1016万例文収録!

「もちろんだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もちろんだの意味・解説 > もちろんだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もちろんだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1051



例文

酛を、釜に入れて煮ることによって酒母造りを行なうのだが、もちろん高熱で酵母が死んでしまわないように、ぎりぎりの温度で留めて行なわれたことに疑いを容れない。例文帳に追加

By simmering the moto (the starter mash) in a pot, its volume increased, and undoubtedly simmering must have been performed within a very narrow temperature range because the yeast would have been killed if the temperature was too high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落語家(三升家小勝(6代目)門下)から一時廃業を経て漫才師(初代林家三平門下)に転じた林家ライスは、明らかにハヤシライスからの命名である(命名者はもちろん林家三平)。例文帳に追加

Raisu (Rice) HAYASHIYA, who, after a hiatus, was converted from a rakugo storyteller (a disciple of Kokatsu MIMASUYA, the 6th) to a stand-up comedian (a disciple of Sanpei HAYASHIYA, the first), was obviously named after hayashi rice (of course, by Sanpei HAYASHIYA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、鉱物性煙はもちろんだが、松煙や油煙の植物性煙の製煙も機械化され、墨色が単調になり、光沢の品位も下がった。例文帳に追加

In addition, not to mention the smoke from mineral materials, the making of ink sticks using smoke from burnt pine and plant-derived smoke was mechanized, and as a result the ink black became monotonous and the luster deteriorated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学士会は、帝国大学出身者、教授・助教授・学長(経験者含む)で構成されており、もちろん京都大学の卒業生、修了生も加盟することができる。例文帳に追加

Gakushikai consists of the graduates of Kyoto Imperial University, professors, assistant professors, and presidents (including former ones) and of course, Kyoto University's graduates can sign up for it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

将軍家の倉からはもちろん、松平定信の白河文庫、住吉家をはじめ諸家から原本や模本を借りては写し、京都の寺の出開帳があれば写しに出向いた。例文帳に追加

Osanobu would borrow originals or copies from the storehouse of the Shogunate families, of course, as well as from the Shirakawa Bunko library of Sadanobu MATSUDAIRA, and those of the SUMISYOSHI family and others, make copies, and if there was a Dekaicho (exhibiting a Buddhist image) at a temple in Kyoto he would set out for Kyoto to draw it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

もちろん、『今昔物語集』巻第25第5「平維茂、藤原諸任を罰ちたる語」に、「騎馬の兵70人、徒歩の兵30人」とあるように、歩兵もいるが、歩兵の戦闘描写は見られない。例文帳に追加

Of course, there was reference to foot soldiers in 'seventy cavalry and thirty foot soldiers' within the 'Story about Punishing TAIRA no Koremochi and FUJIWARA no Morotoo' in Section five of Volume twenty-five of "Konjaku Monogatari Shu," but there were no battle scenes depicted of foot soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、16代目吉左衛門友成の兄弟である寛一・元夫は住友本社の株主ではあったが、本社はもちろん傘下事業の役員にも名を連ねることはなかった。例文帳に追加

Additionally, although Kanichi and Moto, who were brothers of the sixteenth-generation Kichizaemon Tomonari, were stockholders of the Sumitomo main company, they were never named as executives of the main company or any of its subsidiary companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう意味では、取っ掛かりとしては、3党の皆さんはもちろんですけれども、短い期間に、職員の皆さん方が法案づくり等について全力を上げて、本当に夜遅くまで頑張ってやっていただいていると思います。例文帳に追加

FSA employees, not to mention members of the three ruling parties, have done their utmost to draw up these bills in a short period of time by working hard until late night.  - 金融庁

それから、AIGに関しましては、報道そのものについてはもちろん承知いたしておりますが、この段階では特段のコメントにつきましては差し控えたいと思います。例文帳に追加

As for AIG, I am certainly aware of media reports about the injection of capital. However, I would like to refrain from making any particular comments at this time.  - 金融庁

例文

もちろん、個別の問題としては、様々な取組みがこの一年間もあり、今後もそれぞれの分野で発生する問題について、タイムリーで的確な対応に努めていきたいと思っております。例文帳に追加

Of course, we will also engage in various individual initiatives and deal with various specific problems over the coming year in a timely and appropriate manner.  - 金融庁

例文

それは2月の日本国籍取得後初の李選手による日本へのゴールだったため,日本にとってはもちろん李選手にとっても重要なゴールとなった。例文帳に追加

It was an important goal for Lee as well as for Japan because it was his first goal for Japan after he acquired Japanese citizenship in February.  - 浜島書店 Catch a Wave

小型化が可能であるだけでなく、空気中はもちろんで液体中でも微細物質を感知することで、連続的に反応量を感知し得るカンチレバーセンサ型分析システムを提供しようとする。例文帳に追加

To provide a cantilever sensor type analysis system reducible in size and capable of sensing an ultrafine material in both of the air and water for continuously sensing a reaction amount. - 特許庁

データパス論理はもちろん、レイアウト面積を増大させることなく、ランダム論理も簡単に実現することができるパス・トランジスタ論理回路の設計方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for designing a pass transistor logic circuit capable of easily achieving not only data pass logic but also random logic without increasing a layout area. - 特許庁

閂棒をスライドさせるだけで手早く連結および解体の状態とすることができ、かつ、連結状態はもちろん、解体状態でも閂棒の不用意なスライドを防止することができる支保工用の部材連結装置を開示・提供する。例文帳に追加

To provide a member connecting device for timbering which is capable of quick connection or disconnection of timbers by only sliding bolts and also of preventing the bolt from inadvertently sliding both in connected and disconnected states. - 特許庁

よって、プレス金型や鍛造金型、ダイカスト金型、押出工具といった多種の熱間工具への適用はもちろんのこと、さらに使用負荷が大きい熱間工具部材にも適用できる。例文帳に追加

Accordingly, the tool steel can be applied not only to various hot-working tools such as a press die, forging die, die-casting die and extruding tool, but also to a hot-working tool member to which a heavy load is applied during use. - 特許庁

重量床衝撃音の遮断性能の向上を図ることが可能であることはもちろん、普段の生活に支障をきたすことのない二重床の遮音性を向上させる通気性を備えた巾木の提案を目的としている。例文帳に追加

To provide a permeable base board for improving the sound insulation of a double floor, not only enabling an improvement in weight-floor impact sound insulation performance but also eliminating a hindrance to daily life. - 特許庁

よって、プレス金型や鍛造金型、ダイカスト金型、押出工具といった多種の熱間工具への適用はもちろんのこと、さらに使用負荷が大きい熱間工具部材にも適用できる。例文帳に追加

Accordingly, the hot-working tool steel can be applied not only to various types of hot-working tools such as a press die, a forging die, a die-casting die and an extruding tool, but also a hot-working tool member to which a high load is applied during use. - 特許庁

台座の成形にスライド型などを不要とするのはもちろんのこと、台座に対するクリップの結合を簡素化するとともに強い保持力を確保し、装着部材に結合されたクリップの突出量が変化するのを解消する。例文帳に追加

To prevent the change of a projection quantity of a clip joined to an installation member, while securing strong holding power, simplifying the joining of the clip to a pedestal, and also dispensing with a slide mold when molding the pedestal. - 特許庁

砂落としすべきワークをクランプ治具によって振動台板上に確実に保持することはもちろんのこと、加熱されたワークの熱の影響を受けず、かつ設備を小型化してコストダウンできる例文帳に追加

To provide a vibrating sand shaking-out apparatus not only securely holding the workpiece to be subjected to sand shaking-out on a vibration stand plate with a clamp fixture, but also not affected by heat in the heated workpiece, and in which equipment is miniaturized as well, so as to attain cost reduction. - 特許庁

なお、カバーとしては、第一天井カバー5及び第二天井カバー6の二つで構成したが、この部分のカバーとしては周知のように一つのカバーで構成してももちろんよい。例文帳に追加

In this case, the covers are composed of two members such as the first ceiling cover 5 and the second ceiling cover 6, but a single cover may obviously be used instead of them as is generally known. - 特許庁

様々な大きさのダストを拭き取ることを可能とし、家庭の床、畳、家具などのダストはもちろんのこと、土足で生活する床などの土ほこりや粒径の大きな砂粒を拭き取ることができる清掃用シートを提供する。例文帳に追加

To allow a cleaning sheet to wipe out various sizes of dust including dust on a floor, a tatami and a piece of furniture in a home and dust or sand grains with larger sizes on a floor where shoes are used in living as well. - 特許庁

複数台の空気調和機等の電気機器を一律同一モードの運転はもちろん、個別に冷房、暖房、除湿等の個別任意の運転モードも可能な集中制御装置を提供するものである。例文帳に追加

To provide a centralized control device wherein electric equipment such as a plurality of air conditioners are operated not only simultaneously in the same mode but also in individual arbitrary operation modes such as in cooling, heating, and dehumidification. - 特許庁

また、調光機能は表示装置全ての部分あるいは所定の一部分だけでもよく、もちろん、庫内に保管した物品の情報を表示することもできる。例文帳に追加

Further the display device may have the dimming function on the whole device or on only its prescribed part, and the information on the articles stored in the cabinet can be also displayed. - 特許庁

脱臭はもちろん殺菌、除菌、環境ホルモン等の有害物質の除去をおこなうことができる空気清浄装置及び空気清浄用の羽根体を提供する。例文帳に追加

To provide an air cleaning appliance which sterilizes, kills bacteria, and removes harmful substances such as environmental endocrine disrupters as well as deodorizes and a vane body for air cleaning. - 特許庁

暦を印刷した紙葉Sはもちろん複数枚の紙葉を紙葉を綴じるホルダーHも紙製としたので、廃棄する場合に分別などの手間がかからず、しかも環境に優しく公害問題を起こすこともない。例文帳に追加

Since the holder H, to which a plurality of the paper sheets are bound as well as the paper sheets, on each of which a calender is printed, are made of paper, no time required for segregation at a time of disposal and, in addition, the disposal is friendly to environment and environmental pollution is not produced. - 特許庁

もちろん、開業後5年を経ても存続している企業だけを対象とするバイアスは存在するが、これらの企業で資金調達がうまくいかないケースは限られていることが分かる。例文帳に追加

Of course, there is the bias of surveying only enterprises that continue for five years after entering, but we can see that there are a limited number of enterprises that have difficulty in procuring funds. - 経済産業省

海外進出するか否かにかかわらず、製造業はグローバリゼーションの中での競争が当然の状況となっており、後継者はもちろん、社員も含めて国際化に対する意識啓発を行っていくことは重要だと言える。例文帳に追加

Regardless of whether or not they establish operations overseas, there is now no avoiding the effects of global competition, and it is vital that enterprises raise international awareness among their employees as well as successors.  - 経済産業省

もう一つの選択として、もちろん、ダーウィン的科学と宗教的信念との折り合いをつけたい人は、宗教的信念をダーウィン理論のもとに包摂して、宗教的信念を生存のメカニズムとして片付けたがるかもしれない。例文帳に追加

Alternatively, of course, someone who wishes to reconcile Darwinian science and religious belief might want to subsume the religious belief under Darwinian theory and explain it away as a survival mechanism.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

ただピーターは決して年をとらないので、もし今夜ピーターを橋の下で見かけたとすると(もちろん、見かけないでしょうけど)私はあえてこういいたいのです。例文帳に追加

But Peter never grows any older, and if we could be watching or him under the bridge to-night (but, of course, we can't), I daresay  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

浅はかというのは、もちろんピーターのことを時々はかわいそうと思う必要はありますが、いつもいつもかわいそうなんて思うのは見当違いだからです。例文帳に追加

What I mean is that, of course, one must pity him now and then, but to pity him all the time would be impertinence.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

もちろんみんなそれぞれ、前に会った姿で魔法使いが出てくると期待していましたので、見回しても部屋にだれもいないのを見てみんなとてもおどろきました。例文帳に追加

Of course each one of them expected to see the Wizard in the shape he had taken before, and all were greatly surprised when they looked about and saw no one at all in the room.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私は自分のなかにある獣のことを考えると憎しみや恐れをいだいたが、もちろん前日のぞっとするような危険のことは、忘れようとしても忘れられなかった。例文帳に追加

I still hated and feared the thought of the brute that slept within me, and I had not of course forgotten the appalling dangers of the day before;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

資産家の一人息子で、資産や趣味はもちろん、性格や教養や生活水準といった点でも、西ヴァージニアの山国では注目にあたいする存在だった。例文帳に追加

He was the son of wealthy parents, an only child, and had known such ease and cultivation and high living as wealth and taste were able to command in the mountain country of Western Virginia.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

もちろん、もしチップ30万個を使ってDESを30分でクラックするシステムを作る気なら、設計を白紙に戻して一からやりなおしたほうがいいだろう。例文帳に追加

Of course, if we were going to build a system to crack DES in half an hour or less, using a third of a million chips, it would be better to go back to the drawing board and design from scratch.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

たとえば家庭教師が授業できみを呼びたくても、『始めますよ、——』と言って止めるしかなくて、だって家庭教師が呼べる名前もないし、そうなったらもちろんきみもいかなくてすむわけでしょ」例文帳に追加

For instance, if the governess wanted to call you to your lessons, she would call out "come here--," and there she would have to leave off, because there wouldn't be any name for her to call, and of course you wouldn't have to go, you know.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

外遊するためのヨットはもちろん用意してもらいます。乗務員には、スターテン島のどこかにヨットをつけて、あさって朝六時までそこで待つように指示してください。例文帳に追加

You must prepare your yacht for a voyage, instruct your men to touch at a certain point on Staten Island, and wait until six o'clock day after tomorrow morning.  - Melville Davisson Post『罪体』

湿式切断の場合は勿論、ドライ切断においてもセグメントの自生作用が維持でき切断作業を継続できる切断カッターを提供する。例文帳に追加

To provide a cutter which maintains autogenous actions of segments in not only a wet cutting but also a dry cutting, and continues a cutting work. - 特許庁

もちろん /boot/loaderを使わなくとも問題はないのですが、 /boot/loader は一般的に、ユーザアプリケーションからカーネルシンボルをアクセスできるようにするための機能を持っています。例文帳に追加

While there is nothing wrong with bypassing /boot/loader, it generally does a better job of making the kernel symbols available to user applications.  - FreeBSD

そしてまた、ここまでの方法は少なからぬトラブルを生じさせるかもしれません。 そうなれば、もちろんユーザはヘッダページを無料で提供してくれる気前のよいシステム管理者に感謝することでしょう。例文帳に追加

Then again, all that might be too much trouble, and users will certainly appreciate the more generous system administrator who makes header pages free.  - FreeBSD

こうしたことは最低でも年に1度は繰り返し行われなければいけません、なぜならば、ポリシーは書き換わることがありうるからです(もちろんユーザへポリシーそのものを思い出せるということもあります)。例文帳に追加

This should be repeated at least once a year, since the policy can change (but also as a reminder to the user of the policy itself). - Gentoo Linux

さあはじめましょうさあはじめましょう--eBay ウェブサービスの利用の手引きeBay アプリケーションの開発 eBay ウェブサービスは、もちろん誰でも好き勝手に使用できるというわけではありません。例文帳に追加

Getting startedGetting started--Getting started with the eBay webserviceDeveloping eBay applications The eBay webservice is of course not free to use by the public.  - PEAR

なお、現在は未成年の皇族女子が女性用の細長を使用するのみで、男子の下衣としての細長はもちろん、産着の細長も使用されない。例文帳に追加

Today, only the under age girls of the royal family wear women's hosonaga, and hosonaga as an undergarment for men or baby swaddling hosonaga are not used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この改良土佐節は大坂や江戸までの長期輸送はもちろん、消費地での長期保存にも耐えることができたばかりか味もよいと評判を呼び、土佐節の全盛期を迎える。例文帳に追加

Thus the improved Tosa-bushi (katsuobushi produced in Tosa) was able to withstand not only the long-term transportation to Osaka or Edo but also the long-term preservation in consumer cities; it tasted good as well, so it gained wild popularity and reached its prime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排ガスなどの大気汚染ももちろん、近年の地球温暖化やヒートアイランド現象で、ソメイヨシノが急激な環境の変化についていけていないことが病気の遠因になっている節がある。例文帳に追加

Not only are air pollution by exhaust gas but global warming and the heat-island phenomenon are also indirect causes of illness among Someiyoshino trees, since they can't keep up with the rapid pace of environmental change.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この部分のために、共鳴モードの成立が妨げられ、西洋の平均律はもちろん、日本の各種音階とも異なる独特の音階と、極めてかん高いヒシギ音が得られる。例文帳に追加

This part prevents from forming resonate mode and enables to get the original scales which differ from all sorts of Japanese ones, not to mention the temperament in the West, as well as an extremely high pitched sound called hishigi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん、多くの札を取った人が勝ちとなるが、取り札である読み札には漢字が混じるため視覚からくる思わぬ錯覚なども加わって、思わぬところで「お手付き」があるのもこのゲームの特徴である。例文帳に追加

The player who takes the most cards is the winner as well; players often touch the wrong cards and are penalized since difficult kanji characters written on the e-fuda can play tricks on a players' eyes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん、嫡流であるかどうかというより、同氏族内での身分の高さが長者としての地位を定める資格であり、けして嫡流と同義ではないことも付言しておく。例文帳に追加

It should be added, obviously, that the family status within the clan was the qualification that determined who became the clan chief, instead of who the direct descendant was, and therefore, being the clan chief was not synonymous with being a direct descendant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構成は、『保元物語』や『太平記』など為朝の武勇を伝える古典作品はもちろんのこと、琉球のあたりになると『水滸後伝』(『水滸伝』の後日談。例文帳に追加

The format greatly influenced by classics such as "Hogen Monogatari" (The Tale of the Hogen War) and "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) that told of the bravery of Tametomo, and Chinese Hakuwa Shosetsu (Chinese novel) such as "Suikokoden" (The later water margin) (It was the sequel to "Suikoden (The Water Margin)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

警察庁が毎年末にまとめる年末年始の人出予想においては、太宰府は常に200万人前後の参拝客があると見込まれており、九州・沖縄地域で最多なのはもちろん、全国規模でも上位にランクされている。例文帳に追加

According to the National Police Agency's expectation of crowd during year-end and New Year holidays released at the end of each year, Dazaifu-tenmangu Shrine expects approximately 2 million visitors every year, which is the highest number in the Kyushu-Okinawa regions as well as in the entire country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここでの教育の成果は普段の「お座敷」はもちろん4月に宮川町歌舞練場にて開催される「京おどり」や10月に開催される「みずゑ会」の舞台で観ることができる。例文帳に追加

The results of this education can be seen in their routine ozashiki (banquets in which guests are attended by geisha) as well as on stage at the "Kyo Odori (Kyoto Dance)" held every April at Miyagawa-cho Kaburenjo Theater and "Mizuekai dance performance" held every October.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS