1016万例文収録!

「一丁前」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一丁前の意味・解説 > 一丁前に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一丁前の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

折りの間に他の折り枚物の印刷葉を装入する折り送り出し装置5を合い搬送コンベア1の搬送方向に沿って複数ステーション配設した連続入紙機において、折り送り出し装置5により送り出される折りまたは印刷葉を中に挿入するためにのステーションでの折りを開いた状態に保持するガイド12を、複数本の金属帯板により構成した。例文帳に追加

A continuous sheet receiving machine in which folded leaf feeders 5 for charging other folded leaves or one printing sheet between folding leaves are arranged in plural stations along the carrying direction of a leaf gathering conveyor has guides 12 formed of plural metal band plates for holding the folded leaves located in the previous station open in order to insert folded leaves or printing sheets fed from the folded leaf feeders 5. - 特許庁

シルバーは二の鉄砲を、は後ろにつけ、大きな短剣を腰に、四角いすその上着のつのポケットにつのピストルをいれていた。例文帳に追加

Silver had two guns slung about him--one before and one behind--besides the great cutlass at his waist and a pistol in each pocket of his square-tailed coat.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

稲荷御、稲荷榎木橋、稲荷中之、直違橋南目、直違橋北目、直違橋二〜十目(「二〜十目」の10町を1大字とカウントする)、山村、十九軒、直違橋片町、玄蕃、鳥居崎、北新、七瀬川、南蓮池、鍵屋、北蓮池、極楽、寺内、飯食例文帳に追加

Inarionmae, Inarienokibashi, Inarinakano, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (10 towns of 2 to 11-chome counted as one Oaza), Yamamura, Jukyuken, Sujikaibashi Katamachi, Genba, Toriizaki, Kitashin, Nanasegawa, Minami Hasuike, Kagiya, Kita Hasuike, Gokuraku, Jinai, Ijiki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寸(約3cm)につき26筋」包の刃を入れられるようになればといわれる。例文帳に追加

A chef is considered proficient if he can make '26 cuts per sun (approximately 3cm)' with a kitchen knife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

合機1と中綴じ機などの後処理機を連接した製本システムであって、製本運転開始に際し、合機に合開始信号を度送り、同時に合タイマーカウンターをスタートS1し、合機から後処理機へ搬送された用紙束が搬入部センサ10で検出S2して、記カウンターのカウントを停止して合開始信号の送出から用紙束が後処理機へ搬入されるまでの時間を計測する。例文帳に追加

In a bookbinding system wherein the gatherer 1 and the post- processing machine such as an inner stapler are connected, a gathering start signal is once sent to the gatherer at the start time of bookbinding operation and, at the same time, a gathering timer counter is started (S1). - 特許庁


例文

複数の記録媒体を合して形成されてなる情報伝達媒体の製造方法であって、合装置(105)において、複数の記録媒体を合するに、ミシン目加工装置(103)において、部の記録媒体に対しミシン目を施すミシン目形成工程を行う。例文帳に追加

The manufacturing method of the data transmission medium formed by gathering a plurality of recording media comprises a perforation forming process for applying the perforation to a part of a recording medium in a perforation processing device (103) before a plurality of the recording media are gathered in a gathering machine (105). - 特許庁

名古屋伊勢町目に居住、都名(いちな・当道座に属する視覚障害者)が名乗る名は審(しんのいち)。例文帳に追加

Yoshizawa lived at 1-chome, Ise-cho, Nagoya and his name as an 'ichina' (a term for visually impaired members of the Todo-za) was Shinnoichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番1は、外枠の側縁に固定される下固定部材2と、枠の側縁に固定される下回動部材3とを有する。例文帳に追加

The lower hinge 1 has the lower fixing member 2 fixed to one side edge of the outer frame, and the lower turning member 3 fixed to one side edge of the front frame. - 特許庁

チューリップ:手羽元の根元にぐるっと回り包目入れて引っ張ると形が植物のチューリップの様になるのが名の由来である。例文帳に追加

Tulip: The term comes from the appearance of a drumette, when its meat at the base is cut all around and the meat is then pulled up like a tulip.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同陵は、大阪府藤井寺市国府目にある国府市野山古墳(方後円墳・全長228m)に比定されている。例文帳に追加

The mausoleum is identified with Kokufu Ichinomiya kofun (tumulus) (a large keyhole-shaped tumulus of 228 meters in the total length) located at 1-chome, Kokufu, Fujiidera City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

くわえづめ組立体31を、くわえづめ15がテープシステム20で搬送中の折12の縁のにある隙間13を通って突出するように移動させ、その後、くわえづめ座部18が折12の縁と真っ直ぐに揃い、折12と同の速度で移動するようにさらに移動させる。例文帳に追加

The gripper assembly 31 is moved so that the gripper 15 is protruded passing through a gap 13 existing in front of the front edge of the signature 12 being carried in a taping system 20 and then further moved so that the gripper seat portion 18 is aligned straight with the front edge of the signature 12 and moved at the same speed as that of the signature 12. - 特許庁

(明治22年、深草村へ28町を編入)飯食町、寺内町、七瀬川町、北蓮池町、南蓮池町、鍵屋町、山村町、稲荷榎木橋町、稲荷中之町、稲荷御町、十九軒町、玄蕃町、北新町、極楽町、鳥居崎町、直違橋北目、直違橋南目、直違橋二〜十目(10町分にカウントする)、直違橋片町例文帳に追加

(28 towns integrated into Fukakusa village in 1889) towns of Ijiki, Jinai, Nanasegawa, Kita Hasuike, Minami Hasuike, Kagiya, Yamamura, Inarienokibashi, Inarinakano, Inarionmae, Jukyuken, Genba, Kita Shin-machi, Gokuraku, Toriizaki, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (counted as 10 towns), Sujikaibashi Kata-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

搬送される折Wの上方の位置に位置付けられた第1の位置と、折Wの下方の位置において対向する対のニッピングローラ15a,15b間に折Wを押し込む第2の位置との間で移動するチョッパブレード14を備えたチョッパ折り装置において、記チョッパブレード14の記第2の位置を上下方向に調整する移動手段を備えた。例文帳に追加

The chopper folding device equipped with the chopper blade 14 moving between a first position positioned above a conveying signature W and a second position to push the signature W in between a pair of nipping rollers 15a, 15b facing in a position below the signature W, comprises a moving means for vertically adjusting the second position of the chopper blade 14. - 特許庁

このため輸出用の御用銅は不足し、また慶長小判慶長銀から元禄小判元禄銀および宝永小判宝永銀への吹き替えによる金銀貨の品位低下および経済発展による銭貨不足から銭相場の高騰を招き、元禄年間終盤から宝永年間初頭にかけて、両=3,700文後をつけるに至った。例文帳に追加

Therefore, the copper for export was in short supply, and lowering of karat of gold and silver coin caused by reminting from keichokoban-keichochogin to genrokukoban-genrokuchogin and hoeikoban-hoeichogin as well as short supply of currency as a result of economic development caused appreciation of currency where 1 ryo(unit of currency) fluctuated around 3,700 mon (unit of currency) from the end of genroku era to the beginning of hoei era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

印刷された枚葉紙を、少なくとも回折り、これにより折り枚葉紙を形成し、この折り枚葉紙を上下に重ねて合し、枚葉紙を合いに先立って次のように折る、すなわち、折り枚葉紙の折りエッジが上方に位置し、記折り枚葉紙が下方に向かって開いているように折る。例文帳に追加

The printed sheets are folded at least once to form a folded paper sheet, the folded sheets are collated one above the other, and the sheets are folded before collation, namely so that the folding edge of the folded sheet is located at the upper portion and the folded sheet opens in the downward direction. - 特許庁

20を、その刃部40の刃先40aが上向きとなる姿勢で支持する包支持具34は、後方向に離間する対の取付部42,42を備え、各取付部42に棚柱の係止孔に係脱可能な係止具44が配設される。例文帳に追加

A kitchen knife support 34 supporting a kitchen knife 20 in a posture in which the edge 40a of the blade 40 faces upwards, has a pair of mounting parts 42 and 42 anteroposteriorly separated, engagement tools 44 that can be engaged into engagement holes of a shelf support are provided in the mounting parts 42. - 特許庁

品位の低下した元禄小判元禄銀の発行により銭相場が高騰し、元禄7年(1694年)に両=4800文後であったものが元禄13年(1700年)には両=3700文後となった。例文帳に追加

The market price of the currency rose suddenly because of the issuance of the Genroku Koban (oval gold coin issued in the Genroku era) and the Genroku Chogin (oval silver coin issued in the Genroku era). Their quality levels deteriorated, and the market price of one ryo (unit of gold currency) decreased from around 4,800 mon (unit of currency) in 1694 to 3,700 mon in 1700.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記指通し112は、記握り部102の表面102Aの方の長辺側に寄った位置に設けられており、装着の際に握り部102が手の平36側に度納まるようになる。例文帳に追加

The finger passing member 112 is provided at the position near to one long side of the surface 102A of the grip part 102 and the grip part 102 is just housed on the side of the palm 36 of the hand. - 特許庁

葬列(車列)は自衛隊による21発の弔砲に送られて皇居正門を出発し、葬送曲「哀の極」の奏楽の中を桜田門、国会議事堂正門、憲政記念館、三宅坂、赤坂見附、青山目、外苑、青山三目を経て新宿御苑の葬場総門に到着した後、例文帳に追加

After the funeral motorcade departed from the main gate of the Imperial Palace as the Japan Self-Defense Forces made a twenty-one gun funeral salute, it passed the Sakurada-mon Gate, the main gate of the Diet Building, Parliamentary Museum, Miyakezaka, Akasakamitsuke, Aoyama 1-chome, Gaienmae, and Aoyama 3-chome with playing the funeral music called 'Kanashimi no Kiwami' (a funeral march composed by Franz Eckert) before reaching the main gate of the funeral place at the Shinjuku Gyoen National Garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

搬送ベルトによって搬送される折を案内するテーブル本体2とチョッパブレードで押し込まれる折を案内する対のインレットガイド3とを備え、記テーブル本体2はチョッパフレーム4に着脱自在に支持され、記インレットガイド3は記チョッパフレーム4にブラケット5を介して着脱自在に支持されているチョッパテーブル。例文帳に追加

The chopper table is equipped with a table body 2 to guide folded leaves transported by a transport belt and two inlet guides 3 to guide the folded leaves intruded by a chopper blade, wherein the table body 2 is supported removably on a chopper frame 4, and the inlet guides 3 are supported removably on the chopper frame 4 through brackets 5. - 特許庁

ブランドについては、「出」「カップヌードル」などメディアでも露出の多いごく部を除くと、ほとんど認識されていず、日本語表記やパッケージのデザインなどから日本製と判断している様子。例文帳に追加

Except for a very few brands that appear in the media like Demae Itcho and Cup Noodle, most are unknown and people judge whether a product is Japanese by the Japanese lettering or package design.  - 経済産業省

コマンドラインで与えられたzonenameそれぞれに対して、指定可能な最低位の時刻値 (time value)、最低位の時刻値の日後の時刻、見付かった時間不連続の度その時刻、最高位時刻値のの時刻、指定可能な最高位の時刻値、を表示する。例文帳に追加

For each zonename on the command line, print the time at the lowest possible time value, the time one day after the lowest possible time value, the times both one second before and exactly at each detected time discontinuity, the time at one day less than the highest possible time value, and the time at the highest possible time value.  - JM

当時の級資料「鳥取藩卯筆記」では、薩摩の吉井幸輔が越の中根雪江に、この建白を「いちいち尤も」と言っていたと記されている。例文帳に追加

The then first-rate document 'Tottori Domain Hinoeushi Nikki' (Notes) says that Kosuke YOSHII of Satsuma told Yukie NAKANE of Echizen that this memorial was 'very reasonable.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、豊臣秀吉は天正大判および天正通宝などいわゆる太閤金銀銭を発行したが、全国統提とした大判、銀などは領国貨幣に含めないことが多い。例文帳に追加

Also, Hideyoshi TOYOTOMI issued so-called Taiko (retired imperial regent) Kinginsen (gold and silver coins), such as Tensho-Oban (gold coins issued in 1588) and Tensho-Tsuho (coins issued in 1587); however, in many cases, Oban, Chogi, etc., which were intended for the unification of the whole country, are not included in ryogoku kahei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

該指通し20は、記握り部12の表面12Aの方の長辺側に寄った位置に設けられており、装着の際に握り部12が手の平36側に度納まるようになる。例文帳に追加

The finger through section 20 is provided at a position being closer to one longer edge side of the front surface 12A of the grip section 12, and the grip section 12 is exactly fitted on the palm 36 side at the time of fitting. - 特許庁

岸の見張りのだれもマスケット銃をも持っていなかったし、やつらがピストルの射程距離に入って来るに、少なくとも6人ぐらいは軽くしとめられる自信はあった。例文帳に追加

Not one of the men ashore had a musket, and before they could get within range for pistol shooting, we flattered ourselves we should be able to give a good account of a half-dozen at least.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

この件は、危険を承知の上で毒性の高い肝を実に四人も食らげた三津五郎がいけなかったのか、フグ調理師免許を持っているはずの板の包捌きがいけなかったのかで、従にはなかった大論争を引き起こしたことでも名高い。例文帳に追加

This incident caused a heated debate, over whether Mitsugoro was at fault for being fully aware of the danger yet consuming 4 servings of highly poisonous liver, or if the chef was at fault for making a mistake in cleaning the fish even though he was supposedly a licensed puffer fish chef.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武即位紀の甲寅(こういん)年十月丙戌(へいじゅつ)朔から仁徳八十七年十月癸未(きび)朔までが儀鳳暦、安康天皇紀三年八月甲申(こうしん)朔から天智紀六年閏十亥(ていがい)朔までが元嘉暦と致するという。例文帳に追加

According to that research, the articles from heijutsu saku, November of koin year to kibi saku, October 399 were based on Giho reki, and those from koshin saku, September 456 to teigai saku, December 667 were based on Genka reki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は辻堂(つじのどう現・博多駅目)に臨済宗・承天寺を創建し、博多の西、荒津山帯をたく鉢に回っていた際、いつも親切にしてくれていた茶屋の主人に饅頭の作り方を伝授したと。例文帳に追加

It is said that Shoichi built the Joten-ji Temple of the Rinzai sect in Tsujinodo (present Hakataekimae 1-chome) and taught a manju recipe to a teahouse owner who was always kind to him when he went around Mt. Aratsu, to the west of Hakata, for takuhatsu (a traditional form of begging, common to Buddhist monks in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の外付け用モニタ装置は、モニタと、デジタルカメラの底面に着脱可能に固定される基台部と、記モニタと記基台部とを連結し、記モニタを記基台部に対して回動可能に支持する番部と、記基台部に配設され、記デジタルカメラ及び記モニタの少なくとも方に電力を供給する電源電池を収容可能な電源電池室と、を具備する。例文帳に追加

This external type monitoring device includes: a monitor; a bed part removably fixed to the bottom of a digital camera: a hinge part which connects the monitor and the bed part and rotatably supports the monitor to the bed part; and a power supply battery room disposed in the bed part to supply the electric power at least one of the digital camera and the monitor. - 特許庁

たとえば、釈迦仏の出家に馬を務め、後に仏弟子となった車匿は悪口(あっく)車匿といわれるほど、釈迦仏や他の弟子を悩ませたため、釈迦仏は滅度するに、車匿にはブラフマダンタ(黙擯=彼と切話しない)をもって接すよう阿難に命じたことがある。例文帳に追加

For example, Shanoku, who had taken care of the horse of Shakyamuni buddha before his entering into priesthood and became a disciple of Buddha, annoyed Shakyamuni buddha and other disciples so much as being called evil Shanoku, so that Shakyamuni buddha ordered Ananda to treat Shanoku with burafumadanda (ブラフマダンタ, Mokuhin, that is, not to talk with him).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文2年(1737年)には年(1736年)の品位を低下させた元文小判元文銀の発行により、銭相場が両=2800文後まで急騰したのを受け銭貨の増産が図られ、これらの銭貨の背面には鋳造地を示す文字が鋳込まれるようになる。例文帳に追加

In 1737, it was planned to increase the production of coins in response to sharp increase in the market price of currency to 2,800 mon per ryo due to issuance of Genbun Koban (oval gold coin issued in the Genbun era) and Genbun Chogin (oval silver coin issued in the Genbun era) whose quality levels were deteriorated in 1736, and these coins came to be marked with letters indicating a place of minting on the reverse side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

板材の下面に、複数の極小の球体6を回転可能に固定させた患者を乗せる上板2と、該上板とほぼ同寸法の基板1a1と、該基板の部に番9を介して連結された誘導板1a2とからなる基底板と、該基底板の上面に設けた記極小の球体を誘導するガイドレールと、記上板と記基底板の両側部に設けた対の仮固定手段とからなる記基底板上を記上板が移動可能とする。例文帳に追加

The upper board is made slidable above the base bottom board. - 特許庁

小泉さんの構造改革、これは言うなればブッシュ(アメリカ元大統領)の影響を非常に受けた新保守的な改革で、その番地が郵政民営化と言った訳でございますが、それに対して、5年、選挙が行われたわけです。例文帳に追加

The structural reform carried out by Mr. Koizumi (former Prime Minister) was a neo-conservative reform considerably influenced by (former U.S. President) Bush, and its centerpiece was the postal privatization. With that as the main issue, a general election was held five years ago.  - 金融庁

これにより、用紙P1、P2…はに乾燥炉4を通過するが、このとき、乾燥炉4内部の加熱温度で該用紙P1、P2…の表裏面が全面的に様に加熱され、この加熱により用紙P1、P2…が収縮してその縦横寸法が調整されるものとする。例文帳に追加

By this constitution, the front and rear surfaces of the papers P1, P2... are wholly and uniformly heated by the heating temperature in the drying furnace 4, and the papers P1, P2... shrink by the heating, and the longitudinal and lateral dimensions are regulated. - 特許庁

又、ストッパー(2)が、中央をクランク状に折曲したクランク棒部(21)と、端側をL字状に折曲させたレバー部(22)とに形成し、記クランク棒部(21)が包挟持板(11)間の下部に配置した状態で回動自在に設けている。例文帳に追加

The stopper 2 is formed of a crank bar part 21 having a center bent in a crank shape, and a lever part 22 having one end side bent in an L-shape, and the crank bar part 21 is rotatable in the state where it is arranged in the lower part between the nipping plates 11. - 特許庁

17世紀半はソーマ銀(佐摩、石見国)、ナギト銀(長門国)、セダ銀(佐渡国)およびタジマ銀(但馬国)等といわれる灰吹銀が多量に輸出され、幕府は慶長14年(1609年)令で良質の灰吹銀の輸出を原則禁止とし、決済は慶長銀で行うよう定め、その方で不正な灰吹銀の密輸出が横行し、銀および灰吹銀の輸出高の比率は不明であるものの、当時世界有数の産出高を誇った石州銀などは、その多くが慶長銀に鋳造されて輸出されたことになる。例文帳に追加

In the first half of 17th century, a large amount of cupellated silver such as soma silver (Sama, iwami Province), nagito silver (Nagato Province), seda silver (Sado Province) and tajima silver (Tajima Province) was exported, and bakufu, in principle, prohibited export of good quality cupellated silver by the Order of 1609 and decided that settlement was made by keicho-chogin whereas although ratio of export of cho-gin and cupellated silver was unknown by frequent illegal export of cupellated silver, many of ishu-gin that had been proud of producing largest amount in the world was minted to keicho-gin and then exported.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アイスピックやナイフ、包の先端など先の尖った凶器の突き刺しに対しても腕を守ると同時に咄嵯に刃物を掴んでしまった場合でも手を守ることができ、しかも軽量で、防刃手袋と腕部分を保護するプロテクターを体として装着できる、装着性に優れたプロテクターを提供すること。例文帳に追加

To provide a protector guarding the arms even from thrust of a weapon with a sharp edge such as an ice pick, a knife and a kitchen knife, and at the same time, guarding the hand even if momentarily catching a cutting tool, lightweight and excellent in wearability enabling wearing as a unit a pair of blade protecting gloves and a protector guarding a forearm part. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS