1016万例文収録!

「主宜」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 主宜に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

主宜の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 181



例文

このセラミック粒子は、ルチル系酸化チタン粉粒体を材とし、この材にそれと略同量のイオン化傾向が大きな金属の粉粒体を混合して形成した電解質を適溶媒中で電気分解し、その陰極に析出付着した物質に所要の添加物、触媒を加えて焼成して得る。例文帳に追加

The ceramic particles are prepared by steps of forming an electrolyte comprising rutile titanium oxide as a main component by admixing the main component with an approximately equal amount of metal particles having a high ionization tendency, suitably electrolyzing the electrolyte in a solvent, adding necessary additives and a catalyst to a substance deposited and adhering onto the cathode, and calcining the substance with the additives and the catalyst added therein. - 特許庁

電源スイッチ1と、 該電源スイッチ1が入れられた状態において遠隔操作により迅速な復帰が可能な状態でテレビ放送の受像を停止する待機電源スイッチ2とを有するテレビジョン受像機であって、 前記待機電源スイッチ2の操作により、停止されるテレビ放送の受像に代えて、ディスプレイ3に適の装飾画像を表示させる装飾処理部4を有して構成する。例文帳に追加

The television receiver provided with a main power switch 1 and a standby power switch 2 for stopping reception of a television broadcast in a quickly restored state by remote control when the main power switch 1 is turned on is configured to include a decoration processing section 4 that displays a proper decoration image on a display apparatus 3 in place of the reception of the television broadcast stopped by the operation of the standby power switch 2. - 特許庁

既存の原水に限定されない用水を供給移送するに際し、少なくとも一系列の供給源用水導管に発し、且つ該導水管をとして専有的に利用出来る自活用態域を通じて適敷設し、目的地にて用水を有価化することを特徴とする用水供給システムに特徴を有する。例文帳に追加

When water which is not limited to the existing raw water is supplied to move, it arises in at least one series of supply source water conduit, the conduit is mainly properly laid through an independence active area capable of being exclusively used, and there is a character in a water supply system characterized by making water valuable at destination. - 特許庁

三 派遣元事業が、法第三十一条に規定する派遣先(以下単に「派遣先」という。)である者又は派遣先となろうとする者との間で、これらの者が当該派遣労働者に対し、診療所、給食施設等の施設であつて現に当該派遣先である者又は派遣先になろうとする者に雇用される労働者が通常利用しているものの利用、レクリエーション等に関する施設又は設備の利用、制服の貸与その他の派遣労働者の福祉の増進のための便を供与する旨の定めをした場合における当該便供与の内容及び方法例文帳に追加

(iii) in the case where a Dispatching Business Operator has stipulated with a person who is or is going to be a client prescribed in Article 31 of the Act (hereinafter simply referred to as a "Client") that such person shall provide said dispatched workers with the right to use facilities such as clinics and food service facilities which workers employed by said person who is or is going to be a Client are currently using on a regular basis, the right to use facilities or equipment for recreational purposes, the lending of uniforms and other advantages for promoting dispatched workers' welfare, the details of such advantages and the methods of providing them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 この法律において「生活介護」とは、常時介護を要する障害者として厚生労働省令で定める者につき、として昼間において、障害者支援施設その他の厚生労働省令で定める施設において行われる入浴、排せつ又は食事の介護、創作的活動又は生産活動の機会の提供その他の厚生労働省令で定める便を供与することをいう。例文帳に追加

(6) The term "care for daily life" as used in this Act means to provide persons with disabilities who are prescribed as the persons with disabilities who need nursing care continuously in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare with care for bath, elimination or meals, opportunities for creative or productive activities, and other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry Health, Labour and Welfare, which are conducted in support facilities for persons with disabilities or the other facilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare mainly in the daytime.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

「高志公■」に対し、男子とみられる「高志公祢良」(年齢不明)、「高志公秋麻呂」(正丁)の2名、妻か母または父の妻とみられる女性「■公広野売」(丁女)、「小長谷部都夫郎売」(52歳、丁女)、「桑原刀自売」(68歳、老女)、「秦弥奈■」(年齢不明)の4名の記載がある。例文帳に追加

To the head of Ko, '(unidentified) KOSHI NO KIMI,' the following persons were recorded: Two considered to be sons named 'Negira KOSHI NO KIMI' (age unknown) and 'Akimaro KOSHI NO KIMI' (seitei [age classification referring to a man from 21 to 60 years old]), and four women considered to be a wife, a mother, or father's wife named 'Koyame (unidentified) KIMI' (teijo [age classification referring to a woman from 21 to 60 years old:), 'Tsubuiratsume OHASSEBE' (52 years old, teijo), 'Tojime KUWABARA' (68 years old, old woman) and 'Yana something (unidentified) HATA' (age unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、アンドウの表記について諸史料ではとして鎌倉時代から南北朝時代(日本)にかけての津軽時代には「安藤氏」、室町時代中期以降の秋田時代には「安東氏」とされている例が多いことから、個人名表記は概ね15世紀半ばまでを「安藤」、以降を「安東」とするが、本稿では便上、氏族名は「安東」で統一する。例文帳に追加

Concerning the writing of its name 'Ando,' in those historical records generally state as, the clan used the denomination of ' (Ando) clan' during the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts when the clan was settled in Tsugaru region, while it was settled in Akita region in the mid-Muromachi period and after, its denomination came to be written ' (Ando) clan,' and therefore, the individual surnames of the clan until mid-15th century will be written as ' (ANDO)' and after that it will be written as ' (ANDO),' and for the sake of simplicity, the clans name will be consistently written as the 'Ando' clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今般の中央銀行、要国日米欧の中央銀行の間の協調行動に関しましては、現下の金融市場における資金調達圧力、特にドル市場ですけれども、それに対して、金融調節の円滑化を図るとともに、金融市場の機能の維持・安定の確保に資するというものとして、日本銀行において決定されたものでありまして、時に適ったものであると考えております。例文帳に追加

The BOJ has decided at this time to take coordinated action with the central banks of the United States and Europe in order to facilitate monetary adjustments amid the growing pressure on fund-raising, in the dollar market in particular, and contribute to maintaining the financial markets' functions and ensuring their stability. We believe that the decision was timely.  - 金融庁

リヨセル短繊維を体として構成された繊維シートからなるワイパーであり、該繊維シートはリヨセル短繊維相互が交絡することによって全体として一体化しており、繊維シート中には導電糸が適の間隔で配列することにより存在し、該導電糸は繊維シートを構成するリヨセル短繊維が絡み付くことにより、繊維シート中に固定されている制電性ワイパー。例文帳に追加

This anti-static wiper is formed of a fiber sheet essentially consisting of lyocell staple fibers, the fiber sheet is integrated as a whole by entangling the lyocell staple fibers with each other, the fiber sheet has conductive yarns disposed at an appropriate interval, and the lyocell staple fibers constituting the fiber sheet are entangled with the conductive yarns to fix the conductive yarns in the fiber sheet. - 特許庁

例文

ユーザがに公共交通機関を使って移動する際に、ユーザの移動に伴って適案内情報を提供してユーザが目的地まで効率よく移動できるようにサポートし、事故等による突発的な経路の変更にも対応できるナビゲーションシステム及びナビゲーション案内方法を提供する。例文帳に追加

To provide a navigation system and navigation guide method capable of providing proper guide information according to the movement of a user and supporting the user so as to efficiently move to a designation in the movement of the user mainly by use of public transportation, and further conforming to a sudden change of route by an accident or the like. - 特許庁

例文

特定のアミノ酸配列を有するポリペプチドと、そのポリペプチドをコードするDNAと、そのDNAと自律複製可能なベクターを含んでなる複製可能な組換えDNAと、その組換えDNAを適宿に導入してなる形質転換体と、その形質転換体を培養培地で培養し、産生したポリペプチドを培養物から採取してなるポリペプチドの製造方法により解決する。例文帳に追加

The invention includes the polypeptide having a specific amino acid sequence, the DNA encoding the polypeptide, a replicatable recombinant DNA comprising an autonomous replicatable vector and the DNA, the transformant comprising the recombinant DNA properly transformed into a host, and method for producing the polypeptide comprises culturing the transformant in a culture medium and collecting produced polypeptides from the cultured product. - 特許庁

メダルを検出するフォトインタラプタPHが、メダルの投入通路に沿って配置され、フォトインタラプタPHは、前記投入通路を隔てて対面して配置されるか、投入通路を隔てることなく隣接して配置される発光ダイオードとフォトトランジスタとで構成され、発光ダイオードは、制御部50の制御動作に基づいて、適に点灯状態と消灯状態とに切換えられて動作している。例文帳に追加

A photo interrupter PH for detecting the tokens, disposed along a token supply passage consists of a light emitting diode and a phototransistor disposed facing each other across the supply passage or disposed adjacently without being separated by the supply passage, while the light emitting diode is operated by being appropriately changed over between a lighting state and a lights-out state based on the control operation of the main control part 50. - 特許庁

この家庭用燃料電池システムMに三方弁21を介してCO_2除去器22、水素(H_2)ストッカー23が接続され、この水素ストッカー23に開閉弁24を介して所用数の副開閉弁25が接続されており、常時、システムMの駆動によって、水素ストッカー23に所要量の水素dを適に充填しておく。例文帳に追加

A CO_2 remover 22 and a hydrogen (H_2) stocker 23 are connected via a three-way valve 21 to the home fuel cell system M; a required number of sub-valves 25 are connected via a main valve 24 to the hydrogen stocker 23; and the hydrogen stocker 23 is always and appropriately charged with a required amount of hydrogen d by driving the system M. - 特許庁

即ち、特定の理化学的性質及び配列を有する蛋白質をコードするDNAと、自律複製可能なベクターを含んでなる複製可能な組み換えDNAを、免疫担当細胞、あるいは適宿に導入してなる形質転換体を、栄養培地で培養し、産生した蛋白質を培養物から採取してなる蛋白質の製造法。例文帳に追加

A method for producing the protein is provided, comprising culturing in a nutrient medium a transformant which is obtained by transferring an immunocompetent cell or, as appropriate, a host with a DNA encoding the protein having each specific physicochemical properties and sequence and a replicable recombinant DNA including an autonomously replicable vector, and collecting the thus produced protein from the cultured product. - 特許庁

本願卓球ラケット用ラバーの接着方法は、植物油又は鉱物油を成分とする接着補助剤を卓球ラケット用ラバーの接着面に塗布し、適時間経過後、必要があれば前記接着面に残存した前記接着補助剤を除去し、該卓球ラケット用ラバーを卓球ラケットに接着する。例文帳に追加

The gluing method for a table-tennis racket covering applies the gluing assistant whose main component is a vegetable oil or a mineral oil to the gluing surface of the table-tennis racket covering, removes the gluing assistant remaining on the gluing surface when necessary and sticks the covering to a table-tennis racket. - 特許庁

物品を収容して輸送や保管などに使用するための箱であって、使用した後は、として新聞古紙をリサイクルのために整理して収納する古紙の整理収納箱、また、雑誌やチラシ,パンフレット,オフィス古紙の分別リサイクルのための整理収納箱、或は、ワイシャツなどの衣類や雑貨などの汎用整理収納箱として再利用できる箱を提供する。例文帳に追加

To provide a box which is used for transportation and storage with articles appropriately housed therein and reusable after use as an arranging and housing case mainly for arranging and housing old newspapers and also magazines, leaflets, pamphlets and business waste-papers for recycling, or as a multipurpose arranging and housing case for housing clothes such as dress shirts or miscellaneous goods. - 特許庁

また、制御装置7は、レンズ駆動装置25に適当な指令信号を送信して微動ステージ装置23を適動作させることにより、微動ステージ装置23に保持された集光レンズ(後に詳述)をXY面内で回転運動させることができ、スポット状のレーザ光の入射位置をワークW上で高速回転させることができる。例文帳に追加

Further, the main controller 7 sends a proper command signal to a lens driving device 25 and makes a condenser lens (described in detail later) held on a fine moving stage device 23 turn in X-Y plane by properly operating the fine moving stage device 23 and makes the incident position of a spot laser beam rotate at high speed on a work W. - 特許庁

和食としてのイメージが定着した、いぶり大根の漬物であるが、その風味、歯ごたえとしてのパリパリ感を最大限活用して、塩抜き工程を経て乾燥又は数種の適な調味料と混合させることによって、スナック風又はジャム風のいぶり大根漬物を原料とする加工食品を提供する。例文帳に追加

To provide a processed food prepared by using a snack-like or jam-like smoked and pickled Japanese radish as a main raw material, taking full advantage of taste, flavor and crispness of the smoked and pickled Japanese radish having fixed image as a Japanese dish by desalting the radish and drying or mixing with several kinds of proper seasonings. - 特許庁

埋土種子による植物導入方法であって、埋土種子を含む森林表層土1を、緑化対象の法面N上に播き出し又は吹き付け施工する一方、緑化対象法面Nの周辺に生育する林木の一種以上の種子または苗木aを、法面N上に適の間隔で設置された植栽棚2内の植栽基盤3に播種または植栽する。例文帳に追加

This plant introduction method by buried seed comprises dispersing or spraying a forest surface soil 1 containing buried seeds on the slope N subjected to greening and also seeding or planting the seed or nursery stock (a) of at least one kind of forest trees grown in the circumference of the slope N on a planting foundation 3 within a planting shelf 2 set at proper intervals on the slope N. - 特許庁

これにより、エンジン10で消費された燃料を燃料タンク1内から小穴40を通じて副チャンバ26内に適補給しつつ、エンジン10や燃料ポンプ21等から受熱した高温な燃料を、燃料タンク1内に放出することなくチャンバ25と副チャンバ26との間で内部循環させることができる。例文帳に追加

Thus, while properly replenishing the fuel consumed by an engine 10 in the sub-chamber 26 via the small hole 40 from the inside of the fuel tank 1, the high temperature fuel of receiving heat from the engine 10 and the fuel pump 21, can be circulated inside between the main chamber 25 and the sub-chamber 26 without discharging in the fuel tank 1. - 特許庁

軸装置16の軸5を回転自在に支承する転がり軸受10への潤滑を、ハウジング14に装備した潤滑油ノズル12から微量の潤滑油を直接噴射することで行うと同時に、潤滑油ノズル12は、先端の吐出口74aの開口縁部74bを、その外周域74cよりも潤滑油吐出方向に適量突出させた形態である。例文帳に追加

An antifriction bearing 10 rotatably supporting the shaft 5 of this spindle device 16 is lubricated by directly injecting a very small amount of lubricant from a lubricant nozzle 12 mounted on a housing 14, and simultaneously the lubricant nozzle 12 has an opening edge part 74b of a tip discharging port 74a properly projected in the lubricant discharging direction with respect to its outer peripheral area 74c. - 特許庁

このため、ワーク支持位置決め用テーブル2の上面3を、超高分子量ポリエチレンを原料とする高力学的性質を有するエンジニアリングプラスチック材料により形成し、テーブル上面3の適位置に、複数のエア供給口7を、分布穿設して、ワークW底面との間にエア膜を形成するよう構成した。例文帳に追加

An upper surface 3 of a work supporting and positioning table 2 is formed of an engineering plastic material mainly consisting of polyethylene of a super-high molecular weight and having excellent dynamic properties, and a plurality of air outlets 7 are made in a distributed manner at appropriate positions of the upper surface 3 of the table to form an air film between the upper surface and a bottom surface of the work. - 特許庁

動物の血液、こんにゃく粉、澱粉、米ぬか、水酸化カルシウム、魚肉又はその内臓を原料としたものを混合し、凝固したものを成形した魚釣り用餌及び、前記混合物を10〜12時間放置して凝固させ、それを適の大きさに切断した後真空包装し、低温殺菌した魚釣り用餌の製造方法。例文帳に追加

This method for producing a bait for fishing is provided by mixing materials consisting of an animal blood, powder of devil's tongue, a starch, a rice bran, calcium hydroxide, a fish meat or its viscera as main components, coagulating and forming, and further leaving the above mixture for 10-12 hr for coagulating, then cutting it by an optional size, vacuum packing and sterilizing at a low temperature. - 特許庁

シリンダヘッド4に設けられた点火プラグ60とパイロット燃料噴射弁32付予燃焼室31とを適使用することにより、起動時には点火プラグ60による燃焼室1内の着火を行い、所定回転数を越えると、パイロット燃料噴射弁32による着火を行って、ガスエンジンの円滑な起動及び安定した運転の継続を図る。例文帳に追加

By properly using an ignition plug 60 and a precombustion chamber 31 with pilot combustion injection valve 32 provided on a cylinder head 4, ignition within a main combustion chamber 1 is performed by an ignition plug 60 at the time of a staring, ignition by the pilot fuel injection valve 32 is performed when ignition within the main combustion chamber 1 exceeds a prescribed number of times to smoothly start a gas engine and to stabilize a continuous operation. - 特許庁

また、生コンスラッジの脱水ケーキを解砕することなく最大粒径40mm以下の適な寸法に切断した後、パン型造粒装置の中にとして固化材からなる混合物と同時に投入して粒状化させ、その粒状物を養生することを特徴とする、生コンスラッジ粒状物の製造方法。例文帳に追加

The method for producing the granules formed from the ready- mixed concrete sludge comprises cutting the dehydrated cake of the ready-mixed concrete sludge into chips having appropriate dimensions while the maximum particle size is40 mm without crushing the dehydrated cake, then charging the chips together with a mixture mainly comprising a solidified material into a pan-type granulator, granulating the resulting mixture, and curing the obtained granules. - 特許庁

本願寺は戦国時代(日本)には一向一揆の広がりのもとで戦国大名に伍する勢力をもったことから、戦国大名のひとつに数えられ、また門の法名(浄土真宗)や諱に本願寺を冠して「本願寺顕如」、「本願寺光佐」というように呼ぶことがしばしばあるがあくまで呼称の便上であり、本願寺門の家系が本願寺を家の名字・姓としたわけでも、本願寺氏という氏が存在したわけでもない。例文帳に追加

Interestingly, Hongan-ji Temple is counted among the warlords because it gained power equivalent to that of a warlord with the expansion of Ikko-ikki during the Sengoku period (Japan), and sometimes "Kennyo HONGANJI" or "Kosa HONGANJI" is used for Homyo (the Jodo Shinshu sect) of the monshu (chief priest) or for Imina with "Honganji" being prefixed; however, it is used simply for the convenience of naming, as the family line of the monshu, the chief priest of Hongan-ji Temple, never used Honganji as a last name or surname and there was no clan called Honganji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ADBとしても、i)世界銀行の進めるdecentralizationに地域開発銀行としてどう対応すべきか、ii)資本市場へのアクセスが可能な新興市場国への支援においてADBの果たすべき役割は何か、iii)民間部門導の成長を推進するための民間部門開発支援をいかに効果的なものとしていくか、といったことが課題であると考えます。こうした時期に、ADBが長期戦略の策定に向けた作業を開始するのは、時を得た試みであります。この作業においては、ドナーと借入国ばかりでなく、域内外のNGOを含め、幅広い声に耳を傾けていくべきでありましょう。例文帳に追加

From the point of the Bank, issues to be seriously considered include: i) how to respond, as a regional bank, to the decentralization of the World Bank, ii) what role the Bank should play in supporting the emerging market countries with the access to the international capital markets, and iii) how the Bank to provide more active and effective support to private sector development.  - 財務省

(2)にいうように命令が発せられる場合は,その名義で出願手続が進められる者又は当該ライセンスを受ける権利を有する旨を張する者は,当該人が当該権利を有するか否か及び当該期間又は条件が適正か否かの疑義を登録官又は裁判所に付託することができ,登録官又は裁判所は,適,当該疑義を決定し,登録官又は裁判所が適当と考える場合は,当該ライセンスの付与を命令することができる。例文帳に追加

Where an order is made as mentioned in subsection (2), the person in whose name the application is to proceed or any person claiming that he is entitled to be granted any such licence may refer to the Registrar or the court the question whether the latter is so entitled and whether any such period is or terms are reasonable, and the Registrar or the court, as appropriate, shall determine the question and may, if he or it considers it appropriate, order the grant of such a licence.  - 特許庁

映像信号処理装置において、複製防止用の映像信号を出力する置換信号発生回路3と、コピー制御情報が複製の禁止を指示するものであれば映像信号の切り換えを適実施して映像フォーマット変換回路2から入力される映像となる映像信号の一部または全部を置換信号発生回路3から入力される映像信号に置き換えて出力するセレクタ4とを備える。例文帳に追加

The video signal processor is provided with a replacing signal generation circuit 3 for outputting a video signal for preventing copying and a selector which properly carries out switching of the video signal when the copying control information instructs inhibition of copying a video format conversion circuit 2 and which replaces a part or all of video signals being a main video inputted from a video format conversion circuit 2 with the video signal inputted from the circuit 3. - 特許庁

文書のタイトルは「『平成20年岩手・宮城内陸地震』にかかる災害に対する金融上の措置について」ということでございまして、だった内容を申し上げますと、一つには、「預金証書、通帳等を紛失した場合でも預金者であることを確認して払戻しに応じること」、二つ目に、「事情によっては定期預金、定期積金等の期限前払戻しに応じること、またこれを担保とする貸付にも応じること」、三つ目に、「災害の状況、応急資金の需要等を勘案して、融資相談所の開設、審査手続きの簡便化、貸出の迅速化、貸出金の返済猶予など、被災者の方々の便を考慮した適時的確な措置を講じること」という内容でございます。例文帳に追加

The requests were issued under the title "Regarding Anti-Disaster Financial Measures Concerning the 2008 the Iwate-Miyagi Inland Earthquake." They included requests that financial institutions allow depositors who have lost deposit certificates and passbooks to withdraw deposits after confirming their identity, and that they accept premature cancellations of time deposits and the like depending on the circumstances of depositors and provide loans with such deposits as collateral. There was also a request that, in consideration of the damage done by the earthquake and emergency fund needs, financial institutions promptly take appropriate measures to accommodate the earthquake victims, such as opening an office for consultations concerning loans, simplifying loan screening procedures, speeding up the provision of loans and accepting debt moratorium.  - 金融庁

例文

(2) 商標の登録が第三者の権利の不誠実な使用又は法律上若しくは契約上の義務の侵害によって出願された場合は,被害を受けた当事者は,裁判所において当該商標の所有権を張することができる。ただし,当該当事者が,登録日前に時を得た方法で,又は登録の公告日若しくは第39条に従い登録商標の使用が開始された時から5年以内に,請求を提起することを条件とする。請求が提起された場合は,関連の裁判所は商標登録簿への記入を目的として,スペイン特許商標庁に対してその旨を通知し,かつ該当する場合は,商標登録手続を停止するよう命じるものとする。例文帳に追加

(2) Where the registration of a trademark has been applied for with the dishonest use of the rights of a third party or an infringement of a legal or contractual obligation, the injured party may claim ownership of the trademark in the courts, provided that he files a claim in timely fashion prior to the date of registration, or within five years of the publication of the registration or from the time when the registered trademark has begun to be used in accordance with Article 39. Once the claim has been filed, the relevant court shall give notification thereof to the Spanish Patent and Trademark Office for the purposes of entry in the Register of Trademarks and shall decree, where appropriate, that the trademark registration procedure be suspended. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS