1016万例文収録!

「中江友梨」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 中江友梨に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

中江友梨の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。例文帳に追加

What is learned in the cradle is carried to the tomb. - Tatoeba例文

ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。例文帳に追加

What is learned in the cradle is carried to the tomb.  - Tanaka Corpus

ユリシーズは気迫で応えたが、ディオメーデースはしばらくは何も言わなかった。例文帳に追加

Ulysses answered him with spirit, but Diomede said nothing at the moment;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ユリシーズはトロイア軍の新しい指揮者が誰かはギリシア軍に教えていなかったが、女と戦おうという気にはならなかった。例文帳に追加

Ulysses could have told them who the new leader of the Trojans was, but it seems that he had not the heart to fight against women,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

ユリシーズの家の広間の床は厚板を張ってはいなかったし、石を敷き詰めてもおらず、例文帳に追加

The floor of the hall in the house of Ulysses was not boarded with planks, or paved with stone:  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』


例文

火が明るく燃え、銀の百合の中の白熱光からの柔らかい放射が、われわれのグラスの中をきらめきながらたちのぼるあぶくをとらえている。例文帳に追加

The fire burned brightly, and the soft radiance of the incandescent lights in the lilies of silver caught the bubbles that flashed and passed in our glasses.  - H. G. Wells『タイムマシン』

豊受大神と名が似ている飯豊天皇は、その揺り返しの中で政務を執った可能性もある。例文帳に追加

It might have been under this movement that the Emperor Iitoyo, who has a similar name to the Toyouke no Okami, took the governance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この姿でユリシーズは前かがみで荷物を背負って、リュコメデス王の中庭に入って来た。例文帳に追加

and in this figure he came, stooping beneath his pack, into the courtyard of King Lycomedes.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ベビー用品のゆりかごは、未使用時や不要の際などの収納や、廃棄も簡単にできるとはいえなくて、使う場所はというと大抵は部屋の中と限られているものなので、空気を注入して使用して空気を抜けば収縮して折り畳むこともできる空気注入式のゆりかごを提供する。例文帳に追加

To provide an air injection type cradle to be used by injecting air and folded by contraction after evacuating the air since the cradle as a baby item is not easily stored or abandoned when the cradle is not used or not required, etc., and also a place for using the cradle is often restricted to the one inside a room. - 特許庁

例文

『泥だらけの純情』で吉永小百合が浜田光夫に言うナゾナゾは、中平に頼まれて和泉が考えたものであると伝えられる。例文帳に追加

It is said that the riddle which Sayuri YOSHINAGA told Mitsuo HAMADA in "Doro darake no Junjo" was that Izumi made it, as requested by Nakahira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それでメネラーオスとディオメーデースは返答したくてたまらなかったが、ユリシーズがその手をつかんで、「エコー」という言葉をささやいた。例文帳に追加

Then Menelaus and Diomede were eager to answer, but Ulysses grasped their hands and whispered the word "Echo!"  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

彼は,深く掘り下げ,岩の上に土台を据えて家を建てる人に似ている。洪水が起こり,激流が家に打ち当たったが,それは揺り動かなかった。岩の上に土台を据えていたからだ。例文帳に追加

He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock.  - 電網聖書『ルカによる福音書 6:48』

それで、簡単にいえば、ヘレネーもその父親も、多くの背が高く、男っぷりのよい、黄金の飾をきらめかせた若い王侯の中から、夫としてユリシーズを選ぼうなどとは思ってもいなかった。例文帳に追加

and, in short, neither Helen nor her father thought of choosing Ulysses for her husband out of so many tall, handsome young princes, glittering with gold ornaments.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ユリがどのように育つかをよく考えなさい。労したり,紡いだりしない。だが,あなた方に告げるが,栄光を極めたときのソロモンでさえ,それらの一つほどにも装っていなかった。例文帳に追加

Consider the lilies, how they grow. They don’t toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:27』

軸受内部に供給される潤滑油量を増大させることにより円滑な回転を確保できる転がり軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a rolling bearing capable of securing smooth rotation by increasing the quantity of lubricant supplied to the inside of the bearing. - 特許庁

ユリシーズは、大枝とシダがもつれあった茂みの中、陽もささず雨も降り込まないような暗い場所に横たわる大きな猪のところにやってきた。例文帳に追加

He came on a great boar lying in a tangled thicket of boughs and bracken, a dark place where the sun never shone, nor could the rain pierce through.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

初めに家が何度か旋回した後に、もう一度ひどく傾いた時、ドロシーはゆりかごの中の赤ん坊みたいに優しく揺られているように感じました。例文帳に追加

After the first few whirls around, and one other time when the house tipped badly, she felt as if she were being rocked gently, like a baby in a cradle.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そして、洗浄時間のカウントを一時停止させた状態で、注湯流量Qdが設定流量Qtの公差範囲の下限値を超えるか否かで、他栓が再び閉じられたか否かを判定する(S26−30)。例文帳に追加

Next, it is judged whether the other stopper is closed again depending on whether or not hot water filling rate Qd exceeds the lower limit of the tolerance range of setting rate of flow Qt, with the counting of washing time stopped temporarily (S26-30). - 特許庁

山の小川で体をきれいに洗ったが、それでもう誰が見ても、彼は乞食に見えず、ラーエルテースの息子、イタケーのユリシーズとわかったにちがいなかった。例文帳に追加

He washed himself clean in a mountain brook, and now all who saw him must have known that he was no beggar, but Ulysses of Ithaca, Laertes' son.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

圧縮された流体ガスから分離した潤滑油を吸入室側へ戻す潤滑油流路に関するもので、機械加工が困難な長穴加工を不要とし、小型化に有利な潤滑油流路を備えた圧縮機の給油構造を提供する例文帳に追加

To provide a lubrication structure for a compressor, in connection with a lubricant passage in which a lubricant separated from a compressed liquid gas is returned to a suction chamber side, where there is no need for a long hole difficult to machine and there is provided a lubricant passage. - 特許庁

給湯器2a1,・・・,2anからの給湯を受ける貯湯槽7から出した湯を、または、貯湯槽7から出した湯を給水と混合することで利用者に利用させる給湯システム1であって、再加熱手段9と、第1残湯量判定部と、制御実行部とを備える。例文帳に追加

A hot water supply system 1 for making a user use hot water from a hot water storage tank 7 receiving hot water supply from water heaters 2a1, ..., 2an or a mixture of the hot water from the hot water storage tank 7 with supplied water includes a reheating means 9, a determination part for amount of first remaining hot water, and a control execution part. - 特許庁

ユリシーズは、アキレウスにできなかったことは、誰にもできない、それに名高い大工のエペイオスはすぐにも木馬造りにとりかかった方がよいと返答した。例文帳に追加

Ulysses replied that if Achilles could not do that, it could not be done at all, and that Epeius, a famous carpenter, had better set about making the horse at once.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

風呂の追い焚き時、貯湯タンクの中温湯の生成を抑え、追い焚き中の貯湯タンク内の湯量を確保しつつ、夜間の沸上効率を向上させる。例文帳に追加

To improve efficiency in boiling up at night while suppressing production of medium temperature hot water in a hot water storage tank in reheating a bath, and securing the amount of hot water in the hot water storage tank during reheating. - 特許庁

風呂の追い焚き時、貯湯タンクの中温湯の生成を抑え、追い焚き中の貯湯タンク内の湯量を確保しつつ、夜間の沸上効率を向上させる。例文帳に追加

To improve night-time boiling-up efficiency while controlling production of hot water of intermediate temperature in a hot water storage tank in reheating a bath, and securing the amount of hot water in the hot water storage tank during the reheating. - 特許庁

上マフラー吐出孔から吹出された冷媒ガスが、圧縮機筐体内周面に勢いよく衝突するのを緩和し、冷媒ガスとともに圧縮機筐体外へ吐出される潤滑油量を低減させるロータリ圧縮機を得ること。例文帳に追加

To provide a rotary compressor alleviating coolant gas blown out from the upper muffler discharging hole from swiftly colliding the inner circumference of the compressor casing and reducing the amount of lubricating oil discharged outside of the compressor casing along with the coolant gas. - 特許庁

ユリシーズとディオメーデースが、屍の間をうろつく狼のように、夜陰の中を音もなく忍び入っているころ、トロイア軍の指導者は集まって、何をすべきか考えていた。例文帳に追加

While Ulysses and Diomede stole through the night silently, like two wolves among the bodies of dead men, the Trojan leaders met and considered what they ought to do.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

それでユリシーズはまた乞食の身なりをして、杖をもち、エジプト人の薬のはいった金の薬壷をぼろの中に隠し、ヘレネーのくれた新しい服と剣をずだ袋にいれて、いとまごいをして、例文帳に追加

So he clothed himself again as a beggar, and took his staff, and hid the phial of gold with the Egyptian drug in his rags, and in his wallet also he put the new clothes that Helen had given him, and a sword, and he took farewell, saying,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

だがユリシーズは、名誉の定めを知りつくしていたので、犠牲やその他の儀式で、アキレウスとアガメムノーンの間に和睦が整うまでは、そしてアガメムノーンがアキレウスに以前彼が拒否した贈物をすべて与えるまでは、アキレウスに戦わせなかった。例文帳に追加

but Ulysses, who knew all the rules of honour, would not let him fight till peace had been made, with a sacrifice and other ceremonies, between him and Agamemnon, and till Agamemnon had given him all the presents which Achilles had before refused.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

選択されるべき数字、マーク又は絵柄群の各総数と同じ数の穴(3)を円筒型容器の底部床面の内側壁に平行する円周上に均等形状、均等間隔にあけ、容器の中に球体(7)をいれて蓋(6)をした後、容器全体をゆり動かし、中の球体を回転流動させる。例文帳に追加

Holes 3 of the same number of the total number of a group of figures, marks or patterns to be selected are bored in the circumference parallel to the inside wall of the bottom floor surface of a cylindrical vessel in an equal shape and at equal intervals, a ball 7 is put in the vessel and lidded 6, and the whole vessel is shaken to rotate the ball. - 特許庁

潤滑油量を増減することで、回転速度は一定のまま回転機の危険速度Ncrをずらすことが可能な回転機の潤滑油装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lubricant device for a rotary machine which can increase/decrease lubricant amount to shift the critical speed Ncr of the rotary machine while keeping its rotating speed constant. - 特許庁

豆乳を温めたときにその表面にできる皮膜1を、初期の段階で箸2の先で一箇所にまとめるとともに母液の豆乳3の中で揺り動かして全体に豆乳をからめたことを特徴とする。例文帳に追加

The processed food is obtained by heating soybean milk to form a coating film 1 on its surface, collecting the coating film at one part by the tips of chopsticks 2 at an initial stage, shaking the coating film in the soybean milk 3 of mother liquor and covering the whole coating film with the soybean milk. - 特許庁

ポケット部16h6の内径側端部16h7は、内側フランジ部16h1の中程で終端しているため、遠心力により、かかる切欠を通過して潤滑油が半径方向外方側に流れるようになるため、潤滑油量が増大し、ころ16e及びその転動面の摩耗を抑制できる。例文帳に追加

Since an inner diameter side end part 16h7 of a pocket part 16h6 is terminated in the middle of an inner flange part 16h1, the lubricant flows radially outward through a cutout by a centrifugal force, so that the amount of the lubricant is increased to suppress abrasion of a roller 16e and its rolling surface. - 特許庁

自動潤滑ユニットの給油量を調整できるリニア・スライド・レールであって、スライド・レールの上にスライド・ブロック及びオイルボックスをセットし、前記オイルボックスの中に潤滑液含有部品を装着し、前記潤滑液含有部品から潤滑液を滲み出させて直接スライド・レールを潤滑する。例文帳に追加

The linear slide rail is capable of adjusting the oil supply amount of the automatic lubricating unit. - 特許庁

本発明はHerbaspirillum属新規エンドファイト細菌(例えば受託番号 NITE BP-193の細菌)をアブラナ科植物、イネ科植物、マメ科植物、又はユリ科植物に人為的に感染させることにより、これらの植物の虫害を抑制し、生長を促進し、或いは収量を増加させる方法に関する。例文帳に追加

This method for inhibiting insect damage and promoting the growth or increasing the yield of the plants is provided by artificially infecting new endophyte bacteria belonging to the genus Herbaspirillum (e.g. bacterium of trust number NITE BP-193) to the plants belonging to Cruciferae, Gramineae, Leguminosae or Liliaceae. - 特許庁

本発明はAzospirillum属新規エンドファイト細菌(例えば受託番号 NITE BP-194の細菌)をアブラナ科植物、イネ科植物、マメ科植物、又はユリ科植物に人為的に感染させることにより、これらの植物の虫害を抑制し、生長を促進し、或いは収量を増加させる方法に関する。例文帳に追加

This method for inhibiting insect damage, promoting the growth or increasing the yield of the plants by artificially infecting new endophyte bacteria belonging to the genus Azospirillum (e.g. bacterium of Accession Number NITE BP-194) to the plants belonging to Cruciferae, Gramineae, Leguminosae or Liliaceae is provided. - 特許庁

佐々木社長は、「知人に借りたパソコンを立ち上げると、全国から多くの注文や励ましの連絡が届いていた。また、ただ一つ残された名取駅前の販売店舗の片付けに通う中で、地域の方々や閖上地区の顧客から早期復活を期待された。次第に気持ちが整理され、1か月ほど経過した頃、再建への手応えを感じ始めた。」と語る。例文帳に追加

He says, “When I used a personal computer I borrowed from a friend to check my mailbox, it was filled with large numbers of orders and words of encouragement from all over the country! Also, as I went back and forth to clean up our one remaining shop in front of Natori train station, the local people and customers from Yuriage said they were eager for us to reopen soon. I gradually regained my strength and after about a month I felt ready to move forward with rebuilding the company.”  - 経済産業省

反応ガスは第二電極15へシャワー状に中空孔加工されたガス噴出口22から導入され、高周波電力と低周波電力の結合により発生した高密度で高エネルギーなプラズマ中の荷電粒子が被処理物を囲む第二電極間15で左右交互に加速且つ揺り動かされる。例文帳に追加

Reactive gas is introduced like a shower to a second electrode 15 from hollowly processed gas ejecting holes 22, and charged particles in plasma having high density and high energy which is generated by combination of high frequency power and low frequency power are horizontally and alternately accelerated and swung between the second electrodes 15 surrounding the object to be processed. - 特許庁

TV界に進出した70年代前半を経て東宝映画にて映画界に戻り、ホリプロ(元会長堀威夫氏)に吉永小百合作品を監督した経験から、山口百恵・三浦友和のゴールデンコンビで『伊豆の踊子』をリメイクする事になり、その後、『潮騒』『絶唱』『エデンの海』とリメイク作品の監督をし、その新鮮さと斬新な監督技法は日本映画界の中でも歴史に残る作品であり、代表作にリメイク作品が多いというのも特色である。例文帳に追加

After that, he played an active role in TV in the early 70's and again started producing movies, since he had experience directing Sayuri YOSHINAGA's movie at Horipro, Inc. (former chairman was Takao HORI), he had an opportunity to remake "Dancing Girls of Izu" having a famous actress and actor, Momoe YAMAGUCHI and Tomokazu MIURA, they were called the golden combination, and also directed remakes of "Shiosai," "Zessho," "Eden no umi," and he is well known for remaking movies and has a fresh and original technique for directing so his movies remain in the history of Japanese movies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先週の記者会見で申し上げたときは、候補者が4人になるのではないかと、「あさののぶこ(麻生太郎、与謝野馨、石原伸晃、小池百合子)」というのがバランスのいい名前だと申し上げたのですが、その後3人くらい「いしばしふとし(石破茂、棚橋泰文、山本一太)」とかこういう名前が出てきたわけでありますけれども、結局いろいろな調整の中で、「太い橋については、工事が間に合わなかった」ということなのだと思います。例文帳に追加

At my press conference last week, I mentioned the names of four people, Taro Aso, Kaoru Yosano, Nobuteru Ishihara and Yuriko Koike, as possible candidates. Later, three other people, Shigeru Ishiba, Yasufumi Tanahashi and Ichita Yamamoto, also emerged as possible candidates. In the end, after a flurry of negotiations, Mr. Tanahashi and Mr. Yamamoto dropped out apparently because they did not have sufficient time to prepare for the election.  - 金融庁

例文

初めて聞かせていただきましたが、基本的にあれは昔住宅金融公庫というのがございまして、官から民へという大きな5年前の流れの中で、政策金融は基本的にできるものは全部民に移そうという話でしたが、今さっき私がリーマン・ブラザーズの話をしましたけれども、一切官のものはだめで、「民だ、民だ」という非常に大きな流れがありましたけれども、そこら辺リーマン・ブラザーズ以来、少しそこら辺が私は何回も官と民とベストバランス、そういうふうに少し世界中揺り戻しがある。例文帳に追加

It was news to me but, basically, the JHF was formally the Government Housing Loan Corporation. This relates to a major trend five years ago that was represented by the shift from public to private and reflected an initiative to move policy-based finance to private hands. I have just talked about Lehman Brothers and a very major trend that existed before, which favored "private" and dismissed everything "public," but that trend has been fixed a little bit on a worldwide scale since the Lehman Brothers crisis as if to seek the best balance between public and private, as I mentioned repeatedly.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS