1016万例文収録!

「まやら」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まやらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まやらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1302



例文

天正14年(1586年)、秀吉の命令で九州征伐が始まると、秀久は十河存保や長宗我部元親・長宗我部信親らの軍監として九州に渡海し、島津軍と対峙する。例文帳に追加

In 1586 when the Kyushu Conquest started by order of Hideyoshi, Hidehisa sailed to Kyushu as Assistant Deputy General with Masayasu SOGO, Motochika CHOSOKABE, Nobuchika CHOSOKABE to confront Shimazu's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

腹切りやぐらは、その名称から東勝寺での戦死者と何らかの関係があるとされていて、今でも供養会では卒塔婆が立てられる。例文帳に追加

The name of Harakiri Yagura is associated with the war dead at Tosho-ji Temple, and even today when Kuyo-e (memorial services) are held, a sotoba (a tall, narrow wooden tablet for the dead, usually raised behind a grave) is still erected there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず使者や来客はここで待たされ、その間奏者番が、対面曲輪に赴いて御側使用人に報告し指示を受けていたのではないかと思われている。例文帳に追加

It is presumed that emissaries or guests would first wait in the tsumesyo while the sosha went to the opposing compound to report to and obtain instructions from castle officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、外部機器114は、上記記憶された画像データに対してその付加情報に基づいてシェーディング補正やライン間補正、ガンマ補正等を行う。例文帳に追加

Besides, the external equipment 114 applies shading correction, inter-line correction or gamma correction to the said stored image data on the basis of the additional information thereof. - 特許庁

例文

その弾性体は船舶の表面境界層内の流れをできるだけ大きいレイノルズ数まで層流に保持する工夫や、乱流の摩擦抵抗を減らす手段をとるようにする。例文帳に追加

A creative innovation for retaining fluid in a surface boundary layer of the ship within layer flow up to maximum Reynolds number and means for decreasing the frictional resistance of turbulence are used for the elastic body. - 特許庁


例文

ニス引き加工後にプレスコート紙やラミネート紙と同等またはこれら以上に優れた強光沢を有し、かつ耐摩擦性および耐折り割れ性が優れ、さらに古紙として回収利用が可能なニス引き用塗工紙を提供する。例文帳に追加

To provide coated paper for varnishing, which has a glaze equal to or more excellent than that of press coated paper or laminated paper after varnishing processing, excellent abrasion resistance and break and crack resistance and is recovered and used as waste paper. - 特許庁

外筒外径を大きくすることができず、また、軸の外径を小さくすることもできないという条件下であっても、曲げモーメントやラジアル荷重に対する容量を確保することができるボールスプラインを提供する。例文帳に追加

To provide a ball spline which secures capacity to bending moment and a radial load even under a condition that the outer diameter of an outer cylinder cannot be enlarged, nor the outer diameter of a shaft can be reduced. - 特許庁

簡単な構成で、片手操作しても反動で落下させることなく、鞄の中や落下時に誤って第1の筐体と第2の筐体とが開いてしまわないようにする。例文帳に追加

To prevent a first case and a second case from being opened erroneously in the bag or in the case of falling, by preventing a mobile terminal from falling by reaction when one-hand operation is made, in a simple configuration. - 特許庁

スプレーガンにおいて、引金が工具レスで分解できて細部まで洗浄できるし、分解時、紛失や落下の虞のある細かいピン等がないようにする。例文帳に追加

To provide a spray gun having a trigger disassembled without using a tool and cleaned to detail and free from having fine pins or the like which have risk of lost or falling during disassembling. - 特許庁

例文

ランプ点灯時には排気ブロア8が動作し、冷却風取り入れ口7aから取り込まれた冷却風は、集光鏡2やランプ1を冷却し、排気口7bから排気される。例文帳に追加

When the lamp is turned on, the discharge blower 8 is operated, and cooling air taken through the cooling air inlet 7a cools the condenser mirror 2 or the lamp 1 and is discharged through the discharge port 7b. - 特許庁

例文

アルミニウム又はアルミニウム合金の電着塗装方法、とりわけ電着塗膜表面に上塗り塗装する場合やラミネートシートを貼り付ける場合など電着塗膜表面の接着性を改善する方法に関する。例文帳に追加

To provide an electrodeposition coating method for aluminum or an aluminum alloy, particularly, to provide a method for improving the adhesiveness in the surface of an electrodeposition coating film, e.g., in the case finish coating is applied to the surface of an electrodeposition coating film or a laminate sheet is pasted thereon. - 特許庁

部品交換の手間の増大やラビリンスシール部の長大化を招くことなく、ラビリンスシールの先端に発生する摩擦熱が回転軸の形状に与える影響を軽減できる構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure capable of reducing the effect of frictional heat generated at the end of a labyrinth seal without increasing labor for part replacement and the size of a labyrinth seal part. - 特許庁

穀粒排出筒2の自動収納時に、この穀粒排出筒2の自動短縮によって螺旋羽根間に穀粒を挟んでしまい、砕米や螺旋羽根の損傷が発生することを防止する。例文帳に追加

To prevent cereal grains from being caught between screw blades by automatic contraction of a cereal grain-unloading pipe 2 when automatically housing a cereal grain-unloading pipe 2, and prevent the crushing of rice grain or damage of the screw blades. - 特許庁

様々な体操競技用具に使用することができ、且つ不慮の飛出しや落下等にも迅速に対応することのできる体操用安全マットを提供すること。例文帳に追加

To provide a safe mat for gymnastics to be used for various gymnastics apparatus and capable of quickly coping with an unexpected jump out and a fall. - 特許庁

カーテンレールの設置やその他の前準備なしで、車の窓枠や、ラックなどの建具に、(車の場合、ドアを開けづに社内より)間単に取り付け、取り外し出来るシートを提供する。例文帳に追加

To provide a sheet capable of being mounted on a window frame of a vehicle or a fitting, such as a rack without installation of a curtain rail or other preparations (when mounted on a vehicle, it can be mounted from inside of the vehicle without necessity to open the door). - 特許庁

仕入先に関するランク付けの基礎となるデータを仕入先との間で共有でき、あるいは、ランク付けや、ランク付けの基礎となるデータの収集が自動的に行われる仕入先ランク付けシステム等を提供することである。例文帳に追加

To provide a supplier ranking system for sharing data being the base of ranking related with suppliers with suppliers, and for automatically executing ranking or collecting data being the base of ranking. - 特許庁

また、広告の表示先が地図上ではなく、広告掲載エリア内に存在する店舗やランドマークのウェブページが表示される場合に、当該ページ上に広告を掲載することを目的とする。例文帳に追加

This advertisement information providing device has an advertisement database storing advertisement information including area information about an area for publishing the advertisement, and a control means. - 特許庁

テーブル更新前に、長マークと長スペースの繰り返しパターンを使い、スライサの信号かエッジ間隔測定結果からマーク長さを測定し、この結果を用いて先頭パルスやラストパルス位置を補正する。例文帳に追加

The mark length is measured from a slicer signal or a measurement result of an edge interval by using repeated patterns of the long mark and the long space and the positions of the head and last pulses are corrected before updating the table. - 特許庁

ラベルプリンタ1の頭出し動作を行う際には、まず、透過型フォトセンサ27の検出信号により、ラベル12cやラベル間ギャップGの搬送路A上における搬送位置を把握する。例文帳に追加

When carrying out heading action of a label printer 1, first, carrying positions on a carrying passage A of a label 12c or an inter-label gap G is grasped by a detection signal of a transmission type photo sensor 27. - 特許庁

つまり、「剪枝畸人」とは、紫式部や羅貫中のような、物したあとにひどい目にあったのとは違って、『雨月物語』を書いた自分は、生まれながらに罰せられている、天にも等しき存在なのだ、という傲慢なほどのすさまじい主張にも読取れるのだ。例文帳に追加

Therefore, 'Senshi Kijin' can be an arrogant claim that unlike Murasaki Shikibu and Lo Kuan-chung, who had undergone terrible experiences after they wrote the books, the author of "Ugetsu Monogatari" was punished by birth and was equivalent to Heaven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実は今日ここに来るのが遅れたのも、我が金融庁の(東)副大臣から、昨日話をした結果の話がありまして、なかなか苦労しているという話を聞いてきたわけでございます。いずれにいたしましても、これは閣議決定したことでございますから、色々山やらやらがあり、政治の世界でもございますし、長い間の伝統と歴史を乗り越えて、新しい総合取引所を作ろうということですから、それは産みの苦しみはあります。しかしながら、民主党の直嶋さんは、私が国民新党の政調会長だった時に偶然、野党(時代の民主党)の政調会長をした人でございますけれども、(民主党成長戦略・経済対策プロジェクトチームの座長として)総合取引所の創設に関わる提言についてまとめられたということでございまして、政府を応援して頂けるということでありがたいと思っております。そういったことで、年が越えるまでもう少しありますから、頑張りたいとこう思っております。例文帳に追加

In fact, the reason why I was late in arriving here today was because FSA Senior Vice Minister Azuma was briefing me about the results of a discussion held yesterday, adding that he is having a fairly difficult time. In any case, this represents a Cabinet decision. As there are various hitches, and politics is involved on top of that, an attempt to create a whole new comprehensive exchange inevitably comes with birthing pains, considering the long tradition and history that we have to move on from. However, I heard that Mr. Naoshima – a Democratic Party of Japan (DPJ) member who happened to be the DPJ policy chief in the party's opposition days when I was the policy chief of the People's New Party – has put together recommendations on the issue of the creation of a comprehensive exchange as the chair of the DPJ New Growth Strategy and Economic Revitalization Project Team. I appreciate the support that they are apparently providing to the government. With still some time left before the year ends, we are thus intent on working hard on this initiative.  - 金融庁

これは、いわゆる二重ローン、それから二重債務の問題に関して、これはもう被災直後から非常に大きな問題になっておりまして、これはきちんと何度も国会で言っていまして、総理大臣の方から、内閣官房を中心に、財務省、金融庁、それから住宅がございますから国土交通省、それから中小企業ですから経産省、それから農地もやられていますので農林水産省等々、関係省庁が鋭意やっておりますが、その中の一環として私的ガイドラインというのが、今、出てきております。例文帳に追加

The double loan problem has emerged as a very serious issue since immediately after the earthquake disaster, as I repeatedly said in the Diet. The Prime Minister has instructed the Ministry of Finance, the FSA, the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism, which is responsible for housing-related matters, the Ministry of Economy, Trade and Industry, which oversees matters related to SMEs and - as farmland has been damaged - the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, to deal with the double loan problem under the leadership of the Cabinet Secretariat. The Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors is being drafted as part of this effort.  - 金融庁

ただし、一般論として申し上げれば、このことについて金融界の指導的な方が、大変な怒りといいますか、今日も私、少し読んだけれども、新聞(報道)が正しいかどうか分かりませんけれども、(投資運用会社が)最初からこういった、何か正しくないことをしようと思ってやられたら、もうそれは手に負えないなどということを、どこかの会長が言っておられましたけれども、私は経済人というのは、当然ですが、法律もありますけれども、同時にモラルというのもきちんと、当たり前ですけれども商業道徳といいますか、それがあってしかるべきだと思いますよ。例文帳に追加

Let me speak in general terms. Today, I read a newspaper article - although I don't know whether it is accurate or not - about a financial industry leader, the chairman of some organization or other, who expressed anger and stated that if an investment management company were to deliberately commit wrongdoing like this, preventing it would be impossible. However, business people should naturally not only observe laws but also maintain moral integrity, or I should say business ethics.  - 金融庁

しかし同時に、金融の規律というものもございますから、私何回も申し上げましたように、このペイオフというのは金融破綻の場合の本流であって、この前言ったシステミックリスクをもたらす場合なんかには実は全額保護ということをやらせていただいて、足利銀行だとかはそういうふうになったと、この前ペイオフしたときに申し上げましたけれども、そこら辺は重たく受けとめまして、まさにそういったことになったわけでございますから。例文帳に追加

At the same time, however, financial discipline has to be observed. “Pay-offis the main course of action in the event of collapse of a financial institution, as I have repeatedly stated. If systemic risks may arise-as in the case of Ashikaga Bank-deposits will be protected in full, as I explained upon the execution of thepay-off” scheme.  - 金融庁

ホ 鋼アーチ支保工のずい道等の縦方向の長さが短い場合その他当該鋼アーチ支保工にずい道等の縦方向の荷重がかかることによりその転倒又はねじれを生ずるおそれのあるときは、ずい道等の出入口の部分以外の部分にもやらずを設ける等その転倒又はねじれを防止するための措置を講ずること。例文帳に追加

(e) When it is liable that steel arch shoring may fall or be twisted due to longitudinal load of tunnels, etc., applied to such shoring, for example, when longitudinal length of tunnels, etc., supported by steel arch shoring is short, to provide slant props also to portions other than the portions of the entrance of such tunnels, etc., or take other measures to prevent steel arch shoring from falling or being twisted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例によって多門の自称なので疑わしく見えてくるが、庄田は翌年高家大友義孝(吉良義央の同僚で友人)や東条冬重(吉良義央実弟)など吉良派の旗本たちと一緒に呼び出され、「勤めがよくない」として解任されてしまっていることから、どうやら庄田が吉良寄りと思われるような態度をとったことは間違いないようだ。例文帳に追加

It seems also doubtful since it was written by Okado himself, but there seems little doubt that Shoda acted in favor of Kira because he was summoned along with hatamoto of Kira party such as koke Yoshitaka OTOMO (a comrade and friend of Yoshinaka KIRA) and Fuyushige TOJO (a real younger brother of Yoshinaka KIRA) and was removed as 'not working properly' the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大塚副大臣のところに、事務レベルで検討している状況が来ているようですけれども、再度、私は、大塚大臣に、「もう金融検査の理念、思想ががらっと変わっていくわけだから、それに基づいた新たなマニュアルをつくるというような気持ちでやらないと、一部手直しをするみたいな話ではない」ということを、この間、言っておきましたから。例文帳に追加

I understand that Senior Vice Minister Otsuka has received a report by the FSA staff on the progress in the working-level study. I have reminded Mr. Otsuka that it is necessary to tackle this task with a resolve to compile an entirely new manual, as the philosophy concerning financial inspections is changing completely and that this should not be a partial revision.  - 金融庁

それは、オバマ大統領は、そういう処置をとれば、一時的には株価等にも影響するということを分かっておられてやられたわけですけれども、やはり、金融がきちんと正常に機能していくためには、やはり政府としての、そういう、ちゃんとした指導的な役割を果たさなければいけないという、過去の苦い経験を踏まえておやりになったことですからね。例文帳に追加

President Obama has presumably made that proposal in the knowledge that it would have some temporary impact on stock prices. He nonetheless made the proposal as he learned from his bitter experience that the government must play the leadership role in order to ensure that the financial sector functions appropriately.  - 金融庁

トーナメント状の経路の折れ曲がっている部分で、成長速度の大きい結晶粒によって、いくつかの結晶核から成長してきた成長速度の小さい結晶粒はアイランドの端に追いやられて成長が止まり、さらに、経路と経路とが合流する部分では、より成長速度の大きい結晶粒のみが先へ成長していく。例文帳に追加

At the bent section of the path is tournament form, the crystal grains small in growth speed, having grown from some crystal nuclei, are driven to the end of an island by the crystal grains large in growth speed, and the growth is stopped; and further at a section where a path and a path joint together, only the crystal grains larger in growth speed grow forward. - 特許庁

加熱殺菌されているにもかかわらず、起泡性がよく、卵製品を調製したときに単調な色彩とならず、凝固した卵白の白色や、卵黄の黄色が濃淡を呈し、外観や、卵黄と卵白の風味が従来の殺菌液全卵より改善され、卵黄と卵白の物理的損傷の少ない濃厚卵白入り加熱殺菌液全卵を提供する。例文帳に追加

To provide a thermally sterilized whole egg liquid containing thick albumen, having good beatability in spite of the thermal sterilization, giving a cooked egg food to have shading whiteness of coagulated albumen and yellow color of the yolk without forming a monotonous color, having improved appearance and taste of yolk and albumen compared with conventional sterilized whole egg liquid and causing little physical damage on the yolk and albumen. - 特許庁

官への働きかけ、民への指導に主体的に取り組んだことについて、同金庫の元理事長である井須孝誠最高顧問は、「稚内信金がやらねば、地域が衰退してしまうという使命感があった。使命感なくして仕事をするのは、地域金融機関の人間として、最も駄目なことである。」と語る。例文帳に追加

As for the leading role the bank took in lobbying the government and providing guidance to the private sector, former president Kosei Isu, who now serves as the bank’s senior advisor, saysWe felt it was our duty because if Wakkanai Shinkin Bank did not take action the regional economy was certain to decline. Acting without a sense of mission is the worst possible approach for people at regional financial institutions.”  - 経済産業省

次のフォローアップチームをいつ開くかということでございますが9月に、大塚前副大臣のときにフォローアップチームを開いていただいております。ヒアリングを9月9日にやらせていただいておりまして、独立行政法人国民生活センター、これは全国47都道府県にある消費生活センター、あるいはNPO法人女性自立の会、それから日本弁護士連合会、あるいは全国中小企業団体中央会、それから中小企業家同友会全国協議会だとか、日本貸金業協会、全国銀行協会からも来ていただきまして、大塚前副大臣のもとでフォローアップチームをやらせていただきました。例文帳に追加

Speaking about the time of the next meeting of the Follow-Up Team, the last one was held in September during the office of former Senior Vice Minister Otsuka. A hearing was held on September 9 with the kind attendance of the National Consumer Affairs Center of Japan (representing consumer centers located nationwide in the 47 prefectures), the NPO Group for Independence of Women, the Japan Federation of Bar Associations, the National Federation of Small Business Associations and the National Conference of Association of Small Business Entrepreneurs, as well as the Japan Financial Services Association and the Japanese Bankers Association, as an activity of the Follow-Up Team organized by former Senior Vice Minister Otsuka.  - 金融庁

デフレが、もう極端な形で、ある意味では、世界中で日本だけが進行している、国が縮んでいっているという状況において、私どもとしては、「脱官僚」と言いますけれども、「脱財務省」、まずこれをやらなければ、こういう危機における有効な経済対策はできない、ということを一貫して主張し続けているわけでありますので、そのことは本予算についても同様に、私自身が、閣僚という立場で、また国民新党という立場で、今後ともこの点は強く主張をしてまいりたいと考えております。例文帳に追加

Japan is shrinking, as it is the only country in the world where deflation is progressing in an extreme way. We have consistently argued that under these circumstances, while the what-is-calledbreaking bureaucracy-led governmenthas been advocated, we cannot implement effective economic measures to deal with a crisis like this unless we first break away from the control by the Ministry of Finance. In my capacity as a cabinet member and from the standpoint of the Peoples New Party, I will also stress this point in relation to the annual budget.  - 金融庁

お言葉でございますから、拳拳服膺(けんけんふくよう)してしっかりやらせていただきたいと、こう思っておりますけれども、ご存じのように、よくお分かりのように、預金者1人当たり元本1,000万円までと、その利息が保護される。なお、日本振興銀行はご存じのように定期預金のみを取り扱っておりまして、元本1,000万円を超える部分及びその利息については、日本振興銀行の財産の状況に応じて、民事再生手続のもとで策定される再生計画に従って弁済が行われる。一部カットの見込みだということでございます。例文帳に追加

I would like to be given the opportunity to properly fulfill my duty with this matter firmly engraved in my mind. As you are well aware, up to 10 million yen in principal plus the interest on that principal per depositor will be protected. As you know, the Incubator Bank of Japan only deals in fixed-term deposits, and the portion exceeding 10 million yen in principal plus the interest on that principal will be reimbursed depending on the Bank's asset position, according to the rehabilitation plan formulated under the civil rehabilitation proceedings. A portion of deposits is expected to be cut.  - 金融庁

これはプログラマに対して、例外処理を指定する際に、文字列ではなく例外名を使わせるための変更です。 組み込み例外の文字列値は全てその名前となりますが、ユーザ定義の例外やライブラリモジュールで定義される例外についてもそうするように要求しているわけではありません。例文帳に追加

This is done to force programmers to use exception namesrather than their string value when specifying exception handlers.The string value of all built-in exceptions is their name, but this is not a requirement for user-defined exceptions or exceptions defined by library modules. - Python

委員長は、結構色々な検証作業を具体的にやられます。そういった意味で、大筋のことは当然貝塚啓明先生にご指導頂き、委員長は実務を行います。そこら辺の判断は、委員長と貝塚先生にお任せをしております。主にそうやって頂いた方が国民のご理解(を得られると思うし)、(目的である)失われた金融行政に対する信頼を取り戻すことができると申し上げました。そういった意味でこういった人選にさせて頂いて、ご当人たちにもご了解を頂いたということでございます。例文帳に追加

The chairman will review various specific matters. Thus, Mr. Keimei Kaizuka will oversee overall activities while the chairman will be responsible for practical work. I will leave it to the chairman and Mr. Kaizuka to make judgment in that respect. I told them that an arrangement like this will likely make it easier to obtain the people's understanding and help to achieve our objective of regaining lost trust in financial administration. From that perspective, I selected these people and obtained their consent.  - 金融庁

閉経後の女性にホルモン剤(エストロゲン、プロゲステロン、または両方)を投与することで、もはや卵巣で作られなくなったホルモンを補充する治療法。例文帳に追加

hormones (estrogen, progesterone, or both) given to women after menopause to replace the hormones no longer produced by the ovaries.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

IDE で大規模なプロジェクト、つまり、大量のクラスやライブラリ、あるいは必須オブジェクトがあるプロジェクトを扱うと、UI の応答が悪くなり、場合によっては「メモリー不足エラー」になることもある。例文帳に追加

When working with large projects in the IDE, i.e. those having large numbers of classes, libraries,or required projects, you may experience slowed UI responsiveness or even Out of Memory errors.  - NetBeans

NetBeans C/C++ サポートでは、既存のコードから C/C++ プロジェクトを作成できるだけでなく、生成されたメイクファイルを使用して C/C++ アプリケーションやライブラリプロジェクトを作成できます。例文帳に追加

NetBeans C/C++ support lets you create C and C++ Application and Library projects with generated makefiles, as well as C and C++ projects from existing code. - NetBeans

「オプション」ウィンドウから「構築」「Ant 設定」を選択して「追加のクラスパス」プロパティを使用すると、任意のディレクトリやライブラリを Ant のクラスパスに追加できます。例文帳に追加

Go to Ant Settings in the Options window and add any additional directories or libraries to Ant's classpath using the Additional Classpath property. - NetBeans

「プロジェクトプロパティー」ダイアログの「コンパイル」タブで、プロジェクトのコンパイル時クラスパスに JAR ファイルやライブラリ、依存プロジェクトを追加できます。例文帳に追加

You can add JAR files, libraries, and dependent projects to the project's compilation classpath in the Compile tab of the Project Properties dialog box.  - NetBeans

こうした情報が単純 -- C ヘッダファイルやライブラリを検索するディレクトリのリストのように -- であるかぎり、ユーザに設定ファイル (configuration file) setup.cfg を提供して編集してもらうのが、安上がりで簡単な特定方法になります。例文帳に追加

As long as that information is fairly simple--a list of directories to search forC header files or libraries, for example--then providing a configuration file, setup.cfg, for users to edit is a cheap and easy way to solicit it. - Python

1441年に赤松満祐らが6代将軍足利義教を謀殺した嘉吉の乱の後に引退するが、8代将軍足利義政時代には伊勢貞親らとともに政治顧問となり、幕政に影響力を持つ。例文帳に追加

He once retired from the political world after the Kakitsu War in which Mitsusuke AKAMATSU and others murdered the sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA in 1441, nevertheless later becoming a political adviser along with Sadachika ISE and others in the period of the eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA, he exerted influence on the shogunate government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、近年では、過疎化などの進展で地域だけで葬儀が遂行できないこと、逆に都市化やライフスタイルの変化、葬儀のあり方の多様化などにより、「葬式仏教すら成り立たない」寺院も存在する。例文帳に追加

In addition, recently there are some temples 'cannot keep even Soshiki-Bukkyo' due to various problems; some under-populated areas are not able to hold funerals on their own; on the contrary, some areas suffers from the urbanization; there are also the problems that temples cannot react to the changes of styles of living nor to the diversification of funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前後でシテが装束を変えるために、その場をつなぐ目的で狂言方の役者が能の物語にまつわる古伝承や来歴を語るものである。例文帳に追加

Legend says that, in order for the protagonist (shite) to have time to change costumes, the role of the Noh farce pro was created to relate the two sessions of the Noh story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代、神泉苑や洛外の離宮など池が広大になるが、ここまで水を含む自然の景色を描写する地割りを基本として、日本の庭園の様式は形作られた。例文帳に追加

During the Heian period, the Shinsen-en Garden and the imperial villas in Kyoto's suburbs have wide ponds, however, Japanese gardens had so far adopted a style based on landscapes representing natural scenery including actual water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それまでの媒体経由の音源はアナログ録音で基本的にはレコードやラジオ、テレビで放送される音楽を再記録したものに近いものであり音源は似たようなものである。例文帳に追加

The music source via a medium before that was analog recorded, which was basically almost music once played on a record, radio, or TV and recorded again using similar sources.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府から見れば、酒株制度には酒造石高をめぐって一つの弱点があり、酒屋ら商人たちがそこをうまく利用すると、幕府に入る酒税が先細りになっていく恐れがあった。例文帳に追加

The bakufu considered that the sakekabu system had a weakness in the point of the amount of sake brewing, and it was afraid that tax revenue would decrease if merchants including sake breweries hit the weak point.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、幼くして死んだ子供が幽鬼となって疫病を流行らせたので、生前好物だった索餅を供えて供養したところ災厄が治まったという中国の故事に由来している。例文帳に追加

This custom derives from a Chinese historical event when a child who died young became a ghost and spread diseases, people offered sakubei which the child loved before death, and then the disaster disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

落語家(三升家小勝(6代目)門下)から一時廃業を経て漫才師(初代林家三平門下)に転じた林家ライスは、明らかにハヤシライスからの命名である(命名者はもちろん林家三平)。例文帳に追加

Raisu (Rice) HAYASHIYA, who, after a hiatus, was converted from a rakugo storyteller (a disciple of Kokatsu MIMASUYA, the 6th) to a stand-up comedian (a disciple of Sanpei HAYASHIYA, the first), was obviously named after hayashi rice (of course, by Sanpei HAYASHIYA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS