword when he goes out) (koto no naishi - a court noble lady).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『修禅寺物語』(1955年、松竹大船、監督:中村登、演:東野英治郎)例文帳に追加

"Shuzenji Monogatari (The Tale of Shuzenji)," Shochiku-Ofuna, 1955; directed by Noboru NAKAMURA and played by Eijiro TONO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は村上源氏・源師房の娘・源麗子(よしこ)。例文帳に追加

His mother was MINAMOTO no Yoshiko, the daughter of Murakami-Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Morofusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長近は後年、岐阜県高山市雲龍寺に長則の菩提を弔った。例文帳に追加

Later, Nagachika prayed to Buddha for the happiness of Naganori in Unryu-ji Temple in Takayama City, Gifu Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父直道は旧相馬中村藩士で、二宮尊徳の門人。例文帳に追加

His grandfather, Naomichi, had been a feudal retainer of the Soma-Nakamura domain and a disciple of Sontoku NINOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世、有馬氏・大村氏などは藤原純友の子孫と称した。例文帳に追加

In later years, the Arima family and the Omura family called themselves the descendants of FUJIWARA no Sumitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1928年(昭和3年)2月11日-加茂村が町制施行し加茂町(京都府)となる。例文帳に追加

February 11, 1928: By implementing the chosei, Kamo-mura became Kamo-cho (Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村碧雲荘〔京都市左京区南禅寺下河原町・南禅寺福地町〕例文帳に追加

Nomura Hekiunso villa [Nanzenji Shimokawara-cho and Nanzenji Fukuchi-cho, Sakyo Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、勝敗が決しないうちに蓬原・井俣村に退却した。例文帳に追加

Therefore, the troop retreated to Futsuhara and Imata Village before the battle was decided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(出典として、夏目記、安民記、武隠叢話、藩譜)例文帳に追加

(Source: Natsumeki (), Anminki (), Buinsowa () [a collection of unknown stories on warriors], and Hanpu [Genealogy of the Protectors of the Shogunate])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首長層は弥生時代の墓制墳丘墓に葬られるようになった。例文帳に追加

The chief and upper ranks were buried in a grave mound in the burial system of the Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお三田村定頼・光頼父子も小谷落城時に討ち死にしている。例文帳に追加

Sadayori MITAMURA and his son Mitsuyori also died in battle when the Odani-jo Castle was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フリースタイルスキーの女子モーグルでは,上村愛子選手が5位になった。例文帳に追加

In the women's feestyle skiing moguls, Uemura Aiko came in fifth.  - 浜島書店 Catch a Wave

野村監督はただファンを楽しませるために冗談を言っていたわけではない。例文帳に追加

Nomura was not just joking to amuse the fans.  - 浜島書店 Catch a Wave

村松尚(なお)登(と)さんがエスコラ福岡のコーチに就任する。例文帳に追加

Muramatsu Naoto will become a coach at Escola Fukuoka.  - 浜島書店 Catch a Wave

乳化剤を含まないカルボキシル化ニトリルゴムラテックスゴム例文帳に追加

CARBOXYLATED NITRILE RUBBER-BASED RUBBER LATEX WITHOUT EMULSIFIER - 特許庁

ラッチ(52)は、外向きの付勢を有し且つ軸方向荷重面(70)を含む。例文帳に追加

The latch (52) has an outward bias and includes an axial load surface (70). - 特許庁

発光ムラのないカラーフィルタ付きの有機EL素子を提供する。例文帳に追加

To provide an organic EL element with a color filter having no nonuniform luminescence. - 特許庁

表示ムラの少ない(高分子/液晶)複合膜表示素子を提供する。例文帳に追加

To provide a (polymer/liquid crystal) composite film display element reduced in display irregularity. - 特許庁

乾燥工程を経ずに塗布ムラのない車窓用ガラスを製造する。例文帳に追加

To manufacture a glass for a vehicle window without nonuniformity of coating without passing a drying process. - 特許庁

簡単な構成で、フリッカに起因する帯状のムラを補正することができる。例文帳に追加

To correct strip unevenness caused by flicker by simple configuration. - 特許庁

映像情報を映画フィルムライクな画像として観賞させる。例文帳に追加

To observe video information as an image like a movie film image. - 特許庁

塗布ムラのない車窓用ガラスを乾燥工程を経ずに製造する。例文帳に追加

To produce glass for train windows with no unevenness in coating without conducting a drying process. - 特許庁

とつぜん沸騰がとまり、混合物は暗い紫色になった。例文帳に追加

Suddenly and at the same moment, the ebullition ceased and the compound changed to a dark purple,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

田中家は商売以外にも冬頭村(ふいとむら、現岐阜県高山市冬頭町)に所有する広大な田畑を小作人に貸し与えており、経済的に恵まれた環境であった。例文帳に追加

In addition to running a business, the Tanaka family rented the vast fields they owned in Fuito Village (currently Fuito-cho, Takayama City, Gifu Prefecture) to tenant farmers, therefore the family was financially quite well-off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カラーフィルタの色ムラを目視検査する際に、検査の所要時間が長くなることなく、また、費用もかからずに軽度の色ムラ、特に、青色の軽度の色ムラを精度よく容易に良否判定することのできるカラーフィルタの色ムラ検査方法、及び色ムラ検査装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a color shading inspection method and a color shading inspection device of a color filter capable of determining quality of slight color shading, especially slight blue color shading accurately, easily and inexpensively without requiring a long inspection time, when inspecting visually the color shading of the color filter. - 特許庁

耐破袋性、透明性、難滑性を備えた無延伸フィルム、ラミネートフィルム及び包装体例文帳に追加

NON-STRETCHED FILM HAVING BAG BURSTING RESISTANCE, TRANSPARENCY AND HARD SLIP PROPERTIES, LAMINATED FILM, AND PACKAGE - 特許庁

兵村は形式においては一般の村と並ぶものではないが、集団で入って一つの規律に服したので、実際には村の中の独立した村として機能した。例文帳に追加

Heison in their form were different from villages in general, and functioned as an independent village in a village because people entered it as a group and followed one discipline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像むらの発生原因が光路に付着した異物であるのか、撮像素子の感度むらにあるのかを正確に識別でき、適切な処理を行なうことのできる画像読取装置及び画像読取方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image reading apparatus and an image reading method capable of accurately identifying whether cause to an image with unevenness results from a foreign material adhered to an optical path or uneven sensitivity of an imaging element and carrying out proper processing. - 特許庁

例文

コンクリート構造物表面に生じたエフロレッセンスに起因する色むらにより、コンクリート構造物の美観が損なわれることを簡易な方法で抑止することのできる、コンクリート表面の色むら除去方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of removing irregular color on the surface of concrete which can suppress a concrete structure from disfiguring due to irregular color caused by efflorescence produced on the surface of a concrete structure is suppressed with a simple process. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS