1016万例文収録!

「三代蔵」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三代蔵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三代蔵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 120



例文

著者については、二条為定説(『群書類従』など)、二条為忠説(内閣文庫所本・冷泉家時雨亭文庫所秘抄』など)がある。例文帳に追加

There are two different views concerning the author of the book, either Tamesada NIJO ("Gunshoruiju"etc.) or Tametada NIJO (a book owned by the Cabinet Library, "Sandaihisho" owned by Reizeike Shiguretei Bunko etc.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは、南北朝時(中国)以来の経典分類法を踏襲して大乗のと小乗のおよび聖賢集伝とに大別し、そのうち大乗経典を般若、宝積、大集、華厳、涅槃の五大部としたうえで、大経に編入すべき仏典の総数を5048巻と決定した。例文帳に追加

Following the classification of Buddhist sutra since the period of the Northern and Southern Dynasties (China), this classified them into the Mahayana Tripitaka, Hinayana Tripitaka and Seiken Shuden (聖賢) and decided that the number of Buddhist scriptures that should be edited into the Tripitaka as 5,048 volumes by designating Mahayana sutra as Godaibu (五大) of Hannya, Hoshaku (), Taishu (), kegon and nirvana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、『後年合戦絵詞』には、東京国立博物館に収されている、鎌倉幕府滅亡の14年後の南北朝時(日本)、貞和3年(1347年)に、飛騨守惟久により描かれた絵巻であり、巻が現存する。例文帳に追加

The current "Gosannen Kassen Ekotoba" was written by Korehisa, Hida no kami (Provincial Governor of Hida), in 1347, 14 years after the fall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and its three volumes are held at Tokyo National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(天理大学附属天理図書館)古文尚書巻第十一、世俗諺文上巻、類聚格巻第、作文大躰、古文孝経、蒙求 康永四年書写、蒙求 建永元年及建保六年奥書、文選巻第廿六例文帳に追加

(Tenri University Tenri Library collection) Kobunshosho scroll no. 11, Sezoku Genbun vol. 1, Ruijisandaikyaku no. 3, Sakubun Daitai, Kobun Kokyo, Mougyu (copy from Kouei Year 4), Mougyu (prefaces from Kenei Year 1 and Kenpo Year 6), Monzen no. 26  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加納惣郎は司馬遼太郎の短編「前髪の惣郎」(『新選組血風録』収録)の主人公で、田と衆道(男色)に陥るストーリーになっている。例文帳に追加

Sozaburo KANO is the leading character in a short novel, 'Maegami no Sozaburo' (Sozaburo with a Forelock) by Ryotaro SHIBA and, in the novel, he fell in a homosexual love affair with Torazo TASHIRO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『日本実録』の序文によれば、本書の編纂は宇多天皇が、源能有、藤原時平、菅原道真、大善行、統理平に詔して編纂を命じたことにより始まった。例文帳に追加

According to the preface of "Nihon Sandai Jitsuroku," Emperor Uda ordered MINAMOTO no Yoshiari, FUJIWARA no Tokihira, SUGAWARA no Michizane, OKURA no Yoshiyuki, and MIMUNE no Masahira to compile the text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電池を装着するように設計している電池収納部に、単電池にわって装着して、内する電池を充電台で充電して便利に使用する。例文帳に追加

To conveniently use a built-in battery by mounting and charging it at a charging stand in place of a size AA battery in a battery container designed so as to mount the size AA battery. - 特許庁

電池を装着するように設計している電池収納部に、単電池にわって装着して、内する電池を充電台で充電して便利に使用する。例文帳に追加

To provide a battery pack that is used conveniently by being mounted in place of a size AA battery in a battery housing portion designed to house the size AA battery and by charging the built-in battery on a charging stand. - 特許庁

絹本著色不動明王像(黄不動)-滋賀・園城寺(井寺)に秘される、黄不動像(平安時前期)を元に制作された画像の1つであり、平安時末期、12世紀頃の制作と推定されている。例文帳に追加

Color painting on silk, a portrait of Fudo Myoo (Ki Fudo (Yellow Cetaka)) - one of the portraits produced based on Ki Fudo Zo (produced in the early Heian period) located in Enjo-ji Temple (Miidera Temple) in Shiga Prefecture, and is estimated to have been produced in around the twelfth century, in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

・内匠頭(非参議・従位)・岡崎宣持以降、江戸時の石高は、米30石であったが、明治に至り華族に列し子爵に叙せられた。例文帳に追加

After the first generation, Nobumochi OKAZAKI was the official architect for the Imperial Building Bureau (Hisangi, Jusanmi - Junior Third Rank), his hereditary stipend during the Edo period was thirty koku, but since the Meiji period, the family ranked as Kazoku (nobility) and was conferred the title of viscount.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭和30年以降は黒澤明とともに東宝の大作及び時劇路線の表的な監督とされ、34年船出演・円谷英二特撮の東宝1000本記念映画「日本誕生」を、37年東宝30周年記念映画「忠臣」を製作し、それぞれ興行的に成功を収めた。例文帳に追加

Beginning in 1955, he was recognized, along with Akira KUROSAWA, as being one of Toho's two great master directors of epics and period dramas; in 1959 he created 'Nihon tanjo' (The Birth of Japan), Toho's commemorative 1000th film, starring Mifune and featuring special effects by Eiji TSUBURAYA, as well as the 1962 commemorative film 'Chushingura' (sometimes credited as 'The Forty-Seven Ronin' in English) celebrating the 30th anniversary of Toho's founding in 1932, both of which achieved success as entertainment films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年千恵主演、伊丹脚本の「天下太平記」で監督としてデビューし、以後、「放蕩昧」「源氏小僧」「絵本武者修行」「元禄十年」といった千恵主演の明朗にして陽気な時劇を多数手がけ、伊丹と共に千恵プロの二本柱と呼ばれた。例文帳に追加

That same year, Inagaki made his directorial debut on the film 'Tenka Taiheiki' (Record of the Great Peace Under Heaven), which starred Chiezo and whose screenplay was written by Itami; thereafter, he made a great number of cheerful period dramas showing Chiezo's merrier side, including 'Hoto zanmai' (Drowning in the Three Pleasures), 'Genji kozo' (The Young Priest Genji), 'Ehon musha shugyo' (Picture Book of a Warrior Traveling to Hone His Martial Skills), and 'Genroku Ju-san nen' (Year Thirteen of the Genroku Era (about the year 1700)), leading to Inagaki and Itami being called the 'two supporting pillars' of Chiezo Productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十条の二十八 使用済燃料貯事業者が第四十条の十六の規定により許可を取り消されたとき、又は使用済燃料貯事業者が解散し、若しくは死亡した場合において、第四十条の十四第一項若しくは第四十条の十五第一項の規定による承継がなかつたときは、旧使用済燃料貯事業者等(第四十条の十六の規定により許可を取り消された使用済燃料貯事業者又は使用済燃料貯事業者が解散し、若しくは死亡した場合において、第四十条の十四第一項若しくは第四十条の十五第一項の規定による承継がなかつたときの清算人若しくは破産管財人若しくは相続人にわつて相続財産を管理する者をいう。以下同じ。)は、第四十条の十一、第四十条の十七から第四十条の二十まで及び第四十条の二十二から第四十条の二十六までの規定(これらの規定に係る罰則を含む。)の適用については、第四項において準用する第十二条の七第九項の規定による確認を受けるまでの間は、なお使用済燃料貯事業者とみなす。例文帳に追加

Article 43-28 (1) When any licensee of spent fuel interim storage activity has had his/her permission rescinded pursuant to the provision of Article 43-16, or when any licensee of spent fuel interim storage activity has dissolved or died, and there is no inheritance pursuant to the provision of Article 43-14 (1) or Article 43-15 (1), the former licensee of spent fuel interim storage activity, etc. (a person who controls the inherited property in lieu of the liquidator, bankruptcy trustee or heir when the licensee of spent fuel interim storage activity has had his/her permission rescinded pursuant to the provision of Article 43-16 or when the licensee of spent fuel interim storage activity has dissolved or died, and there is no inheritance pursuant to the provision of Article 43-14 (1) or Article 43-15 (1); the same shall apply hereinafter) shall be deemed to be the licensee of spent fuel interim storage activity regarding the application of the provisions of Article 43-11, Articles 43-17 to 43-20 and Articles 43-22 to 43-26 (including penal provisions pertaining to these provisions) for the period until the confirmation as provided for in Article 12-7 (9) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) is obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により新法第四条第一項の大大臣の免許を受けたものとみなされる者は、施行日から起算して月以内に当該免許に係る外国銀行支店の表者の氏名を大大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) A person who is deemed to hold the Minister of Finance's license referred to in Article 4(1) of the New Act under the preceding paragraph shall notify the name of its representative person of the Foreign Bank Branch pertaining to the license to the Minister of Finance within three months from the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

松山城(武国)を攻め落とし、永禄4年(1561年)3月に関東管領・上杉憲政を擁して長野業正、小山秀綱、小田氏治、那須資胤、佐竹義重(十八当主)、太田資正、田綱秀、成田長泰ら旧上杉家家臣団10万の大軍で小田原城を包囲する。例文帳に追加

Kagetora captured Musashi Matsuyama-jo Castle (Musashi Province), and in March 1561, supported Norimasa UESUGI, Kanto Kanrei, and besieged Odawara-jo Castle with a large force consisting of 100,000 vassals of old Uesugi clan such as Narimasa NAGANO, Hidetsuna OYAMA, Ujiharu ODA, Suketane NASU, Yoshishige SATAKE (the 18th family head), Sukemasa OTA, Tsunahide MITA, Nagayasu NARITA and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほか、空海が唐から請来した「十帖冊子」を東寺の経に納めて以後々の真言宗長者の相承とするなど、東寺を中心として真言宗の再編を行った。例文帳に追加

In addition, Kangen restructured Shingon sect, based in To-ji Temple, by storing in the Kyozo (sutra repository) the 'Sanjujo Sasshi' (30 volumes of esoteric Buddhist scripture hand-copied by priest Kukai when he was staying in China) brought back by Kukai from Tang Dynasty, and determining that the volumes should be looked after by choja of Shingon sect generations after generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実隆の死後400年以上にわたって、自筆の原本は条西家に々伝えられてきたが、太平洋戦争後に東京大学史料編纂所に移管され、現在も同所に所されている。例文帳に追加

Over 400 years after the death of Sanetaka, the manuscript in his own hand was handed down in the Sanjonishi family, but after the Pacific war the manuscript was moved to The Historiographical Institute of Tokyo University and is still preserved there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真ん中の目時はどうした訳か母の実家に愛着があり、自ら母方の姓・小川を名乗ったばかりか、父方の「播磨屋」から独立して新たに一家を起したいと考えていたが、生前それは実現しなかった。例文帳に追加

The middle child Tokizo (III) for some reason favored his mother's side of the family and identified himself as OGAWA, and wished to create a new family independent of his father's 'Harimaya', however this was not to be realized during his lifetime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

襲名は遂に適わず、柳家小治や月の家圓鏡などの襲名の薦めも辞退し(5目柳家小さん『咄も剣も自然体』より)、生涯一つ名で通した。例文帳に追加

He didn't succeed to the name Shozo after all, and he excused himself from the nomination for succession to the name of Kosanji YANAGIYA or Enkyo TSUKINOYA (according to "Hanashimo Kenmo Shizentai" (Stories and Swords with Natural Stance) by Kosan YANAGIYA the fifth), and he spent the whole life with one stage name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〈これより役〉への最多登場回数は、武丸光洋の58回、最多勝利は大鵬幸喜の40勝、最多敗戦は千大海龍二の34敗である。例文帳に追加

The maximum number of appearances in "Koreyori Sanyaku" is 58 by Koyo MUSASHIMARU, the maximum number of wins in it is 40 by Koki TAIHO, and the maximum number of losses in it is 34 by Ryuji CHIYOTAIKAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仮名手本忠臣』は二目竹田出雲・好松洛・並木宗輔の合作によるもので、太平記巻二十一「塩冶判官讒死の事」を世界(曖昧さ回避)としている。例文帳に追加

"Kanadehon Chushingura" was created jointly by Izumo TAKEDA the second, Shoraku MIYOSHI and Sosuke NAMIKI, and its story is based on "Enya Hangan zanshi no koto" (the tragic death of Enya Hangan (inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period (period during which the system of government was based on criminal and administrative codes))), volume 21 of "Taiheiki" (The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仮名手本忠臣』は『菅原伝授手習鑑』『義経千本桜』とならぶ人形浄瑠璃の大傑作といわれ、後他分野の作品に大きな影響を及ぼしている。例文帳に追加

Along with "Sugawara denju tenaraikagami" (Sugawara's secrets of calligraphy) and "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), "Kanadehon Chushingura" is considered as one of the three masterpieces of ningyo joruri plays, and it has influenced various works in other fields since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永10年(1633年)の火災で、門、経、勢至堂を残しほぼ全焼するが、3将軍徳川家光のもとでただちに再建が進められ、寛永18年(1641年)までにほぼ完成している。例文帳に追加

With the exception of the Sammon gate, the Kyozo (sutra repository) and Seishi Hall, the temple complex was almost entirely destroyed by the fire of 1633 but reconstruction was soon initiated by the third generation Shogun Iemitsu TOKUGAWA and completed in 1641.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の白河天皇も恩師である実政を厚遇し、承保4年(1077年)に人頭、承暦4年(1080年)には参議・従位と順調に昇進する。例文帳に追加

The next Emperor Shirakawa also treated his former teacher Sanemasa very well, and Sanemasa was smoothly advanced as Kurodo no to (Head Chamberlain) in 1077, and as Sangi (councilor) Jusanmi (Junior Third Rank) in 1080.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神護寺像として知られる神護寺所の肖像画の一つは藤原光能と伝わるが、近年は室町幕府の2将軍足利義詮とする説がある。例文帳に追加

One of the portraits known as the three portraits in Jingo-ji Temple is said to be a portrait of FUJIWARA no Mitsuyoshi, but there is recently a theory that the portrait is of the Second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安祥松平家(徳川本家)の最古参の安祥譜の本多氏で、本多忠高の長男として天文17年(1548年)、河国前(現在の愛知県岡崎市)で生まれる。例文帳に追加

Tadakatsu was a Honda clan member as the oldest Anjo fudai (a fudai daimyo who had been serving Ieyasu since he was in Anjo) for the Anjo-Matsudaira family (the head family of the Tokugawa), born the first son of Tadataka HONDA in Kuramae, Mikawa Province (present Okazaki City, Aichi Prefecture) in 1548.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭取には、小室の父佐喜が、取締役には渋谷庄郎(大阪の綿花商)、稲田佐七郎(大阪の洋反物商)、松本誠直(宮津の株主)が就任し、重太郎は取締役兼支配人となった。例文帳に追加

The first president was Sakizo, the father of KOMURO and directors were Shosaburo SHIBUYA (the cotton wool dealer in Osaka), Sashichiro INADA (the Western fabrics dealer in Osaka) and 松本 (the shareholder in Miyazu) while Jutaro became the director and manager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に江戸時には、敵討の中でも曾我兄弟の仇討ち(1193年、『曽我物語』)、鍵屋の辻の決闘(1634年)、元禄赤穂事件(1702年、『忠臣』)は「大仇討ち」と呼ばれ、多くの作品で人々に親しまれた。例文帳に追加

Particularly in the Edo period, of the cases of Katakiuchi, the Adauchi cases by the Soga brothers were known as the 'Three Major Adauchi Cases' and became known to people in many works ("Story of the Soga Family" in 1193; the duel at Kagiya no Tsuji in 1634; and the Genroku Ako Incident, or "Chushingura," in 1702).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その表に後条天皇、白河上皇に仕えた大江匡房が撰し、藤原実兼(人)が筆録した『江談抄』があり、12世紀前半に書かれた。例文帳に追加

"Godansho" (the Oe Conversations, with anecdotes and gossip) selected by OE no Masafusa who served Emperor Gosanjo and the Retired Emperor Shirakawa and recorded by FUJIWARA no Sanekane (kurodo [chamberlain]), is a representative example of anecdotes; it was written in the first half of the 12th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前入用(くらまえにゅうよう)とは、江戸時に江戸幕府直轄領(天領)に対してかけられた高掛役と呼ばれる特別税のうちの一つ。例文帳に追加

Kuramae nyuyo was one of the three major taxes called Takagakari Sanyaku that were imposed on the direct control territories of the Edo bakufu (Shogunal demesne) during Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時末期に入ると、天皇と後宮あるいは男性官人との連絡係を務める内侍司の地位が、種の神器を保管する十二司筆頭の司と同格として扱われるようになる。例文帳に追加

In the late Nara period, the position of Naishi no tsukasa who acted as corresponding clerks between an emperor and the kokyu or male officials came to be treated equally to that of the Kura no tsukasa that ranked first in the junishi and preserved three sacred imperial treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時中期には北・中・南の倉とも勅封と見なされていたが、東大寺の什器類を納めていた南倉のみは、後に勅封から綱封(東大寺別当らの寺僧組織が管理する)に改められた。例文帳に追加

In the mid-Heian period, all three warehouses (north, middle and south) were regarded as Chokufu warehouses, but later the south section became "Kofu," administered by temple and monk organizations run, for example, by the head secretary of Todai-ji Temple instead of by Chokufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海運業で財を成した中村準策・準一・準佑がにわたって収集した一万点以上の美術品のうち、神戸市の大空襲を運良く免れた2千数百点を収している。例文帳に追加

It keeps two thousand several hundred artworks which fortunately escaped the major air raid on Kobe City out of over the 10,000 artworks collected by the three generations of Junsaku NAKAMURA, Junichi NAKAMURA and Junsuke NAKAMURA who made a fortune in the shipping business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時に東海道五十次の51番目の宿場として栄えた石部宿の、関所の門、農家、旅籠、商家、茶店、、八石教会所など往時街並み再現している。例文帳に追加

During the Edo Period, Ishibe-juku flourished as the 51st of 53 stations along the Tokaido Road, and it has been restored to its former state, complete with checkpoint, farms, ryokan inn, merchant residences, a tea house, a storehouse, a Hachikoku Kyokai and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、北条氏が武国の在地勢力を冷遇したためか、為頼の子孫吉見義世は謀叛をたくらみ事前に発覚したため、処刑される。例文帳に追加

However, Yoshiyo YOSHIMI, the third generation of Tameyori, plotted to overthrow the Hojo clan probably because of Hojo clan's cold treatment of local powers, and he was executed after the plot came to light.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

品には、『教指帰注集』(空海著『教指帰』の古注釈)、『春記』(平安時の貴族藤原資房の日記)、『選択本願念仏集』(法然著)、「湯浅景基寄進状」(明恵の自筆署名あり)などの国の重要文化財8点が含まれている。例文帳に追加

Included in the collection are eight important cultural artifacts such as "Sango shiki chu shu" (written by Kukai, annotated "Sango shiki"); "Shunki" (the diary of FUJIWARA no Sukefusa, a noble of the Heian period); "Senchakuhongan nenbutsu shu" (a collection of Buddhist invocations written by Honen); and "Yuasa Kagemoto Kishinjo" (a letter signed by Myoe, a Japanese Buddhist monk).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて多くの映画会社が時劇映画の撮影所を置いていたことで知られ、牧野省・マキノ雅弘親子らのマキノプロ、阪東妻郎プロ、片岡千恵プロなどのほか、中小の映画会社のおびただしい数の撮影所が密集した。例文帳に追加

It is famous for having housed studios for historical dramas by film companies; a large number of these studios stood close together such as those run by Makino Production by Shozo MAKINO and his son Masahiro MAKINO, Bando Tsumasaburo Production, Kataoka Chiezo Production and other small and medium sized film companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半七ものは綺堂脚色によって1926年に尾上菊五郎(6目)が演じたのを始め、これらの昔話の巷談は、戦後の話芸においても落語の林屋正遊亭圓生(6目)、講談の悟道軒園玉、物語の高橋博、倉田金昇などの高座で使われた。例文帳に追加

The Hanshichi series was adapted into a play by Kido and performed in 1926 starring Kikugoro ONOE the Sixth, and the old gossip stories which appeared in it were also used for the stages of narrative artists in the post-war period, such as Shozo HAYASHIYA and Ensho SANYUTEI the Sixth for Rakugo (comic story telling), Engyoku GODOKEN for Kodan (dramatic story telling), and Hiroshi TAKAHASHI and Kinsho KURATA for Monogatari (story telling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1969年財団法人東京タクシー近化センター(東京都23特別区と武野市、鷹市を管理)と財団法人大阪タクシー近化センター(大阪市、門真市、守口市、豊中市、吹田市、茨木市、高槻市、堺市、和泉市などを管理)が開設。例文帳に追加

1969: The Tokyo taxi modernization center (which manages the 23 special wards of Tokyo, Musashino City, and Mitaka City) and Osaka taxi modernization center (which manages Osaka City, Kadoma City, Moriguchi City, Toyonaka City, Suita City, Ibaraki City, Takatsuki City, Sakai City, Izumi City, and some other areas) were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時に天皇が拝される神々・天皇陵は伊勢神宮、天神地祇、神武天皇・先帝(明治天皇の伏見桃山陵、大正天皇の武陵墓地、昭和天皇の武陵墓地)の各山陵、武国一宮(氷川神社)・山城国一宮(賀茂別雷神社と賀茂御祖神社)・石清水八幡宮・熱田神宮・鹿島神宮・香取神宮である。例文帳に追加

The Imperial mausoleums and Gods the Emperor prays for are, the Ise-jingu Shrine, Tenjin Chigi/all gods, Emperor Jimmu, former three Emperor's mausoleum (Fushimi Momoyama Imperial Mausoleum of Emperor Meiji, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Taisho, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Showa), Ichi no miya Shrine in Musashi Province (Hikawa-jinja Shrine), Ichi no miya Shrine in Yamashiro Province (Kamowake ikazuchi-jinja Shrine and Kamo mioya-jinja Shrine), Iwashimizu Hachimangu Shrine, Atsuta-jingu Shrine, Kashima-jingu Shrine and Katori-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仮名手本忠臣』の大星由良之助、『伽羅先萩』の荒獅子男之助、『勧進帳』の武坊弁慶、『博多小女郎浪枕』の毛剃、『暫』の鎌倉権五郎、『助六所縁江戸櫻』の花川戸助六、『天紛衣上野初花』の河内山宗俊、『助六』の大口屋暁雨、『菅原伝授手習鑑』の菅原道真や武部源、『増補桃山譚』の加藤清正、『妹背山婦女庭訓』の大判事やお輪など、当り役も数多い。例文帳に追加

Many of his star roles were as follows: Arajishi Otokonosuke in"Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), Musashibo Benkei in"Kanjincho," Kesori in "Hakata Kojoro Namimakura," Gongoro KAMAKURA in "Shibaraku," Hanakawado Sukeroku in "Sukeroku Yukarino Edozakura," Soshun KOCHIYAMA in "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana," Gyou OGUCHIYA in "Sukeroku," SUGAWARA no Michizane and Genzo TAKEBE in "Sugawara Denju Tenanai Tekagami," Kiyomasa KATO in "Zoho Momoyama Monogatari," a daihanji or Omiya in "Imoseyama Onna Teikin" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、醍醐寺の『理性院血脈』の記(金沢文庫)には、確かに25番目に「日蓮」の名があり、大日如来とこの「日蓮」の間は二十となって符合するのだが、この『理性院血脈』の「日蓮」と宗祖が同一人物であるかどうかは定かではない。例文帳に追加

According to the description of "Risho-in Kechimyaku" of Daigo-ji Temple (collection of Kanazawa-Bunko), the name "Nichiren" appears twenty-fifth, and this position coincides with the name at the twenty-third position from Dainichinyorai; however, it is not clear whether "Nichiren" in "Risho-in Kechimyaku" and the founder are one and the same.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて額安寺に伝来し,現在では国立歴史民俗博物館に所される「額田寺伽藍並条里図(ぬかたでらがらんならびにじょうりず、国宝)」によれば、奈良時には金堂・講堂・重塔が建ち並び、大いに栄えていたようである。例文帳に追加

According to "Nukatabedera Garan narabini Jori Zu" (Pictures of Nukatabe-ji Temple and the Streets, a National Treasure) passed down through the generations at Kakuan-ji Temple and now in the National Museum of Japanese History, during the Nara Period, the Golden Hall, lecture hall and three-story pagoda were built one after another and it flourished greatly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年は、伊藤若冲に関する展覧会が各地で開催された(愛知県美術館、大倉集古館、MIHOMUSEUM、泉屋博古館(京都)、山口県立萩美術館・浦上記念館、東京国立博物館、京都国立近美術館、九州国立博物館、愛知県美術館、皇居・の丸尚館)例文帳に追加

In 2006, Jakuchu ITO exhibitions were held in various areas of Japan (Aichi Prefectural Museum of Art, Okura Shukokan Museum, Miho Museum, Sen-oku Hakuko Kan [Sumitomo Collection, Kyoto], Yamaguchi Prefectural Hagi Uragami Museum, Tokyo National Museum, The National Museum of Modern Art, Kyoto, Kyushu National Museum, The Museum of the Imperial Collections, Sannomaru Shozokan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを危険と見た勤王党では、まず井上を料亭「大与(大與・だいよ)」に呼び出して泥酔させ、心斎橋上にて、以・久松喜馬・岡本八之助・森田金郎の4人で、身柄拘束のうえ絞殺、遺体は橋上から道頓堀川へと投げ棄てた。例文帳に追加

The Kinnoto, which regarded him dangerous, summoned INOUE at first to a fancy Japanese-style restaurant called 'Daiyo (otherwise written as ) and intoxicated him; then on the Shinsai-bashi Bridge, the four men Izo, Kiyoma HISAMATSU, Hachinosuke OKAMOTO, and Kinzaburo MORITA, restrained and strangulated INOUE, and threw his corpse over the bridge into the Dotonbori-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保8年(1837年)4月に家慶が第12将軍に就任し、ついで天保12年(1841年)閏1月に大御所・徳川家斉の薨去を経て、家斉旧側近を罷免し、遠山景元、矢部定謙、岡本正成、鳥居耀、渋川敬直、後藤右衛門を登用して天保の改革に着手した。例文帳に追加

When Ieyoshi TOKUGAWA became the 12th shogun in April 1837 and Ienari TOKUGAWA, Ogosho, died in leap January 1841, Tadakuni first dismissed close advisors of Ienari and newly employed Kagemoto TOYAMA, Sadanori YABE, Masanari OKAMOTO, Yozo TORII, Hironao SHIBUKAWA and Sanemon GOTO to initiate the Tempo Reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-武国幡羅郡(はたらぐん)俵瀬(たわらせ)村(現在の埼玉県熊谷市俵瀬、2005年9月30日までは大里郡妻沼町大字俵瀬)に、々苗字帯刀を許された名主の荻野綾郎、嘉与(かよ)の五女(末娘)として生を享ける。例文帳に追加

She was born to Ayazaburo OGINO, village headman who had been allowed to adopt surname and wear a pair of sword for generations, and Kayo OGINO as their fifth daughter (youngest daughter) in the village of Tawarase, Hatara County, Musashi Province (currently, Tawarase, Kumagaya City, Saitama Prefecture/ until Sept 30, 2005: Oaza Tawarase, Menuma-machi, Osato-gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松本、藤田の斡旋で大阪に立地が決まり、創立後は藤田伝郎が初頭取に、松本が取締役に、また小室信夫の経営する縮緬問屋の番頭蒲田清が商務支配人に就任するなど大阪側の役割が大きかった。例文帳に追加

Its location was decided to Osaka due to mediation by MATSUMOTO and FUJITA, and the concerned parties from Osaka played a greater role after its foundation such as Denzaburo FUJITA as the first president, MATSUMOTO as the director and Seizo KAMATA as the commercial manager who was the clerk of Crepe Kimono wholesaler run by Shinobu KOMURO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件後、約14000名が処罰され、首謀者とされた田栄助・加藤織平・新井周郎・高岸善吉・坂本宗作・菊池貫平・井上伝の7名には死刑判決が下された(ただし、井上・菊池は欠席裁判での判決。例文帳に追加

After the incident about 14000 people were punished and seven people who regarded as leaders including Eisuke TASHIRO, Orihei KATO, Shuzaburo ARAI, Zenkichi TAKAGISHI, Sosaku SAKAMOT, Kanpei KIKUCHI and Denzo INOUE were sentenced to death (however, Inoue and Kikuchi were tried in their absence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

舟橋を家名とするのは清原国賢(きよはらくにかた。従位・大卿・侍従・少納言)(1544年-1615年)の子で後陽成天皇・後水尾天皇の侍読を務めた舟橋秀賢(ふなばしひでかた。従四位上・式部省・明経博士)の以降である。例文帳に追加

Funabashi became the family name after the generation of Hidekata FUNABASHI (Jushiinojo - Junior Fourth Rank, Upper Grade), Shikibusho (Ministry of Ceremonies), myogyo hakase, a jidoku to Emperor Goyozei and Emperor Gomizunoo, and the son of Kunikata KIYOHARA (Jusanmi - Junior Third Rank, Okura-kyo, jiju, Shonagon) (1544 - 1615).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS