1016万例文収録!

「もう一人の」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もう一人のの意味・解説 > もう一人のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もう一人のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1509



例文

本体(1)を構成する金属板、または、プラスチック板、または、木材板の辺に、三前のパスタが計量できる半円の切り込み(2)を設け、本体の辺に二前のパスタが計量できる半円の切り込み(3)を設け、本体の辺に前のパスタが計量できる半円の切り込み(4)を設けたことを特徴とするパスタの計量器。例文帳に追加

One side of the metal plate, the plastic plate or the wooden plate constituting the body (1) is provided with the semicircular cutout (2) capable of measuring spaghetti noodles for three persons, one side of the body is provided with the semicircular cutout (3) capable of measuring spaghetti noodles for two persons, and one side of the body is provided with the semicircular cutout (4) capable of measuring spaghetti noodles for one person. - 特許庁

『承久記』によると、政子はこの悲報に深く嘆き「子供たちの中でただ残った大臣殿(実朝)を失いこれでもう終わりだと思いました。例文帳に追加

According to the historical document "Jokyuki," Masako was devastated by the news, saying that: 'Losing Udaijin, the only child I had left, I have nothing to live for.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし政元のもう一人の養子である細川高国や大内義興との権力争いに敗れ、阿波国に逃亡することを余儀なくされている。例文帳に追加

However, he was defeated in a power struggle with Takakuni HOSOKAWA, another adopted child of Masamoto and Yoshioki OUCHI and was forced to escape to Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異議申立が(1)に掲げた期間内に(1)に基づいて如何なる行動も切しないときは,その者の異議申立は,放棄されたものとみなされる。例文帳に追加

If an opponent takes no action under sub-rule (1) within the time mentioned therein, he shall be deemed to have abandoned his opposition. - 特許庁

例文

各個のそれぞれの脱毛症状に合わせて、最適な範囲に均性の高い光を照射できる頭部装着型育毛装置を提供する。例文帳に追加

To provide a head mounting type hair growing device capable of being irradiated with light of high uniformity over an optimum range according to the respective depilatory symptoms of individuals. - 特許庁


例文

本発明の盲用標識において、桟部材は、定の長さからなり、その上部に嵌合凹部が連続して設けられている。例文帳に追加

A bar member of the sign for the blind has a specific length and a fitting recess is continuously formed on its upper part. - 特許庁

つまり私は徐々にだが、私自身をつまり善の部分を失いつつあり、だんだんもう一人の悪の姿になっていっているということを。例文帳に追加

that I was slowly losing hold of my original and better self, and becoming slowly incorporated with my second and worse.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

ぼくの知り合いはみんな証券業界にいたし、独身の男をもうくらい養えるだろうと思ったのだ。例文帳に追加

Everybody I knew was in the bond business, so I supposed it could support one more single man.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

——しかも最悪だったのは、ぼくがそこから出られる前に、もう一人の白の騎士(ナイト)がやってきて、それをかぶっちゃったんだ。例文帳に追加

--and the worst of it was, before I could get out again, the other White Knight came and put it on.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

私が思うに、その理由は、私たちが出会うような全ての間というものは、善と悪が混合したものなのに、エドワード・ハイドが、類でただだけ、純粋な悪であるからだと思われた。例文帳に追加

This, as I take it, was because all human beings, as we meet them, are commingled out of good and evil: and Edward Hyde, alone in the ranks of mankind, was pure evil.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

第五十八条の十 法務大臣は、難民調査官に、法第六十条の二の九第項の規定による異議申立てに関する異議申立若しくは参加の意見の陳述を聞かせ、参考の陳述を聞かせ、検証をさせ、又は異議申立若しくは参加の審尋をさせることができる。例文帳に追加

Article 58-10 The Minister of Justice may have the refugee inquirer hear a statement of the opinion of the petitioner or intervener, hear the statement of a witness, conduct an inspection, or question the petitioner or intervener relating to the objection filed pursuant to the provisions of Article 61-2-9, paragraph (1) of the Immigration Control Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現在、太夫は花扇太夫、司太夫、如月太夫と、もう振袖太夫(太夫の見習い、振袖の着物・打掛を着る)がいる。例文帳に追加

The active tayu today are Hanaogi tayu, Tsukasa tayu, Kisaragi dayu, and the furisode dayu (apprentice tayu wearing a kimono with long, trailing sleeves and a long overgarment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は小さな男で急ぎ足で東へとどんどん歩いていき、もうはたぶん8才か10才の少女で大きな道と交わる横道を息せき切って走ってきました。例文帳に追加

one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

系図にもう平徳子の姉で左大臣藤原兼雅室となった清盛の娘があるが、この女子を常盤の娘に擬したところ、のちに年代が合わない事から、もう女子を新しく系図に加えた疑いもある。例文帳に追加

The genealogy mentions another daughter of Kiyomori, who was an older sister of TAIRA no Tokuko and became a lawful wife of FUJIWARA no Kanemasa, the Minister of the Left; but if this woman is supposed to be Tokiwa's daughter, then a discrepancy in date arises, and it is thus suspected that an extra woman was added to the genealogy at a later date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基親王が生後1年持たずして夭折していることから、聖武天皇の有望な男児を唯もうけた物といっても過言ではない。例文帳に追加

Since Prince Motoi died within a year after his birth, Hirotoji was the only person to give birth to a hopeful son of Emperor Shomu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、つに自らが救われたいと思う心の真実、二つにを悟りに向かわせたいと思う心の真実をさしている。例文帳に追加

It also means, first of all, the sincerity of the mind that wishes oneself to be delivered, and second of all, the sincerity of the mind that wishes for other people to aim for enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三総裁のうち吉村は傷が悪化して歩行困難となり脱落、もう一人の松本は負傷して失明状態になっていた。例文帳に追加

Torataro, one of the three presidents, dropped out since he could not walk due to festering wound, and Keido, the other of the three, was injured and lost his sight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、亀岡を舞台に盲導犬ととの交流を描いた映画『盲導犬クイールの生』が製作された。例文帳に追加

"Modoken Quill no Issho" (The life of Seeing-Eye Dog Quill), a movie depicting the interaction between a middle aged man and a guide dog set in Kameoka, was recently produced in Kameoka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もうつの類型は、荘官・地頭などが下・所従といった隷属民に耕作させるものである。例文帳に追加

The other type of tsukuda was that of shokan, jito, et al. which used subordinate people, such as low ranked people and shoju (retainers), to cultivate the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全てのが使用出来るようにシーソー本体に棒を設け、その端に握り棒を設けた、握り棒付きシーソーボールを提供する。例文帳に追加

To provide a seesaw ball device provided with a grip rod having a bar provided on a seesaw main body and the grip rod fixed to one end of the bar so as to be played by every person. - 特許庁

ロープ15の端部に及び物品が搭載される昇降部17を設けると共に、ロープ15の他端部にバランス重り16を設ける。例文帳に追加

A lifting portion 17 for loading passengers or articles is provided in one end of the rope, and a balance weight is provided in the other end of the rope. - 特許庁

それで大いに悲しみ怒ったネストールは、アンティロコスの骸をまたいで、もう一人の息子トラシュメーデースに呼びかけた。例文帳に追加

Then Nestor in great sorrow and anger strode across the body of Antilochus and called to his other son, Thrasymedes,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

3 第項の規定により売却許可決定が留保された不動産の最高価買受申出又は次順位買受申出は、執行裁判所に対し、買受けの申出を取り消すことができる。例文帳に追加

(3) The highest purchase offeror or the next-highest purchase offeror for whom an order of permission of sale has been withheld pursuant to the provisions of paragraph (1) may rescind his/her purchase offer to the execution court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

造大理石11と、この造大理石11の表側部分に設けられ、裏側の造大理石11を透視可能な加飾層16とによってバスタブ10が構成されている。例文帳に追加

A bathtub 10 is constituted of an artificial marble 11 and a decorative layer 16 which is provided on a part of the surface side of this artificial marble 11 and through which the artificial marble 11 of the back surface side can be seen. - 特許庁

(3) 本法の適用上,商標がを欺く若しくは混同させる可能性があるほどもう方の商標に酷似している場合,その商標は混同するほどもう方の商標によく似ていると見なされる。例文帳に追加

(3) For the purposes of this Act, a trade mark shall be deemed to be deceptively similar to another trade mark if it so nearly resembles that other trade mark as to be likely to deceive or cause confusion. - 特許庁

出願と異議申立は同若しくは類似の標章の登録を共存させる合意を行うことができる。ただし,そのような共存的登録が消費者の般的利益を害さないものとする所轄当局の認定を条件とする。例文帳に追加

The parties to a proceeding may agree to the coexistence of identical or similar signs provided that, in the opinion of the competent office, the said coexistence does not affect the general interests of consumers. - 特許庁

室内機に設けられた体検知センサによりの在否を検知して運転を制御する空気調和機において、少なくともつの体検知センサ26,28,30,32,34を室内機の上部に取り付けた。例文帳に追加

In the air conditioner capable of detecting presence/absence of a person by the human body detecting sensor equipped in the indoor unit to control the operation, at least one of the human body detecting sensors 26, 28, 30, 32, 34 is mounted on an upper part of the indoor unit. - 特許庁

坂額は義遠の妻として甲斐国に移り住み、後に男子浅利知義太郎をもうけ、同地において没したと伝えられている。例文帳に追加

It is said that Hangaku lived with Yoshito as his wife in Kai Province, where she gave birth to a son named Tomoyoshi Taro ASARI ("太郎"), and died in Kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてもう、とても小柄な紳士が向かい合うようにして進んできたが、彼女は最初はなんの注意もはらわなかった。例文帳に追加

and advancing to meet him, another and very small gentleman, to whom at first she paid less attention.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

3 第項の意見の聴取に際しては、審査請求又は異議申立及び利害関係に対し、当該事案について証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。例文帳に追加

(3) When holding an opinion hearing set forth in paragraph 1, the requester or objector and the interested persons shall be given the opportunity to present evidence and state their opinions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第項の意見の聴取に際しては、異議申立又は審査請求及び利害関係に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。例文帳に追加

(3) In the hearing of opinions set forth in paragraph 1, the objector or applicant and other interested persons shall be given an opportunity to present evidence and state opinions in regard to the subject case.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3  第項の意見の聴取に際しては、審査請求又は異議申立及び利害関係に対し、当該事案について証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。例文帳に追加

(3) When holding an opinion hearing set forth in paragraph 1, the requester or objector and the interested persons shall be given the opportunity to present evidence and state their opinions  - 経済産業省

時的工角膜本体11の前面11aの外周部に、時的工角膜本体11の前面11aに乗せられる手術用コンタクトレンズ80の滑り移動を規制する規制壁15を設けた。例文帳に追加

A restriction wall 15 for restricting the slippage movement of the contact lens 80 for the operation, which is put on the front surface 11a of a temporary artificial cornea body 11, is arranged in the outer peripheral part of the front surface 11a of the temporary artificial cornea body 11. - 特許庁

収納庫1の昇降動作時に体の部が挟まる危険性のある位置に、体の部が接触することでオン信号を出力するタッチスイッチ5を設ける。例文帳に追加

A touch switch 5 for outputting an on signal by contacting of a part of a human body is provided at a position where there exists possibility of danger of pinching the part of the human body when the hoisting and lowering movement of the storing cabinet 1 is performed. - 特許庁

もう方のグループはセファルディ系ユダヤと呼ばれ、こちらは北アフリカ、中東、スペインに居住した祖先をもつ。例文帳に追加

the other group is designated sephardic jews and includes those whose ancestors lived in north africa, the middle east, and spain.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

盲目の琵琶法師だったという説もあり、方で盲ではなく、単に乞食であるとする伝承もある。例文帳に追加

One theory said that he was a blind biwa-playing minstrel, but another said that he was not blind, just a beggar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし天元2年(979年)に媓子が没したため、空いた中宮位を遵子ともう一人の女御藤原詮子が争った。例文帳に追加

When Koshi died in 979, Junshi and FUJIWARA no Senshi, another nyogo of Emperor Enyu, competed for the position of Chugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またもう一人の子二階堂行村は1213年(建暦3)和田合戦における5月4日条においてに「山城判官行村奉行たり。例文帳に追加

Another child, Yukimura NIKAIDO, served as a military commissioner and compiled a record of the Battle of WADA and a list of rewards given to soldiers, as shown in the Article May 4 of 1213 written during the Battle of Wada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

申込みが商品の個数に達したら(208)、全申込み者に通知した後(209)、を抽選する(210)。例文帳に追加

When applications reach the number of commodities (208), all applicants are notified of that effect (209) and one person is selected by lot (210). - 特許庁

経済成長を考える上で、もうつ忘れてはならないのは、は「生産者」であると同時に「消費者」であるという点である。例文帳に追加

One other thing that must not be ignored when considering economic growth is the fact that people are simultaneouslyconsumersas well as “producers.”  - 経済産業省

もうは子供服をまわりにちりばめ椅子の上にたって、ギリシャ彫刻みたいだろ、と得意げにいいはなちました。例文帳に追加

and the other stood on a chair surrounded by the clothes of all the children, and declared he was acting Grecian statues.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

ぼくら3緒に育ったんだけど、もうしょっちゅう、どっちかが怒って相手に殴りかかり、ぼくがそれを食らうなんてことをやっていたものだ。例文帳に追加

We grew up together, the three of us, and full often have I received the angry blows each intended for the other.  - JACK LONDON『影と光』

8月末時点の全預金は5,859億円、預金者数は11万3,000であります。そのうち1,000万円を超えている金額は471億円、そしてその対象数は3,560であります。もうつ申し上げれば、1,100万円より多い方々が234億円、1,233でありますので、その差の約240億、そして2,300ぐらいは1,000万円から1,100万円の間にいらっしゃるということになります。例文帳に追加

As of the end of August, the total amount of deposits is 585.9 billion yen and the number of depositors is 113,000. Of those, the amount of the deposits in excess of 10 million yen is 47.1 billion yen, which belongs to 3,560 people. For your additional information, the deposits in excess of 11 million yen total to 23.4 billion yen and are held by 1,233 people, which means that the difference is approximately 24 billion yen and that there are roughly 2,300 people who have 10 million to 11 million yen in deposit.  - 金融庁

鳥羽上皇の意向で前関白藤原忠実の屋敷に匿われたが、大治(日本)5年(1130年)、もう一人の義親が大津から現れ、10月、この二は四条大宮にある光信の邸宅の前で合戦を演じた。例文帳に追加

He was sheltered in the residence of FUJIWARA no Tadazane, the former chief adviser to the Emperor according to the wishes of the Retired Emperor Toba, but another Yoshichika emerged from Otsu and they had a battle in front of the residence of Mitsunobu in Shijo-Omiya between November and December 1130 (October 1130 under the old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形吊り下げ玩具であって、形を収納するための容器と、容器のフタと、形を吊り下げるために形にその端が結合された複数の吊り下げ部材と、複数の吊り下げ部材の少なくとも1つを駆動する、フタの内部に設けられた駆動機構とを含む。例文帳に追加

A marionette toy includes: a container to accommodate a marionette; a lid for the container; a plurality of suspending members one end of each of which is connected to the marionette to suspend the marionette; and a driving mechanism which drives at least one of the plurality of suspending members and is arranged inside the lid. - 特許庁

6 第項又は第二項の規定による中止の命令及び前項の規定による変更の決定に対しては、競売申立又は企業担保権の実行手続の申立に限り、即時抗告をすることができる。例文帳に追加

(6) Only the auction applicant or the petitioner for the procedure for exercising the enterprise mortgage may file an immediate appeal against a stay order under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) or against an order to change the order made under the provisions of the preceding paragraph,.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

永正4年(1507年)6月、細川政元が養子細川澄之の手の者に殺害され、澄之ともう一人の養子細川澄元との間で合戦が起きると、義信は30程の手勢で禁中警護に当っている。例文帳に追加

Between July and August of 1507, Masamoto HOSOKAWA was killed by men of his adopted child Sumiyuki HOSOKAWA, and a fight broke out between Sumiyuki and Masamoto's another adopted child Sumimoto HOSOKAWA, so Yoshinobu guarded the Imperial Palace with about 30 soldiers under his command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本考案のゲームのもうつの特徴は、表示されるヒント内容、表示の時期等が変更する事ができるため、ゲームの難易度も変えて大から子供まで幅広い層のがいろいろな遊び方ができることである。例文帳に追加

Another characteristic of the game is to enable persons in a wide range from an adult to a child to play the game in various ways by changing the degree of difficulty of the game since displayed hint contents, the timing of display, or the like can be changed. - 特許庁

だが、もう一人の王は仏になる力を持ちながら、あえて仏となることを拒否し、自らの意での身のまま地獄に落ち、すべての苦悩とさ迷い続ける魂を救おうとした。例文帳に追加

However, the other king dared to reject becoming Buddha in spite of being capable of doing so; instead he willingly went to Hell, keeping his human form, and continuously endeavored to relieve all the troubles and wandering of souls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『東武皇帝の実像ー戊辰の歴史に埋もれたもう一人の天皇』山陰久志(『別冊歴史読本 皇位継承の危機 皇室典範改正に向けて皇統の本義に迫る!』新物往来社、2005年5月25日号)例文帳に追加

"The truths of the Emperor Tobu - Another Emperor buried under the history of Boshin", Hisashi YAMAKAGE ("Separate volume history book, Crisis of succession to the Imperial Throne, Approach the basic principle of the imperial line toward Revision of Imperial House Act", Shinjinbutsu Oraisha, issued on May 25, 2005)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS