1016万例文収録!

「まやら」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まやらに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まやらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1310



例文

あの午後、破れた緑色のジャージにデニムのパンツという格好で海岸をうろついていたのは確かにジェイムズ・ギャッツだったが、借り出したボートをツオロミー号に漕ぎよせ、そこに停泊したまま30分も経てば風にやられてしまうと通知したのは、ジェイ・ギャツビーだった。例文帳に追加

It was James Gatz who had been loafing along the beach that afternoon in a torn green jersey and a pair of canvas pants, but it was already Jay Gatsby who borrowed a rowboat, pulled out to the TUOLOMEE, and informed Cody that a wind might catch him and break him up in half an hour.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。例文帳に追加

Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. - Tatoeba例文

調整がうまくつかないと、様々な作品のヒーロー役が乱立したり、悪人方に回されたのを納得しない子供がやられて死ぬ演技をなかなやかやってくれなかったりするが、中には「切られ役(殺陣)の美学」を持つ子供が、オーバーな臨終のシーンを演じる等といった動きも見られた。例文帳に追加

When it was not adjusted well, some children acted various heroes of different stories freely and evil strangers who wanted to play heroes did not die soon after killed, and also it was seen that children who had 'aesthetics of how to be killed' acted dying scenes exaggeratingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また基子の姉妹は輔仁親王を支持する源俊房の妻であったが、俊房は永久(元号)元年(1113年)千手丸事件で鳥羽天皇に対する謀反の嫌疑により失脚、輔仁親王も閉門に追いやられ、失意のうちに元永2年(1119年)母基子に先立って没した。例文帳に追加

The sister of Kishi was the wife of MINAMOTO no Toshifusa, who supported Imperial Prince Sukehito but was overthrown after being suspected of planning treason against Emperor Toba in the Senjumaru Incident (an assassin who failed in an assassination attempt) in 1113, and Imperial Prince Sanehito was led to house confinement and passed away in 1119 from despair before his mother Kishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

反対したとか欠席したというんだったら話は別ですけれども、党内手続あるいは衆議院での手続含めて粛々と、あの方も含めて決められたことを、総裁までやられた方が今頃ああいうふうにおっしゃるというのはちょっと理解に苦しむなと思いますね。例文帳に追加

It is difficult to understand that a person who served as president (of the Liberal Democratic Party) would now make such remarks about something that was decided through intra-party procedures and procedures in the House of Representatives with the support of lawmakers, including him.  - 金融庁


例文

ゆうちょ銀行は、振り込め詐欺やらマネーロンダリング等に関しまして、利用者保護の観点から、より責任ある対応を行うため、情報収集の強化を目的として、全銀協への加盟を打診していたというふうに聞いております。例文帳に追加

I hear that Japan Post Bank has sounded out the Japanese Bankers Association about the possibility of obtaining its membership in order to strengthen its information gathering capability so that it can take more responsible actions from the perspective of protecting users in relation to “furikome” fraud and money laundering.  - 金融庁

そういうことで、今、検討しておりますが、皆さん方が極めて人事に関心がおありで、「では経営陣をどうするのか」という問題については、何度も言うように、「新しい酒は新しい革袋に」ということをもってやらなければなりません例文帳に追加

While we are considering this matter, I think you are strongly interested in the fate of the current management team. As I have repeatedly told you, we should deal with this matter with the stance of putting new wine in a new bottle  - 金融庁

やはり私も1年10か月の間を挟んで、昭和58年から、おかげさまで国会議員を(実質)27年間やらせていただいております。今まで見てきて、政権与党の自由民主党にも野党の時代、細川(首相)の時代は野党でしたが、22年間いまして、色々分裂、離合集散、見てまいりましたけれども、政権政党というのは本当に作るのが苦労するのですよ。本当に苦労しますよ。例文帳に追加

Since 1983, I have served as a Diet member for 27 years. I belonged to the Liberal Democratic Party (LDP) for 22 years when it was the ruling party - the LDP was in opposition when the government of Prime Minister Hosokawa was in power - and I have witnessed various breakups and mergers of political parties. Establishing a ruling party is a laborious process. It is really laborious.  - 金融庁

従者惟光の母親でもある乳母の見舞いの折、隣の垣根に咲くユウガオの花に目を留めた源氏が取りにやらせたところ、邸の住人が和歌で返答する。例文帳に追加

When Genji called on his wet nurse who was also the mother of his follower, Koremitsu, to inquire after her health, he noticed that a moonflower was in bloom near the fence of his neighbor, sending a man for it, then his neighbor replied to him composing a waka poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

團十郎は口上でも「弱きを助け孤独を哀れむ皆様方のお引き立てを」と述べ、劇中の工藤の台詞「その面差し、ハテ誰やらに似たわ、似たわ」のときには團十郎の眼に涙が光っていたという。例文帳に追加

For the stage announcement, Danjuro asked the audience for 'their favor and patronage for the weak and the orphaned,' and during the play when he says Kudo's line 'I wonder, your faces, who did you take them after?,' it is said he had tears in his eyes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以降、仏教の浸透と共に、塔が伽藍の中心から周辺部へと次第に追いやられていくのに対し、仏像を祀る仏堂は寺院において最重要な建物となり、基本的に寺院の中心部に建立されるようになった。例文帳に追加

From then on, as Buddhism spread, the pagoda went from being at the center of a monastery to being gradually relegated to the periphery, with the Buddha hall enshrining Buddhist statues becoming the most important building and generally being constructed at a temple's center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国宝の天守、附櫓(つけやぐら)および多聞櫓(たもんやぐら)のほか、安土桃山時代-江戸時代の櫓・門など5棟が現存し、国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加

Besides its tenshu, tsuke-yagura (connecting tower), tamon yagura (hall turrets), there are five structures designated national important cultural properties including yagura and mon from the Azuchi Momoyama through the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「人のやらないことをやる」というチャレンジ精神のもと、小型トランジスタラジオやヘッドホンステレオの「ウォークマン」など、数々の日本初、世界初の商品を生み出し、「SONY」のブランドを世界中で確立した。例文帳に追加

With its strong willingness to challenge the norm and “do what has never been done beforeit developed a number of Japan-first and world-first products such as small transistor radios and a personal stereo, the “Walkman,” establishing the “SONYbrand throughout the world. - 経済産業省

第百八十二条 事業者は、やぐら、二本構等とウインチが一体となつていないくい打機、くい抜機又はボーリングマシンのみぞ車については、巻上げ用ワイヤロープの水平分力がやぐら、二本構等に作用しないように配置しなければならない。ただし、やぐら、二本構等について、脚部にやらずを設け、脚部をワイヤロープで支持する等の措置を講ずるときは、当該脚部にみぞ車を取り付けることができる。例文帳に追加

Article 182 The employer shall, as regards sheaves of a pile driver, a pile drawer or a boring machine in which a winch is not built in with the tower or the twin pillar, etc., arrange them in a manner that the horizontal component of force acting on the hoisting wire rope does not affect the tower or the twin-pole. However, in the case that such measures as providing a prop to the leg of the towered the twin pillar and supporting the leg by wire ropes, sheaves may be fixed on the said leg part.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そういったことを踏まえて、ある意味で、他から見ますと、金融庁が国際会計基準についての政策転換を、まさに私の政治家としての政治主導でやらせていただいたやにも映ったわけでございますから、そこら辺はきちっと、この前の2回目の(企業会計)審議会(総会・企画調整部会合同会議)、皆様方にも公開させていただきましたが、大分落ち着いてきたわけでございます。例文帳に追加

Looked at from the outside, it may appear as if the FSA has made a policy shift concerning international accounting standards under my political leadership.In that respect, the debate considerably settled down at the second meeting of the Business Accounting Council (joint meeting of the General Meeting and the Planning Coordination Subcommittee of the Business Accounting Council) as I revealed to you.  - 金融庁

閉経後の女性や卵巣の切除手術を受けた女性に対してホルモン剤(エストロゲン、プロゲステロン、またはその両方)を投与する治療法。例文帳に追加

hormones (estrogen, progesterone, or both) given to postmenopausal women or to women who have had their ovaries surgically removed.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

ホルモン(エストロゲン、プロゲステロン、または両方)を閉経後の女性に投与し、もはや卵巣で生産されないホルモンを補充する。例文帳に追加

hormones (estrogen, progesterone, or both) given to women after menopause to replace the hormones no longer produced by the ovaries.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

sysinstall の使い易いメニューを利用して、新しいディスクのパーティション分けやラベル付けを行なうことができます。例文帳に追加

You may use sysinstall to partition and label a new disk using its easy to use menus.  - FreeBSD

例えば、3.3.xを混ぜるのは大丈夫ですが、3.3.xと3.2.xを混ぜると、あなたのプログラムはコンパイルエラーやランタイムエラーを起こすでしょう。例文帳に追加

For example, mixing 3.3.x (where the x varies) is okay, but mixing 3.3.x with 3.2.x may result in compilation errors or runtime errors. - Gentoo Linux

最適なダウンロードを選択したら、1 つのインストーラで必要な機能やランタイムをインストールできます。例文帳に追加

Now you choose the download that best suits you and install the features and runtimes you need in one installer. - NetBeans

拡張モジュールをビルドする際にリンクするライブラリや、ライブラリを検索するディレクトリも指定できます。例文帳に追加

You can also specify the libraries to link against when building your extension, and the directories to search for those libraries. - Python

また死者を弔う儀式以外に、寺の創立記念や落慶(新しい堂宇の完成記念)や仏像の開眼などの慶事も含む。例文帳に追加

Except for the ceremony to mourn for the dead, it includes celebratory occasions such as the anniversary of the founding of temples, rakkei (the celebration of the completion of a temple) (an anniversary event for the new temple building), the consecration ceremony for a statue of Buddha and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また女二宮(落葉の宮)も夫柏木と母御息所に先立たれて同じく出家を願ったが、この時は外聞も憚って許さなかった。例文帳に追加

Onna Ninomiya (Ochiba no Miya) also hoped to become a nun due to the death of her husband, Kashiwagi, and her mother, but he did not allow her, worrying about appearances and what people would think.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと、この節分の鬼を払う悪霊ばらい行事は、平安時代頃から行われている「追儺」(ついな)から生まれた。例文帳に追加

A ritual of purification to exorcise oni (ogres) or evil spirits held on this setsubun day originally came from "Tsuina" (a year-end ceremony to drive away ogres), which had been observed since around the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、照門に「矢倉(やぐら)」と云う秘伝のアタッチメント「照尺」を付け、仰角をつけて撃つ等の業があった。例文帳に追加

There was also the art of shooting in which the secret attachment of a gunsight called 'Yagura' was attached to the rear sight to give an elevation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐物(中国からの輸入品)には紫檀や黒檀製の物、漆器や螺鈿が施された物など様々な種類がある。例文帳に追加

There are various kinds among the karamono (those imported from China), such as those made of rosewood or ebony as well as lacquer ware, and those inlaid with mother-of-pearl.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その空因の父は小倉宮良泰(後亀山天皇の子)ともいわれるし、後亀山天皇の弟の子(後聖院宮説成?)ともいわれる。例文帳に追加

Also, the father of Kuin is said to be either OGURANOMIYA (a child of Emperor Gokameyama) or a son of a younger brother of Emperor Gokameyama (Goseiin no Miya Tokinari?).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正20年(1592年)の6月6日から9月8日まで、家臣の高梨頼親らを伴って秀吉の文禄・慶長の役に参加し、渡鮮する。例文帳に追加

He participated in Bunroku Keicho no Eki (Japan's invasions of Korea) along with Yorichika TAKANASHI, his retainer, between the period of June 6 to September 8, 1592.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、安元3年(1177年)の鹿ケ谷の陰謀では院近臣の藤原成親らから反平氏の大将を望まれた。例文帳に追加

In the Shishigatani plot in 1177, he was requested to become the Daisho (Major Captain) of anti-Heishi (anti-Taira clan) by rebels including FUJIWARA no Narichika, In no Kinshin (the retired Emperor's courtier).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和路線・おおさか東線のほかに、早朝やラッシュ時には桜井線・和歌山線でも運用されている。例文帳に追加

In addition to being operated on the Yamatoji Line and the Osaka Higashi Line, these cars are also operated on the Sakurai Line and the Wakayama Line in the early morning and during rush hour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農園では,春はイチゴやラズベリー,秋はリンゴといった季節の果物や野菜を摘むことができます。例文帳に追加

At the farm, people can pick various fruits and vegetables of the season: strawberries and raspberries in spring, and apples in fall.  - 浜島書店 Catch a Wave

プラズマ密度やラジカルの密度をより高め、効率的なエッチング処理を実施することができるプラズマエッチング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a plasma etching apparatus can improve plasma density and radical density for efficient etching. - 特許庁

また、この定電流回路を用いることによって温度依存性のない高精度の三角波発生回路やランプ電圧発生回路を実現できる。例文帳に追加

Further, this constant-current circuit is used to actualize the triangular wave generating circuit and ramp voltage generating circuit which have no temperature dependency and high precision. - 特許庁

電話装置(20)は、ワイヤライン、セルラー、コードレス、インターネット、PCに基づいた電話、電話送受器、または電話応答装置である。例文帳に追加

The telephone system 20 is a telephone, a telephone transmitter receiver, or telephone answering device based wire line, cellular means, cordless means, the Internet, or PC. - 特許庁

なお、この入浴剤Aには、さらに、紅茶、ジャスミン茶等の茶葉を入れたり、また、薔薇や蘭等の花弁を入れるようにしてもよい。例文帳に追加

The bathing agent A may further contain tea leaves of black tea, jasmin tea, etc., and petals of rose, orchid, etc. - 特許庁

また、配向状態でも色画素の違いにより、周辺段差によるギャップやラビングによる配向状態のばらつきも抑えることができる。例文帳に追加

Further, variance in the alignment state due to a gap and lubbing resulting from a peripheral stage difference can be suppressed even in an alignment state because of differences of color pixels. - 特許庁

プラズマプロセスの結果物を位置ごとに評価し、最も評価の高くなる位置でのプラズマ密度やラジカル密度を決定する。例文帳に追加

Resultant products of the plasma process are evaluated by positions and the plasma density and the radical density are decided at the positions at the highest evaluations. - 特許庁

ワイヤライン方式を採用したので、アウターチューブ8を引き抜くことなく試料が採取でき、また、孔壁を崩壊させることがない。例文帳に追加

Since a wire line system is adopted, the sample can be taken without pulling out the outer tube 8 and the collapse of a hole wall is prevented. - 特許庁

背景画像を被写体の写真画像でマスクし、さらにスタンプ画像62,63や落書き画像64の編集画像でマスクする。例文帳に追加

A background is masked by the photographic image of an object, and further masked by the edited images of stamp images 62 and 63 and a doodle image 64. - 特許庁

また、プリンタ100には、ホストコンピュータ200がシリアルケーブルやLAN回線等を介して接続されている。例文帳に追加

A host computer 200 is connected to the printer 100 through a serial cable, a LAN line or the like. - 特許庁

背景画像を被写体の写真画像でマスクし、さらにスタンプ画像62,63や落書き画像64の編集画像でマスクする。例文帳に追加

A background image is masked with a photographic image of an object, and further masked with edited images of stamp images 62 and 63 and a scribble image 64. - 特許庁

回収したポリマー成形品の粉砕片の表面から塗装膜やラベル等の異物を十分に除去し得る洗浄装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cleaning apparatus capable of sufficiently removing foreign substances such as a coating film and a label from the surface of crushed pieces of a recovered polymer molded article. - 特許庁

前記ローヤルゼリーとしては、ロイヤラクチンを総蛋白質量に対して10質量%以上含有するものであることが好ましい。例文帳に追加

As the royal jelly, it is preferable to contain10 mass% royalactin based on the total amount of proteins. - 特許庁

放電電極やランプ部内部の保守作業を短時間で行い、また、ランプ部全体をはずすことなくランプ部内部の保守を行う。例文帳に追加

To carry out the maintenance work of a discharge electrode and of the inside of a lamp part in a short time, and to maintain the inside of the lamp part without removing the entire lamp part. - 特許庁

工程やラインが複数存在する環境において、ロット着手順序指示を行い、またロット毎の工程遅れの判定を行う。例文帳に追加

To instruct a lot starting order and determine a process delay for each lot in an environment where multiple processes and lines exist. - 特許庁

また、樹脂を投入するポット7とキャビティ4、各キャビティ4間はゲート9やランナ10によって連通している。例文帳に追加

A pot 7 to which resin is supplied and the respective cavities 4 are connected by gates 9 and runners 10. - 特許庁

前記ローヤルゼリーは、ロイヤラクチンを総蛋白質量に対して10質量%以上含有するものであることが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that the royal jelly contains10 mass% royalactin based on the total amount of proteins. - 特許庁

高い精度を必要とせずに、ICチップのエッジ部分とアンテナやランド部の導電性パターンとが短絡してしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent the short-circuiting of an edge part of an IC chip and an electrically conductive pattern of a land part without needing high accuracy. - 特許庁

半導体ウエハの製造において、研削工程やラップ工程で生じるスクラッチをエッチング工程で拡大してしまう。例文帳に追加

To solve the problem that scratch generated in a grinding process and a lap process is enlarged in manufacturing a semiconductor wafer. - 特許庁

例文

透析療法用ダイヤライザーを保持し、透析療法の実施中において、該透析療法用ダイヤライザーを、縦方向または/および横方向の往復運動、または、予め設定した範囲の角度のスイング動作を行う揺動運動を自動的に行なわしめる機構を有することを特徴とする透析療法用ダイヤライザーのホルダー。例文帳に追加

The holder of the dialyzer for dialysis therapy holds the dialyzer 15 for dialysis therapy, and has a mechanism for allowing the dialyzer to automatically perform a reciprocative movement in vertical or/and horizontal directions or a swing movement by angle within a predetermined range, during conducting the dialysis therapy. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS