1016万例文収録!

「もう一人の」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もう一人のの意味・解説 > もう一人のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もう一人のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1509



例文

 債務者又は不動産の占有者に対し、不動産に対する占有を解いて執行官又は申立に引き渡すことを命ずること。例文帳に追加

(i) Ordering the obligor or the possessor of the real property to release the real property from his/her possession and deliver it to the court execution officer or the petitioner  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なかには蔵(ひとりぐら)といって生産・経営・営業などすべて独りで行なう小規模精鋭主義の酒蔵も生まれている。例文帳に追加

Some breweries start a new style of small-sized and elite-mindedness brewery called hitori-gura (which literally means "one-person brewery"), in which one person is responsible for all processes such as brewing, management, and sales activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、8月に入ると兵糧不足に陥り、さらに織田軍の猛攻により大鳥居城が落城して揆勢1,000余が討ち取られる。例文帳に追加

However, in September, the army of Ikko Ikki suffered a shortage of food and about 1,000 soldiers were killed when Otorii-jo Castle fell from being heavily attack by the Oda army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この盲用表示部25は、蓋体13を圧空成形又は真空成形するときに体的に形成される。例文帳に追加

This indicating part 25 for the blind is integrally formed at the time when the lid 13 is either compression molded or vacuum molded. - 特許庁

例文

ホットプレートに熱風吹き出し穴を設けて熱風を吹き出し熱燗やホットコーヒーの温度を下げない用ホットプレート。例文帳に追加

The electric griddle is configured such that a griddle is provided with hot air blowing holes to blow hot air, and the temperature of the warmed Sake or hot coffee is kept warm. - 特許庁


例文

小型車両は、フレームと、フレーム上に設けられた少なくとも用の操作位置とを有している。例文帳に追加

The compact vehicle has a frame and an operation position for at least one rider disposed on the frame. - 特許庁

方、行き先が正しい場合には、操作部10の発進ボタンを押下し、無搬送車を発進させ、所望する部署へ移動させる。例文帳に追加

When the destination is correct, on the other hand, the start button of the operating part 10 is pressed and the unmanned carrier is started and moved to the desired section. - 特許庁

で簡単に短時間で着ることができ、見た目も美しく、下着にかかる費用も低減できるきものシステム下着を提供する。例文帳に追加

To provide system underwear for kimono so designed as to be easily wearable in a short time without other's help, have beautiful appearance, and reduce the cost for underwear. - 特許庁

胴体背部に軸回転関節5,6を設けることにより、より体に近い肩部及び腕部の姿勢及び可動を再現する。例文帳に追加

The posture and mobility of a shoulder section and an arm section much similar to a human body are reproduced by providing one-axis rotatable joints 5, 6 on the back of the body of the three-dimensional structure. - 特許庁

例文

方、ドア2は上記ドア1と同様の構成を有しており、加えて前扉本照合確認手段が設けられている。例文帳に追加

On the other hand, a door 2 has a structure similar to that of the door 1 and, additionally it is provided with a front door identity collation confirmation means. - 特許庁

例文

小仕切室で区画された公衆便所において、小仕切室内に大用便器と緒に子供用便器を設けたものである。例文帳に追加

In a public toilet divided into a plurality of small chambers, a stool for the adult and a stool for children are provided in the same small chamber. - 特許庁

安価で、しかも、脱毛用ローション等を間の皮膚表面等に均に塗布することができるローラ付塗布容器を提供する。例文帳に追加

To offer an applicator container with a roller which is inexpensive and moreover can evenly apply a lotion for removing the hair, etc. on the skin surface, etc. of a person. - 特許庁

で墨壺を使用して、所望の線引き作業を効率的に実行しえる墨糸固定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a marking line fixing device fir efficiently performing desired line marking work by using an ink pot by oneself. - 特許庁

申し込みは本が月曜十時、フリート街、ポープス・コート七番地、連盟事務所のダンカン・ロスまで。例文帳に追加

Apply in person on Monday, at eleven o'clock, to Duncan Ross, at the offices of the League, 7 Pope's Court, Fleet Street."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

肩に近い所には、絞首台との男がぶら下がっていて、既に刑が執行されていた、僕からみてもじつにいきいきとした絵だったように思う。例文帳に追加

and up near the shoulder there was a sketch of a gallows and a man hanging from it--done, as I thought, with great spirit.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

『吾妻鏡』1254年(建長6年)5月1日条の「質の事(間を質入すること)沙汰有り。・・・凡そ御制以後質の事は、向停止すべきの由と。此の如く申し沙汰すべきの旨、相州より問注所に仰せらると。勧湛・實綱・寂阿奉行たり」などはその例である。例文帳に追加

For example, according to the entry from "Azuma Kagami" dated May 1, 1254, 'There is an announcement about taking hostages. Taking hostages must be prohibited. This announcement has been sent from Soshu to Monchujo. 勧奉行たり'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 前項の申立てがあったときは、裁判所は、申立及び同意を得られないことが明らかな種類の債権を有する者のうち以上の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(3) When the petition set forth in the preceding paragraph is filed, the court shall hear opinions of the petitioner and at least one of the holders of the category of claims among whom consent obviously will not be obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十九条の四 投資法は、前条第項の募集に応じて募集投資法債の引受けの申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。例文帳に追加

Article 139-4 (1) An Investment Corporation shall notify the person who intends to apply to subscribe for an Investment Corporation Bond for Subscription of the following matters in response to the solicitation under paragraph (1) of the preceding Article:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ある場合は形、銅銭、間の毛髪、五穀、賽などを船の柱の下部、モリとかツツと呼ばれる場所に安置し、種の魔除け・お守り的な役目を果たす。例文帳に追加

In some cases, Funadama is represented by symbols such as dolls, copper coins, human hair, the five grains, and dice, and inserted into the bottom of the pillars of a ship called mori or tsutsu to play a role as a kind of amulets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不服申立ては管轄大臣が設立した委員会によって審査されなければならず、この委員会はで構成され、そのうちのは国務院の者でなければならない。例文帳に追加

The appeal shall be examined by a committee, established by the competent minister, composed of three members, one of whom shall be a member of the Council of State.  - 特許庁

第1の通信装置10は来訪者である体Mに装着され、展示会に展示された物品Obに設けた第2の通信装置20との間で、体Mを伝送路の部に用いたデータ伝送が可能になっている。例文帳に追加

The first communication device 10 is put on the human body M of the visitor, and data can be transmitted using the human body M as a part of a transmission line between the device 10 and a second communication device 20 mounted on an article Ob. - 特許庁

般のでも簡単かつ確実、安全に使用できるとともに網噴出部を般のでも簡単かつ確実、安全に交換でき、かつ連続して拘束網を展開することが可能な携行型拘束網展開装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a portable restraining net spreading device which can simply, surely and safely be used by an ordinary person, allowing a net ejection part to be simply, surely and safely replaced even by an ordinary person and capable of continuously spreading a restraining net. - 特許庁

5 第項第二号の例による調書を公判期日において取り調べた場合において、検察官、被告又は弁護が調書の記載の正確性について異議を申し立てたときは、前項の規定を準用する。例文帳に追加

(5) In cases where an examination record made according to the rule set forth in paragraph (1), item (ii) is examined on a trial date, if the public prosecutor, the accused, or the defense counsel raises an objection as to the accuracy of the contents of said examination record, the provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

茶道としての義央は、茶匠千宗旦の晩年の弟子のであり、『茶道便蒙抄』を著した茶山田宗偏などとも親交を持っていた。例文帳に追加

Yoshihisa was one of the disciples of a tea master, SEN no Sotan, who was in his later years, and had a friendship with tea masters such as Sohen YAMADA, who wrote "Chado benmosho" (a tea-ceremony manual).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田部(たべ)とは、日本の古墳時代に設けられた土地や民の支配制度のつで、ヤマト王権が直接支配した民のうち屯倉(みあけ)で耕作した方を指す。例文帳に追加

Tabe was one of the systems that were established during the Kofun period (tumulus period) to control people and land, which also referred to people who cultivated miyake under the direct control of Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ソリュモイは獰猛なたちで、メムノーンに立ち向かったのだが、メムノーンとその軍隊は丸日戦ったあと、彼らを打ち破り、山へと追い込んだのだ。例文帳に追加

Now the Solymi were the fiercest of men and rose up against Memnon, but he and his army fought them for a whole day, and defeated them, and drove them to the hills.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

美濃国に入った大海皇子は、7月2日に軍をそれぞれ数万の二手に分けて、軍を伊勢国の大山越えで倭(大和国)へ、もう軍を直接近江国に入らせることを命じた。例文帳に追加

When Prince Oama arrived in Mino Province, he divided his army into two groups which consisted of tens of thousands of soldiers; one was sent to Wa (Yamato Province) via Mt Daisen and the other was sent to Omi directly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホルダー2は樹脂製であり、が手を当て得る板状のグリップ部14と、グリップ部14の上端に体に設けた支持部15と、グリップ部14の下端に体に設けた底板16とで構成されている。例文帳に追加

This holder 2 is made of a resin and composed of a plate-like grip part 14 which a person can touch with a hand, a supporting part 15 integrally provided at the upper end of the grip part 14, and a bottom plate 16 integrally provided at the lower end of the grip part 14. - 特許庁

方でもうつの指標、これはハローワークの窓口の数字でございますけれども、有効求倍率で見ますと、0.88 倍ということでございまして、ここ2,3年、かなり回復してきたということでございます。例文帳に追加

An other index ofhello work 》, the Japanese PESOs, shows us that the job offer/job seeker proportion is of 0,88 times. This means that the situation has improved since 2 or 3 years. - 厚生労働省

通はシティーにある会社、もう通はあの若い婦の義父、ウィンディバンク氏に明日の晩六時にここで僕たちに会えるかどうか尋ねる手紙だ。例文帳に追加

One is to a firm in the City, the other is to the young lady's stepfather, Mr. Windibank, asking him whether he could meet us here at six o'clock tomorrow evening.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

それと同時に、もう一人の海賊がハンターの銃口をひっつかんで、銃眼ごしに彼の手からもぎとると、撃をくらわせて、ハンターはかわいそうに気絶して床に倒れこんだ。例文帳に追加

At the same moment, another pirate grasped Hunter's musket by the muzzle, wrenched it from his hands, plucked it through the loophole, and with one stunning blow, laid the poor fellow senseless on the floor.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

頭髪が加齢により減少するのは自然な傾向ではあるが、個差が大きいだけでなく、若年性の薄毛もかなり多いのが現状で、程度の差はあるとしても薄毛に悩むの数は男女を問わず口の高齢化も影響して増加する方である。例文帳に追加

To provide a hair restoration cap since reduction of the hair by aging is a natural tendency; however, present situations show that not only there are wide individual differences but also there are many persons with juvenile thin hair and the number of persons worrying about thin hair steadily increases by influence of aging of population regardless of man and woman in greater or lesser degrees. - 特許庁

2 前条第項の募集に応じて募集投資法債の引受けの申込みをする者は、次に掲げる事項を記載した書面を投資法に交付しなければならない。例文帳に追加

(2) Any person who applies to subscribe for Investment Corporation Bonds for Subscription in response to solicitation under paragraph (1) of the preceding Article shall deliver documents stating the following matters to the Investment Corporation:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

形成された区画と区画の間に少なくとも通過可能な開口部を設け、この開口部に比較的少量の水を供給、例えば水粒子を噴霧する。例文帳に追加

An opening allowing at least one person to pass through is provided between the zones formed and a relatively small amount of water is supplied to the opening by, e.g. spraying water particles. - 特許庁

けれど別のは、政府の統制に従う間諸事にさらに分野を増やすほどなら、いかに多大な社会的悪でもたいていは耐え忍ぶほうがよいと思うのです。例文帳に追加

while others prefer to bear almost any amount of social evil, rather than add one to the departments of human interests amenable to governmental control.  - John Stuart Mill『自由について』

のち、南北朝時代(日本)の盲音楽家如とその弟子明石検校明石覚(1299年-1371年)が改変、整理し、方(いちかた)流を創始した。例文帳に追加

Later, it was modified and organized by a blind musician, Nyoichi, and his apprentice, Kengyo AKASHI (an another name of Kakuichi AKASHI) (1299 - 1371), in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and they established the Ichikata-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭訓門院の実兄で関東申次であった西園寺公衡は直ちに鎌倉幕府にこの旨を伝え、もう一人の妹である西園寺しょう子の夫である持明院統の伏見天皇の協力を求めた。例文帳に追加

Shokunmonin's real older brother, and Kanto Moshitsugi (the position at the Imperial palace, in charge of communicating to Samurai forces during the Kamakura period), Kinhira SAIONJI immediately passed this information to the Kamakura bakufu, and asked for the support of Emperor Fushimi of the Jimyoin Imperial line, who was the husband to another younger sister, Shoshi SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 第項の信託行為の定めのある信託及び前項に規定する信託(以下「会計監査設置信託」と総称する。)においては、信託行為に会計監査を指定する定めを設けなければならない。例文帳に追加

(3) In the case of a trust whose terms of trust has the provisions set forth in paragraph (1) and a trust prescribed in the preceding paragraph (hereinafter collectively referred to as a "trust with accounting auditors"), provisions designating an accounting auditor shall be established in the terms of trust.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第項又は第二項の規定により新会計監査が選任されたときは、当該新会計監査について信託行為に第二百四十八条第三項の定めが設けられたものとみなす。例文帳に追加

(4) When a new accounting auditor has been appointed pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2), it shall be deemed that the provisions set forth in Article 248, paragraph (3) were established in the terms of trust with regard to the appointed new accounting auditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また江戸時代において、箏は当道制度、つまり盲音楽家の専売特許であったため、がプロの職業として箏の演奏家になることは認められなかった。例文帳に追加

During the Edo period, ordinary people were not allowed to become professional Soh musician because this profession was exclusive for blind persons under Todo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工肺内の中空糸膜束の少なくともつの開口端部に、ガス流量調整部材を少なくとも部分的に閉塞自在に設けてなる工肺。例文帳に追加

The artificial lung is provided with a gas flow rate adjusting member in the state of being closable at least partially at least at one open end of a bundle of hollow fiber membranes in the artificial lung. - 特許庁

次に、ステップS103で、所望の分子を含む工生体膜原料105a,105b,105cの自発展開現象により脂質二分子膜の単膜よりなる工生体膜を検出部102a,102b,102cに形成する。例文帳に追加

Subsequently, in step S103, artificial biological membranes each comprising a single film of a lipid bimolecular membrane are formed respectively in the detectors 102a, 102b and 102c through spontaneous development phenomena of the artificial biological membrane materials 105a, 105b and 105c including the desired molecules. - 特許庁

体の胸部及び前腹部を保護する中央保護部材2と、中央保護部材2から左右側方へ突出状に縫着されて体の横腹部を保護する左右対の側方保護部材3,3と、を設けた。例文帳に追加

The protector includes a middle protective member 2 for protecting the chest and front abdomen and a pair of right/left side protective members 3 and 3 protrusively right/left sideward sewn from the middle protective member 2 and for protecting sides of the abdomen. - 特許庁

管軸方向の位置が互いに同であり、管周方向の位置が互いに離間し、かつ、管軸を挟んだ正反対の位置とならないように、管1に外面工きずF1及び内面工きずF2を設ける。例文帳に追加

An external artificial flaw F1 and an internal artificial flaw F2 are formed on a pipe 1 so that their positions in the pipe axis direction are mutually the same, positions in a pipe peripheral direction are not separated from each other and located on exact opposite positions through the pipe axis. - 特許庁

もう80兆円も減っていますし、郵便の数も、もう4割ぐらい減っていますし、そして保険に至ってはもう半分以下ですから、やはり日本の大きな金額、お金を持っている企業、そして、40万にもなる多くの数を抱えている企業、やはり世界に類がないと思うのですね。例文帳に追加

The amount of postal savings has declined by as much as 80 trillion ten and the volume of mail has dropped by around 40%. The value of insurance policies in force has been more than halved. Japan Post, a company which has the largest amount of funds in Japan and a workforce of 400,000 employees, has no equivalent in the world.  - 金融庁

今ご発表になられた参与の件で点と、あともう点お伺いしたいところがあるんですが、参与の方については、いわゆるIFRSの強制適用の延期というところと、今後この事にどういった狙いがあるのかというところをもう少し詳しく教えていただけますか。例文帳に追加

Could you elaborate on the postponement of the mandatory application of IFRS and the purpose of the appointment of these people as Advisers?  - 金融庁

それは、沢庵を切れだけ出した場合、侍は「切れ(を斬れ)と申すのか!」と怒り出し、また、三切れ出した場合は「三切れ(身斬れ、つまり腹を切る)と申すのか!」と怒り出すためである。例文帳に追加

The reason for this was that if one slice ('hito-kire' which also means to kill someone) of takuan was served the samurai would become angry and said, 'Are you trying to tell me to kill someone,' and, if three slices ('mi-kire' which also means to cut oneself or to commit harakiri) of takuan was served the samurai would also become angry and said, 'Are you trying to tell me to commit harakiri?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駐車場の精算機を収容する枠体において、該枠体の扉(11)に設けられた第鍵部(10)に、該第鍵部(10)を覆い隠す状態に第二鍵部(20)を設けた。例文帳に追加

In the frame body for accommodating the fare adjusting machine for the unmanned parking lot, the second key part (20) is mounted on the first key part (10), installed in the door (11) of the frame body, in such a condition as to cover the key part (10). - 特許庁

認証サーバー6が、お客さまA1の受付No、パスワード、振替申込金額と、お客さまA’4の受付No、パスワード、購入申込金額とを照合し、致すれば両者は同物であると確認する。例文帳に追加

An authenticating server 6 compares the reception No, password, transfer application amount of the customer A1 with the reception No, password, and purchase application amount of the customer A'4 and confirms that both the customers are identical when they match each other. - 特許庁

例文

方、関ヶ原の戦いで主家が西軍に組し取り潰しにあい放浪していた数万の浪たちや真田信繁(幸村)、後藤基次、長宗我部盛親、毛利勝永、明石全登ら浪衆が大坂城に入城した。例文帳に追加

On the other hand tens of thousand of ronin (masterless samurai) who had been roving because that their masters joined the Western Camp in the Battle of Sekigahara and were defeated and broken up and so-called roninshu (masterless former daimyo, etc.) such as and Nobushige SANADA (Yukimura), Mototsugu GOTO, Morichika CHOSOKABE, Katsunaga MORI and Takenori AKASHI entered Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS