1016万例文収録!

「もちろんだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もちろんだの意味・解説 > もちろんだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もちろんだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1051



例文

ばねの設置箇所の省スペース化および高発生荷重の実現を図ることができるのはもちろんのこと、ピエゾ素子の駆動に必要な消費電力の低減を図ることができるアクチュエータを提供する。例文帳に追加

To provide an actuator in which space for spring installation can be saved, a high-incidence load can be achieved, and power consumption required for driving a piezoelectric element can be reduced. - 特許庁

多大な不利益をもたらすプライマー処理を省き、更に、カットチューブ内はもちろんカットチューブ間でも均一な濡れ性ないし接着性が確保されたカットチューブ群を高生産性の下に提供することにある。例文帳に追加

To provide with high productivity a group of cut tubes in which the primer treatment that brings about a great disadvantage is done away with and in which uniform wettability and adhesion are ensured among the cut tubes, not to mention in the inside of the cut tubes. - 特許庁

これにより、洗濯物はもちろん、洗濯槽6、水受槽4や温風循環経路である乾燥ユニット44、ダクト51、54、55を除菌することができる。例文帳に追加

Therefore, not only washed clothes but also the washing tub 6, a water receiving tub 4, and the dryer unit 44 and ducts 51, 54 and 55 which constitute a hot air circulation channel can be sterilized. - 特許庁

生体適合性に優れるのはもちろんのこと、雑菌の増殖を抑制し、これによって脱臭性を有するとともに衛生上優れた歯間ブラシ用ワイヤおよびこれを用いた歯間ブラシを提供する。例文帳に追加

To provide a wire for interdental brush which is excellent in biocompatibility, and in addition, suppresses the propagation of germs, and therefore, has deodorizing property, and also, is hygienically excellent, and an interdental brush using the wire for interdental brush. - 特許庁

例文

監視対象ドアの開閉はもちろん光ファイバの断線をも検知できる信頼性の高いファラデー素子型光スイッチを用いたドア開閉検知センサを提供すること。例文帳に追加

To provide a door opening and closing detection sensor using a Faraday element type optical switch capable of detecting not only the opening and closing of a door to be monitored but the disconnection of an optical fiber as well and having high reliability. - 特許庁


例文

重量物を水平状態のままで搬送することができることはもちろん、重量物の上面より吊り金具等が突出しないような構造とすることにより、課題を解決することを目的としている。例文帳に追加

To carry a heavy weight in a horizontal state and to structure such an internally installing hook so that metal hangers, etc., are not projected from an upper surface of the heavy weight. - 特許庁

一定の幅の鉄板を巻いたコイルや丸棒を素材として簡単な作業工程によってベーンを製造することにより,コストダウンはもちろんのこと,生産性を向上できる圧縮機用ベーンの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing vanes for a compressor capable of increasing productivity, needless to say cost-reduction by simple working processes in which a coil of a steel sheet of a fixed width, and a round bar are used as materials. - 特許庁

大気中などの水分などにより硬化して諸物性に優れたゴム状弾性体となる、常温時はもちろん、冬場の低温時期においても施工直後から速やかに汚染防止効果を発揮する硬化性組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a curable composition that is cured with water in the air into a rubber-like elastomer having excellent physical properties and rapidly exhibits an effect of pollution prevention immediately after application even in a low-temperature period in the winder not to mention at a normal temperature. - 特許庁

もちろん、新興国・途上国における投資環境の改善等を背景に、今世紀に入って貿易に負けず劣らず拡大している対外直接投資97も世界貿易に対して大きな影響を与えている。例文帳に追加

Of course, backed by the improvements to the investment environments of emerging and developing countries, foreign direct investment96 has equally expanded, to the trade this century also has a considerable influence on world trade. - 経済産業省

例文

もちろん、障害を伴った若者、先住民や少数民族の若者、HIV/エイズ感染者の若者の直面する固有の現実は何かということも重要な問題です。例文帳に追加

Of course, we remain interested in very specific realities of young people with disabilities, those who are indigenous peoples, minority youth, and those who are affected by the HIV-AIDs pandemic. - 厚生労働省

例文

彼は、もちろんこの点で独居性の獣とは最もかけ離れているが、群居性の動物の間でさえ、彼に精神的に最も近しいものは食肉類には見つからない。例文帳に追加

He differs, of course, most widely in this respect from the solitary beasts, but even among the gregarious animals his nearest spiritual relatives are not found among the carnivora.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

もちろん君は、三大陸の至る所、私的にすべての困り果てている人の相談に乗り、力を貸すと言う立場で、あらゆる不思議なこと、奇怪なことに接している。例文帳に追加

"Of course, in your position of unofficial adviser and helper to everybody who is absolutely puzzled, throughout three continents, you are brought in contact with all that is strange and bizarre.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

今後の課題としては、J1での活躍は勿論の事、クラブとしてだけでなく、地元・京都との関係の再構築が挙げられる。例文帳に追加

As for the problems to be solved from now on, to say nothing of doing a good job in J1, it can be pointed out that the club should reconstruct not only the club itself but also the relation to the hometown Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしユーザーにして見れば「何だか判らない不都合(競合)」であり、問題の判別は勿論、異常個所の修正は困難を極める。例文帳に追加

However, this is an 'incomprehensible inconvenience (competing)' from users' point of view and the adjustment of the problematic parts is extremely difficult, not to mention understanding the cause of the problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボルトの脱落を防止することができるのは勿論のこと、ボルトの着脱を容易に行うことができるボルトの脱落防止構造を提供する。例文帳に追加

To provide a bolt coming-off prevention structure capable of preventing coming-off of the bolt certainly and facilitating to attach and detach the bolt. - 特許庁

もちろん「ジャズ大名」のような諧謔に託すことが多いものの、「ブルークリスマス」で集会になだれ込んで参加者を残虐に殴打する機動隊の描写など、団塊世代の演出と見紛うばかりであり、反権力の人であったことを伺わせる。例文帳に追加

He certainly used humorous expressions in many films such as "Dixieland Daimyo," but some scenes of "Blood Type: Blue," in which riot policemen rushed into a public meeting to give severe blows to the participants, show that he was anti-authority, and it looks like a movie made by a certain baby-boomer director (the generation born after the World War II and was washed by the wave of student movement).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、それぞれの国はそれぞれの経済・財政事情を抱えているので、それに反してやるということでは勿論ない。例文帳に追加

However, economic and fiscal conditions vary from country to country, and, of course, individual countries will not take actions that would be inconsistent with their own circumstances.  - 金融庁

引出しユニットの高さを低くすることは勿論、ケーブル保護材への配線作業が容易な引出しユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a drawer unit which is reduced in height and enables a wiring operation to be easily carried out for a cable protective material. - 特許庁

高い耐熱性を有することは勿論のこと、高い断熱性と強度を兼ね備えた繊維質断熱材を提供する。例文帳に追加

To obtain a fibrous thermal insulating material having a combination of high thermal insulation with high mechanical strengths, not to mention high heat resistance. - 特許庁

遮光性は勿論のこと、車室内の脱臭が手軽に行なえる自動車用日除け具を提供する。例文帳に追加

To provide a sunshade implement for an automobile capable of easily deodorizing the inside of the vehicle as well as shading. - 特許庁

完全な日光遮断は勿論、火災発生時に火災鎮圧にも役立つ二重ガラス窓装置を提供する。例文帳に追加

To provide a double glass window device useful also to fire suppression in case of fire as well as the complete interception of sunlight. - 特許庁

もちろん単一の大きなバッファにデータを読み込み、読み込んだデータを必要な場所に移動することで scatter動作をシミュレートすることは可能です。 ただし、このようなメモリ間のコピーのコストは、アプリケーションの動作に必要な時間を 2 倍以上にしてしまうことも良くあります。例文帳に追加

Although an application can simulate the ability to scatter data by reading the data into a large buffer and then copying the pieces to their intended destinations, the cost of memory-to-memory copying in such cases often would more than double the running time of the affected application.  - FreeBSD

もちろんデマだったわけであるが、結果的に摂津衆は清秀・高山右近を初めとしてほとんどの諸将が秀吉に味方をすることになり、さらに四国征伐のために大坂に集結していた織田信孝・丹羽長秀らも味方になった。例文帳に追加

Of course, it was a lie, but eventually most leading members of Settsushu including Kiyohide and Ukon TAKAYAMA sided with Hideyoshi, and Nobutaka Oda and Nagahide NIWA, having gathered in Osaka to join the Conquest of Shikoku, also joined Hideyoshi's camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから年度末はもちろんですけれども、今も倒産には色々な理由があると思いますけれども、とにかく倒れなくていいところが倒れるようなことがあってはならない、それはやっぱり今の異常な状況だからだろうと思います例文帳に追加

So, not only near the end of the fiscal year but also now, we must prevent companies that could be saved from bankruptcy from going bankruptalthough I think that there are various reasons for bankruptcyas I think that the current situation is extraordinary  - 金融庁

もちろん、実際にはこれら複数の目的・要因が絡んでおり、総合的な経営判断として生産拠点の海外進出が決定されるわけだが、ここでは中小製造業の国際展開のパターンとして、大きく以下の4パターンを想定することとする。例文帳に追加

While in reality the decision to establish production operations overseas is made based on an all-round judgment involving a number of related objectives and factors, these patterns of overseas expansion by manufacturing SMEs may be broadly grouped into the following four categories.  - 経済産業省

もちろん、 anoncvs は CVSリポジトリの読み取り専用の操作に対してのみ適しているので、 もしあなたが FreeBSDプロジェクトのものと共有されたなにか ローカルなリポジトリを作ってそこでの開発を行おうというときには、CVSupだけが唯一の手段となってしまいます。例文帳に追加

Of course, anoncvs is also only good for read-only operations on the CVS repository, so if it is your intention to support local development in one repository shared with the FreeBSD project bits then CVSup is really your only option.  - FreeBSD

江戸時代に生活困窮者の救済を目的とした棒手売(棒手振)などの物売り、または江戸時代から盛んになった飲食を中心とした屋台(屋根、売り台はもちろん簡易な厨房設備や客の椅子まで備えていた)などが、起源といわれている。例文帳に追加

The origin is known to be the peddlers such as botefuri who helped the poor in the Edo period, or the yatai (having a roof and counter, as well as a simple kitchen and chairs for customers) mainly for eating and drinking which became popular from the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん、原理からいえば、三段仕込みにおいて初添→仲添→留添と、投入する麹と蒸米を倍量にしていく延長として、さらにその倍量ずつを投入していくならば、四段仕込み、五段仕込み…といったことも方法としては可能である。例文帳に追加

Of course, it is possible in principle to extend sandan-jikomi into four, five and more steps by increasing the amount of yeast and steamed rice, doubling the amount of the previous step as steps progress such as hatsuzoe, nakazoe and tomezoe during the sandan-jikomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、今後に起こるとされる大建替では過去にあったそれらとは全く異なり、現界はもちろんの事、神界、霊界、幽界等も含めた全ての世界に起こり、天明が最初に麻賀多神社で書記させられたように、文字通り「この世始まって二度とない苦労」になるのだとされる。例文帳に追加

The coming reconstruction will be totally different in that it occurs not only in this world but also in the whole world including the spirit world and the astral world, which will be literally 'the biggest hardship that the world ever has' just as Tenmei was made to write first in Makata-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

譲位を受けた淳和はもちろんこれを受け入れず、両者の間で押し問答があったが、結局、嵯峨がいったん太上天皇を辞退したうえで、あらためて淳和が嵯峨に太上天皇の称号と待遇を贈ることで決着した。例文帳に追加

Of course Junna who accepted the abdication did not accept this, and after serious discussions between the two, it was decided in the end that Saga was to decline the position of retired emperor and then Junna was to present the title and privileges of retired emperor to Saga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武士、または武士団の結合度は、「忠君孝親」というような江戸時代に儒教から輸入された武士道とは全く無縁であるのはもちろん、同じように武士道とは無縁であった戦国時代(日本)のイメージからもほど遠く、極めて緩やかなものであった。例文帳に追加

The level of unification of bushi and bushidan was very mild and completely unrelated to bushidan imported from Confucianism during the Edo period such as 'be faithful to one's master and be dutiful to one's parents' as well as being far from the image of Sengoku period (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わが国は、来月日本で開催する第4回アフリカ開発会議(TICADⅣ)はもちろんのこと、7月のG8北海道洞爺湖サミットに向けたプロセスにおいても、アフリカにおける成長の問題や保健の問題を取り上げ、解決策を提示します。例文帳に追加

We will take up growth and health agenda in Africa and present solutions at the TICAD4 that we will host in Japan next month, as well as at the Hokkaido-Toyako G8 Summit process.  - 財務省

紙に対してはもちろんダンボールの様な粗面やポリエチレン、ポリプロピレンの様な非極性被着体に対してラベルが脱落せず、金属製の被着体でも接着力が増大せず、且つ衛生性に配慮した水性再剥離型粘着剤を提供する。例文帳に追加

To obtain an aqueous removable adhesive which does not drop a label naturally from paper, corrugated board-like rough surface, a nonpolar adherend such as a polyethylene or a polypropylene, does not increase adhesive strength even in an adherend made of a metal and takes sanitation nature into consideration. - 特許庁

本発明は、従来の弦楽器のボーイングのトレーニング器と同様にトレーニング者が弓をバイオリンを横切る正しい位置にガイドすることはもちろん、その正しいボーイングを容易にするための左手や指の筋肉を柔軟にするための訓練もできる弦楽器のトレーニング器である。例文帳に追加

To provide a training instrument for string instrument performance that enables, as does a conventional training instrument for string instrument bowing, a trainee not only to be guided to position his or her bow correctly across a string instrument but also to be trained in making the muscles of his or her left hand and fingers flexible thereby to facilitate that correct bowing. - 特許庁

また、閉じた状態から開いた状態へ移行する際、爪1cをベース部材4から離間する方向へ回動させるだけで、上フード部材1が開くのはもちろん、右フード部材2及び左フード部材3がバネ付勢により開くので、操作性が向上する。例文帳に追加

In making the transition from a closed state to an open state, since not only an upper food member is opened simply by rotationally moving a pawl 1c to a direction parting from a base member 4 but a right hood member 2 and a left hood member 3 are opened by spring energization, the operability is improved. - 特許庁

接続スペースがあまりなくとも接続可能で、1本毎に埋設された波付き管同士の接続はもちろんのこと、波付き管を複数本集合して形成した波付き管ユニット同士の接続にも適用できる管継手付き波付き管を提供する。例文帳に追加

To provide a corrugated pipe with a pipe joint which can be connected even if a connection space is not too large, and can be applied to the connection of not only each corrugated pipe laid underground for each corrugated pipe but also the connection of each corrugated pipe unit formed with a plurality of corrugated pipes collected. - 特許庁

大規模の建物はもちろんのこと、一戸建て住宅のような新築や既存の小規模の建物に設置することができ、簡単な構造を有し低コストで設置可能であって、中規模や大規模地震に有効に機能する摩擦減震装置を提供する。例文帳に追加

To provide a frictional vibration reducing device which can be installed not only in a large scale building but also in a new or existing small scale building such as a detached house, which can be inexpensively installed with a simple structure, and which effectively functions against medium scale and large scale earthquakes. - 特許庁

この隙間Sには、上段の並列した雌端子10のうちの端部の雌端子10が臨むだけであり、しかもキャビティ間の残った仕切壁22Aで覆われた状態にあるから、仮に解除治具Jが落ちても、ショートはもちろんのこと雌端子10に接触することも防止される。例文帳に追加

Onto the gap S, a female terminal 10 of the end part of the female terminals 10 that stood in a row on the upper stage only faces, and furthermore because it is in a state covered by a partition wall 22A left between cavities, not only the short-circuiting but also contacting with the female terminal 10 are prevented even if the release jig J falls. - 特許庁

そのため、塗布面の厚さが均一に保持されるのはもちろんのこと、塗布開始ポイントから塗布終了ポイントまでの塗布剤の全塗布量を設定するだけで、この全塗布量に応じて塗布装置の最大瞬時吐出量を算出でき、塗布剤の消費量を正確に管理することができる。例文帳に追加

It is needless to say that the thickness of the coating surface is kept uniform, and by only setting the total amounts of coating from the coating starting point to the coating finishing point, the maximum amount of instantaneous discharge of the coater corresponding to the total amounts of coating and the amount of consumption of the coating can be precisely controlled. - 特許庁

使用温度範囲内では適度な靱性を有し、従来の低温で破断するものが必要とした液体窒素冷却等による極低温領域はもちろんのこと、安価に到達可能な低温領域で破断分離が容易な非調質鋼及び低温で破断分離する勘合部材を提供すること。例文帳に追加

To provide a nonheat-treated steel which has suitable toughness within a use temperature range, and is easily fractured and separated not only in the conventional low temperature region including a cryogenic region for liquid nitrogen cooling or the like required by the object to be fractured, but also in an inexpensively reachable low temperature region, and to provide an engaged member fractured and separated at low temperatures. - 特許庁

乾燥した空気の吹き出し方向を幅広く設定することができ、上吹き出しによる洗濯物の乾燥はもちろんのこと、下吹き出しにより、床面、畳、じゅうたん等の乾燥や布団乾燥といった新たな用途への効用価値を付加できる除湿機を提供する。例文帳に追加

To provide a dehumidifier to enable wide setting of a supply direction of dried air and addition of an effective value to new application, such as drying of a floor, tatami, a carpet, etc., and drying of a futon through lower air supply not to mention drying of washing through upper air supply. - 特許庁

2段階でコンクリート打設を行うので、コンクリートとして普通コンクリート用いても、水和反応による総発熱量が低く抑えられ、ダクト2内のコンクリート層はもちろん、その周りのコンクリート層3における温度勾配が小さくなって、ひび割れが抑制される。例文帳に追加

Since concrete is placed in two stages, even if ordinary concrete is used as concrete, the total calorific value by hydration is kept low, and a temperature gradient in a peripheral concrete layer 3, not to mention concrete layers in the ducts 2, becomes small to suppress cracking. - 特許庁

小型軽量化に適した切断刃往復移動方式を用いる構成下に、フルカットはもちろん、例えば、常にパーシャルカットの用紙切り残し量が一定で安定するような停止位置制御を適正に行なえる用紙切断装置を提供する。例文帳に追加

To provide a paper cutter capable of properly-controlling a stopping position not only in full-cutting but also in, for example, partial-cutting so that the amount of the cut-remnant of paper may be constant and stable, with a structure using a cutting edge reciprocating method suitable for size and weight reduction. - 特許庁

もちろんこうした対応を行うことは、現実に生じている外国人に対する人権侵害、外国人と地域コミュニティの摩擦という問題の解決に資するだけではなく、高度な外国人材にとって我が国がより魅力的な生活環境になることにもつながると考えられる。例文帳に追加

Of course, this type of a response is believed to contribute not only to solving the actual problems of human rights violations of foreigners and frictions between foreigners and local communities, but also to making Japan a more attractive living environment for highly-skilled foreigners. - 経済産業省

従って司祭・輔祭・詠隊(聖歌隊)は勿論、参祷者も埋葬式の間は継続して立ち続ける事が求められている。例文帳に追加

Not only the priest, the deacon and Eitai (Seikatai (choir)) but also Santosha (participant in a prayer) are required to stay standing during the burial rites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に北米では人気があり、大都市では勿論、地方都市のスーパーマーケットですら寿司が売られていることが珍しくない。例文帳に追加

Sushi enjoys high popularity especially in North America, and it's not rare that sushi is also sold at supermarkets even in local cities as well as in big cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「高時が団十郎の似顔にかかれてあるは勿論、それをひき廻している天狗どもが、すべて求古会員に擬えてあるというのであった。」例文帳に追加

`Aside from Takatoki looking like Danjuro's, all the Tengu that dragged Takatoki about resembled members of Kyuko.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「謝辞、賞賛詞、賀詞、感嘆詞として使用するは勿論、今日は、左様ならの挨拶まで、唯この千両千両......を以て済ます」という。例文帳に追加

It is said 'he could make do with the phrase, "senryo, senryo" in any occasions ranging from gratitude, admiration, congratulation, exclamation to greetings such as hello and good-by.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勿論、陶晴賢が実権を掌握し、この大内義長(晴英より改名)を傀儡として頂点に抱くという形で大内氏は存続した。例文帳に追加

Needless to say, Harukata SUE completely grasped the actual power, and the Ouchi clan survived, putting Yoshinaga OUCHI (whose name was changed from Haruhide) at its top as a puppet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

屋内においては勿論のこと、屋外においても操作が簡単で、誰にでも容易に取り扱うことのできる水質測定装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a water quality measuring device, easy in operation not only indoors but also outdoors, and handleable easily by anybody. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS