1016万例文収録!

「もとみやちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もとみやちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もとみやちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 391



例文

持統天皇3年(689年)6月2日に、施基皇子、佐味宿那麻呂、羽田斉、伊余部馬飼、調老人、大伴手拍、巨勢多益須が、撰善言司に任じられた。例文帳に追加

On June 27, 689, Prince Shiki, SAMI no Sukunamaro, HATA no Sai, IYOBE no Umakai, TSUKI no Okina, OTOMO no Tauchi, and KOSE no Tayasu were appointed to Yogoto Tsukuri no Tsukasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中職の履歴が多く、元田永孚や佐々木高行らとともに皇権伸張(天皇親政)を主唱し、宮中保守派と目せられた。例文帳に追加

His career included a lot of jobs relating to the Imperial Court, and he advocated the expansion of Emperor's power (the direct rule by the Emperor) together with Nagazane MOTODA, Takayuki SASAKI and others, so that they were regarded as the conservatives in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、国造和田氏の流れを汲む多くの氏族(橋本氏、神宮寺氏など)が南朝(日本)方に付いて、同族の楠木氏と共に戦った。例文帳に追加

Still, many clans (the Hashimoto clan, the Jinguji clan and so on) that were descended from the Kuni no miyatsuko Wada clan took the side of the Southern Court (Japan), and fought together with the Kusunoki clan with the same root.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国分重胤(こくぶんしげたね、弘長2年(1262年)?-元徳2年12月4日(旧暦)(1331年1月12日))は、日本の鎌倉時代に陸奥国宮城郡にいたとされる武士である。例文帳に追加

Shigetane KOKUBUN (1262? - January 20, 1331) was a samurai who is said to have lived in the Miyagi County, Mutsu Province in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こうして朝業は塩谷郡における宇都宮氏族の防衛基盤を構築する傍ら、建仁3年(1203年)に第3代将軍となった源実朝に仕えて歌詠みの相手となる。例文帳に追加

Thus, at the same time that Tomonari constructed Utsunomiya clan's defense base in Shionoya-gun County, he served and became a waka reciting partner of MINAMOTO no Sanetomo, who became the third Shogun in 1203.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本貨物鉄道が四日市-塩浜間(3.3km)、平野-百済間(1.4km)の第一種鉄道事業者、名古屋-亀山(59.9km)、木津-新今宮間(45.5km)、竜華信号場-杉本町間(10.5km)の第二種鉄道事業者となる。例文帳に追加

Japan Freight Railway Company became a first class railway operator of the Yokkaichi-Shiohama section (3.3km) and the Hirano-Kudara section (1.4km), and it also became a second class railway operator of the Nagoya-Kameyama section (59.9km), the Kizu-Shinimamiya section (45.5km) and the Ryuge Signal Station-Sugimotocho section (10.5km).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大和屋の参詣記に、新宮・那智で熊野牛王符を授かり、本宮で熊野講もちをついたとあるように、こうした参詣風俗も関東ベエ・奥州ベエに特徴的なものだった。例文帳に追加

And the record of pilgrimage by Yamato-ya says that they obtained Kumano Goo-fu (talismans of Kumano shrines) in Shingu Shrine and in Nachi-taisha Shrine, and pounded Kumano-ko mochi (rice cake of the religious association of Kumano shrines), which was a characteristic custom of the kanto-be and oshu-be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、宮内省の楽師であった多忠朝は神社祭祀に於ける日本神話に基づく神楽舞の重要性を主張し、其れが認められる形で浦安の舞を制作した。例文帳に追加

On the other hand, Tadatomo O, who was a gakushi (musician) of the Ministry of the Imperial Household, emphasized the importance of kaguramai (Shinto dance) in religious services, citing the Japanese mythology, and composed Urayasu no mai, which marked the acceptance of his assertion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志に弟の鈴木三樹三郎、篠原泰之進、藤堂平助、服部武雄、毛内有之助、富山弥兵衛、阿部十郎、内海次郎、加納鷲雄、中西昇、橋本皆助、清原清、新井忠雄、斎藤一(斎藤は新選組の間諜とも)。例文帳に追加

His comrades included his younger brother Mikisaburo SUZUKI, Tainoshin SHINOHARA, Heisuke TODO, Takeo HATTORI, Arinosuke MONAI, Yahei TOYAMA, Juro ABE, Jiro UTSUMI, Washio KANO, Noboru NAKANISHI, Kaisuke HASHIMOTO, Kiyoshi KIYOHARA, Tadao ARAI, Hajime SAITO (SAITO was allegedly a spy for Shinsengumi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが、このために朝廷は太政大臣である秀吉以外には関白も大臣も不在という異常事態となり、宮中行事も滞る事になった。例文帳に追加

As a result of these incidents, the Imperial Court was in the unusual situation of retaining no Kanpaku or ministers except Dajodaijin Hideyoshi, causing the court to fall behind in court events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平氏の都落ち後、六波羅の地は源頼朝に与えられ、京都守護となった北条時政が京都守護の庁舎を置き(後、一族の北条時定が駐留する)、頼朝や御家人の宿舎が築かれた。例文帳に追加

After the Taira clan was exiled from Kyoto, Rokuhara was given to MINAMOTO no Yoritomo, and Tokimasa HOJO, who became Kyoto shugo, built buildings there for Kyoto shugo (where Tokisada HOJO of the Hojo clan were later stationed) and residents of Yoritomo and gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不平等条約的性格が看取されるのは、この時貿易規則とは別に、宮本小一から趙寅熙に渡された公文(「修好条規付録に付属する往復文書」)の中においてである。例文帳に追加

The character as an unequal treaty can be seen in the official document ('the correspondence attached to the appendix of the treaty of amity') which was handed over from Okazu MIYAMOTO to In Hee CHO, apart from the trade regulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその後、田宮も1969年スタートのテレビ番組「クイズタイムショック」(NET、現・テレビ朝日系列)の司会で成功を収め長寿番組とし、大映倒産後の1970年代には映画界にも復帰。例文帳に追加

However, Tamiya became the host of a TV program entitled 'Quiz Time Shock' (aired by NET, presently the TV Asahi network) in 1969, successfully making the program a long-running show and only returning to movies in the 1970s after Daiei went under.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、かつて日本は朝鮮半島で闘ったことがあるというわずかな記憶と、女帝斉明天皇が新羅遠征のために、筑紫朝倉宮まで行幸した故事を元に、創作されたとする仮説が唱えられている。例文帳に追加

Scholars formed a hypothesis that Japan may have fabricated the tale of Sankan-Seibatsu based on a vague memory of a battle on the Korean peninsula and a historical event of an Imperial visit to the Tsukushi Asakra Palace during the expedition to Silla by Empress Saimei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中小姓…左右田源八郎(7両)・斎藤清右衛門(6両)・笠原長太郎(5両)・伊藤喜左衛門(4両)・鈴木杢右衛門(4両)・岩瀬喜大夫(7両)・宮石島之助(5両)例文帳に追加

Chugosho (lowest rank of samurai) - Genpachiro SODA (7 ryo), Seiemon SAITO (6 ryo), Chotaro KASAHARA (5 ryo), Kizaemon ITO (4 ryo), Mokuemon SUZUKI (4 ryo), Kidaibu IWASE (7 ryo), Shimanosuke MIYAISHI (5 ryo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、明徳の和約による南北朝時代(日本)の統一によってその大半が持明院統の嫡流とされた伏見宮家の元に集中された。例文帳に追加

As a result, during the peaceful era of the Southern and Northern Dynasties established in the Meitoku treaty, most of the Imperial estate fell into the hands of the Fushiminomiya family, which was considered a direct descendant of Jimyoin-to line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中側は明治天皇が儒教に基づいた東洋的な専制君主として「天皇親政」を行うべきであると主張し、明治天皇への帝王教育もその路線で行ってきた。例文帳に追加

The Imperial Court side insisted that the Emperor Meiji should pursue the direct imperial rule as an oriental autocrat based on Confucianism and had provided the Emperor Meiji with the study to become an emperor accordingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河越重頼が源義経のに連座して誅された後は、畠山重忠が留守所職となり、平賀義信の後の武蔵国司は子の朝雅が引き継いでいた。例文帳に追加

After Shigeyori KAWAGOE was executed following being implicated in MINAMOTO no Yoshitsune's rebellion, Shigetada HATAKEYAMA held the position as (acting) provincial governor, and Tomomasa HIRAGA succeeded to the position as provincial governor after his father Yoshinobu HIRAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この報告を受けた幕府は元久元年(1204年)3月10日、ついで3月29日に京都守護の平賀朝雅に京畿の御家人達を率いて伊勢・伊賀両国へ出陣することを命じた。例文帳に追加

After receiving reports of these rebellions, on April 18 and May 7, 1204, the bakufu ordered Tomomasa HIRAGA serving as the Kyoto shugo to lead Gokenin of Keiki (area around Kyoto) and go off to Ise and Iga Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の元久2年(1205年)閏7月、朝雅と畠山重保との口論に端を発した牧氏事件が起こり、舅の北条時政が幕府を追放された。例文帳に追加

In August of the next year, 1205, Makishi Incident occurred from the quarrel between Tomomasa and Shigeyasu HATAKEYAMA, and Tokimasa HOJO, Tomomasa's father-in-law, was expelled from the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

技術面では任天堂が支援し、建築費用21億円は財団理事長で任天堂相談役の山内溥個人が負担、さらに代表取締役専務の宮本茂がプロデュースを行っている。例文帳に追加

Hiroshi YAMAUCHI, president of the foundation and executive adviser to Nintendo, personally bore the construction costs, and Shigeru MIYAMOTO, executive director of Nintendo, runs it with technological support from Nintendo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井家は、宮本武蔵が細川家に仕官する直前に興長に宛てた書状(長岡佐渡守宛書状)が残るなど武蔵と親交が深かった。例文帳に追加

The Matsui clan had a close relationship with Musashi MIYAMOTO, and there remains Musashi's letter to Okinaga ("the Letter to Nagaoka Sado-no-kami") which was written immediate before Musashi began to serve the Hosokawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融庁といたしましても、速やかに残っている取引への影響を解消するとともに、顧客対応に万全を期すように強く求めていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

The FSA will strongly instruct the bank to quickly resolve any lingering effects on transactions and ensure appropriate response to customers.  - 金融庁

2月6日,宮本邦(くに)彦(ひこ)巡査部長(亡くなった後警部に昇進)が東(とう)武(ぶ)東(とう)上(じょう)線(せん)のときわ台駅で電車にはねられた。例文帳に追加

On Feb. 6, Sergeant Miyamoto Kunihiko (he was promoted to police inspector after his death) was hit by a train at Tokiwadai Station on the Tobu Tojo Line.  - 浜島書店 Catch a Wave

出願人が所定の手数料を納付した場合は,特許庁は,審査に基づく有利な決定の採択後できる限り速やかに,登録及び公告のための商標及びそれに関する資料を作成しなければならない。例文帳に追加

If the applicant has paid the prescribed fee, as soon as possible after the adoption of a favourable decision on the examination, the Patent Office shall prepare the trademark and the data concerning it for registration and publication. - 特許庁

懲戒審判所は,登録特許弁護士に関し規則20.35に基づく通知を受領した後速やかに,通知に記載された告発事項の審理について日時及び場所を定めなければならない。例文帳に追加

The Disciplinary Tribunal must, as soon as practicable after receiving a notice under regulation 20.35 in relation to a registered patent attorney, fix a time and place for the hearing of the charges set out in the notice.  - 特許庁

(1)第82条に基づく商品の差押後速やかに,長官は輸入者及び異議申立人に対して,直接に又は郵送により,商品を特定し,かつ,それらが差し押えられたことを記載する書面通知を与える。例文帳に追加

(1) As soon as is practicable after goods are seized under section 82, the Director-General shall give to the importer and the objector, either personally or by post, a written notice identifying the goods and stating that they have been seized. - 特許庁

法律の次の各条に基づいて裁判所に対して申請する者は,できる限り速やかにその申請書を局長に送達しなければならない。(a) 第62条 (b) 第65条 (c) 第73条 (d) 第76条例文帳に追加

A person who applies to the Court under the following sections of the Act must, as soon as practicable, serve the application on the Commissioner: (a)section 62: (b)section 65: (c)section 73: (d)section 76. - 特許庁

法律又は本規則に基づいて局長に証拠を提出する当事者は,できる限り速やかにその証拠の写しを相手方当事者及び手続参加当事者に送付しなければならない。例文帳に追加

A party who files evidence with the Commissioner under the Act or these regulations must, as soon as practicable, send a copy of the evidence to the opposite party and any party intervening. - 特許庁

局長は,Aが(1)(b)又は(c)に基づく措置の1を取った後できる限り速やかに,それを当該申請に異議を申し立てる所有者又は使用権者に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must notify the owner or licensee opposing the application as soon as practicable after A has taken one of the steps under subclause (1)(b)or (c). - 特許庁

局長は,Aが(1)(b)又は(c)に基づく措置の1を取った後できる限り速やかに,それを当該申請に異議のある所有者又は使用権者に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must notify the owner or licensee opposing the application as soon as practicable after A has taken 1 of the steps under subclause (1)(b)or (c). - 特許庁

局長は,Aが(1)(b)又は(c)に基づく措置の1をとった後できる限り速やかに,それを当該申請に異議を申し立てる所有者に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must notify the owner opposing the application as soon as practicable after A has taken 1 of the steps under subclause (1)(b)or (c). - 特許庁

局長は,Aが(1)(b)又は(c)に基づく措置の1を取った後できる限り速やかに,それを当該申請に異議のある所有者に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must notify the owner opposing the application as soon as practicable after A has taken one of the steps under subclause (1)(b)or (c). - 特許庁

特許法第96条(2)に基づく説明,図面,写真及びクレームを伴う新たな特許明細書の公表は,特許商標庁の発意によって行われ,公告手数料が納付された後,速やかに開始される。例文帳に追加

The publication of a new patent specification under section 96(2) of the Patents Act with the description, drawings, photographs and claims in amended form shall be effected at the instance of the Patent and Trademark Office and shall be initiated as soon as possible after the publication fee has been paid.  - 特許庁

視聴者の求めるテレビ番組やウェブページなどのコアコンテンツに加えて、ビデオ受信器は、ビデオストリームから多数の映像広告ならびにターゲティング命令を受信する。例文帳に追加

In addition to the core content such a television program or a Web page sought by the viewer, the video receiver receives a number of video advertisements as well as targeting instructions from the video stream. - 特許庁

この時刻及び地理的条件に基づいて、画像表示ディスプレイ24及びステイタスディスプレイ26の輝度あるいは色合いなどを調整し、使用者にとって最も見やすい画質とすることができる。例文帳に追加

On the basis of the time and the geographic conditions, the luminance or hue or the like of an image display 24 and a status display 26 is adjusted and image quality easiest to see for a user is attained. - 特許庁

複数の視点の画像を表示する際、元の画像データの視点数と表示する視点数に応じて明るさの調整をすることにより、立体画像をより見やすく表示する。例文帳に追加

To provide a technology of displaying an easy to see stereoscopic image by adjusting the lightness in response to the number of displayed viewpoints and the number of view points of original image data in the case of displaying an image of a plurality of viewpoints. - 特許庁

セラミック焼結体よりなるサーミスタ素体を得た後に、抵抗値やB定数などの電気的特性を大幅にかつ速やかに調整し得るサーミスタを得る。例文帳に追加

To realize a thermistor whose electrical characteristics, such as resistance value, B constant and the like can be quickly and adjusted by a large amount, after obtaining a thermistor element formed of ceramic sintered body. - 特許庁

これによって、電動圧縮機内に液冷媒があっても当該電動圧縮機を適切な回転数で駆動することができ、冷媒状態に応じて液圧縮の発生を防止しつつ、速やかに空調することができる。例文帳に追加

This arrangement can allow the electric compressor to be driven at an appropriate rotation speed even if the electric compressor has a liquid refrigerant therein, and also can prevent the generation of liquid compression depending on the liquid state, thus enabling smooth air conditioning. - 特許庁

このシステムおよび方法は、浅い言語分析および深い言語分析(意味や構文など)に基づく様々な特徴の組み合わせを用いて非常に高い正確さをもたらす。例文帳に追加

The system and the method employ various combinations of features based on shallow and deep linguistic analysis (e.g., semantic and syntactic) to yield very high accuracy. - 特許庁

また、我々は国内の優先事項に基づいて、各エコノミーは、中小企業政策の重点を、緊急時対応政策から、可及的速やかに中小企業が活力的な成長を実現するための支援に移行しつつあることを認識した。例文帳に追加

We also recognized that, based on domestic priorities, each economy will move its policy focus from emergency response measures toward support for SMEs to pursue dynamic growth as soon as possible. - 経済産業省

本戦において崇徳天皇方が総崩れになると、宇治路を固めて南都軍の備えに当たり、また藤原教長・源成雅の逮捕や、斬首された源為義の首実検、捕虜となった源為朝の護送といった戦後処理を担当した。例文帳に追加

When the side of Emperor Sutoku started to be defeated, he tightened the security on Ujiji, supplied the Nanto Army (Southern Capital Army), and did the after battle clean up duties of arresting FUJIWARA no Norinaga and MINAMOTO no Narimasa, identified a severed head of beheaded MINAMOTO no Tameyoshi, and transferred hostage MINAMOTO no Tametomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、古河鉱業副社長であった原敬内務大臣(日本)(盛岡藩盛岡城外・本宮村、現岩手県盛岡市本宮出身)が、古河財閥の二代目オーナーの古河虎之助(当時17歳)を説得し、両帝国大学設立のための資金を献納させることを取り付け、予算削減から17日目に両帝国大学の設置が閣議決定された。例文帳に追加

Minister of home affairs, Takashi HARA (Morioka Domain, Outside the Morioka Castle, from present Hongu, Morioka City, Iwate Prefecture) managed to persuade Toranosuke FURUKAWA (17 years old) who was vice-president of Furukawa Mining and the second-generation owner of Furukawa zaibatsu, to provide the fund to establish the two imperial universities and the establishment of the universities was approved in the cabinet 17 days after the reduction of the budget.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮本無(原文は無の異字体の无)二助藤原一真が慶長12年(1607年)細川家家臣友岡勘十郎に授けた当理流の免許状が現存することから、宮本無二助を新免無二と同一人物であると考えるなら、舟島での試合以前から新免無二と細川家の結びつきが深かったと推察する事ができる。例文帳に追加

A certificate remains of the Tori-ryu School that 'Miyamoto Muninosuke Fujiwara Kazuma' gave a vassal of the Hosokawa family, Kanjuro TOMOOKA (in the original, Muninosuke '無二' is written as '无', '无' is the same kanji character as ''); if 'Muninosuke MIYAMOTO' were identical with 'Muni SHINMEN' (Musashi's father, according to "Kokura Hibun"), Muni is considered to have known the Hosokawa family before the duel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好ましくは、フィラグリン代謝異常に関連した皮膚の疾患又は状態を処置する組成物で、ヒスタミン遊離抑制、シクロオキシゲナーゼ(COX)−2活性阻害に基づく痒みや痛みの抑制作用、サイトカイン産生抑制による免疫の過剰反応の調節作用、及びフィラグリンの合成促進に基づく皮膚表皮形成の正常化作用を有する。例文帳に追加

Preferably, the composition is used to treat a disease or condition of skin relating to a filaggrin metabolism anomaly, and has an effect of eliminating itches and pains based on inhibition of histamine release and cyclooxygenase (COX)-2 activity, an effect of regulating excessive immune response based on inhibition of cytokine generation, and an effect of normalizing epidermis formation based on acceleration of filaggrin synthesis. - 特許庁

都が平安京に移って以降、いったん出家した皇族が還俗して践祚した例はなく、この時院政を敷いていた後水尾天皇はその第19皇子である高貴宮(後の霊元天皇)を践祚させようとしたが、高貴宮は生後間もなかったので、四世襲親王家の一つである有栖川宮を継承していた良仁親王が高貴宮が成長するまでの間の中継ぎとして践祚して後西天皇となった。例文帳に追加

At the time, there was no precedent where an Imperial member entered priesthood and then returned to a secular life to become enthroned as emperor, Emperor Gomizunoo, who used to rule the cloistered government, tried to have his nineteenth Prince, Ade no Miya (the later Emperor Reigen) succeed the throne, however the Prince Ade no Miya had just been born, so, it was decided that Imperial Prince Nagahito who belonged to the Arisugawa no Miya, one of the four hereditary Imperial families, would temporarily succeed the throne and be named Emperor Gosai until Ade no Miya was old enough to become Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融庁長官又は財務局長は、所管する金融商品取引業者等の他の財務局長が管轄する区域に所在する営業所に対して、金商法第51条から第54条までの規定に基づく処分をした場合は、速やかに当該営業所の所在地を管轄する財務局長にその処分内容を連絡するものとする。例文帳に追加

When the FSA Commissioner and the directors-general of the Local Finance Bureaus have taken an administrative disposition under either of Articles 51 to 54 of the FIEA against a sales office of a Financial Instruments Business Operator, etc., under their jurisdiction that is located in a region not under their jurisdiction, they shall immediately notify the details of the action to the director-general of the Local Finance Bureau that has jurisdiction over the region where the said sales office is located.  - 金融庁

5 各省各庁の長等は、第二項の調査の結果、当該入札談合等関与行為を行った職員が故意又は重大な過失により国等に損害を与えたと認めるときは、当該職員に対し、速やかにその賠償を求めなければならない。例文帳に追加

(5) The Heads of Ministries and Agencies etc. shall, when as a result of the investigation it has been found that the employees involved in said bid rigging etc. caused damage due to willful or gross negligence, demand compensation for the damage promptly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それから間もない元治元年6月5日(1864年7月8日)、長州藩士と宮家との連絡役であった古高は新撰組に捕縛され、副長・土方歳三の拷問を受けて容保殺害計画や孝明天皇拉致計画、京都市中放火計画などを自白したとされる。例文帳に追加

Soon after that, on July 8, 1864, it is said Furutaka, who was the contact person between the Choshu Domain and the Miyake (house of an imperial prince), was caught by Shinsengumi and tortured by the Deputy Chief, Toshizo HIJIKATA, Furutaka confessed there was a plan to kill Katamori MATSUDAIRA, or a plan to kidnap Emperor Komei, a plan to set fire all over Kyoto city, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

生前の奇行や死後の内紛などのため、これまで後世の評価は芳しくはなかったが、近年では管領の地位を長期間にわたって保ち、なおかつ将軍の廃立すら行った政元の時代こそが細川京兆家の全盛期であったと見るのが通説となっている。例文帳に追加

Because of his strange behavior and the infighting after his death, he had received a bad reputation but the currently accepted theory is that he was able to hold on to the position of Kanrei for a long time and also to remove the shogun, and this was the time that the Hosokawa-Keicho family was in its prime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS