1016万例文収録!

「二っ張」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二っ張に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二っ張の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1188



例文

現像剤担持体は複数の支持体によって設され、現像剤供給ローラ及び現像ブレード20は、つの支持体間で現像剤担持体に当接させられる。例文帳に追加

The developer carrier is stretched between plural supports. - 特許庁

ここでやおらメイスンが足を直し、本の骨った手をテーブルに置き、ウォルコットを見た。そして話し出した。例文帳に追加

Suddenly Mason drew his knees in and bent over, put both his bony hands on the table, and looked at Walcott.  - Melville Davisson Post『罪体』

導入後、層積層物を水中で巻き取るか、又は層積層物を長手方向に折り畳まれた状態で遊動させ、層積層物に次工程へ搬送するための積極的な力が負荷されない状態とする。例文帳に追加

After the introduction, the double-layered laminated material is wound in water, or the double-layered laminated material is swum in a longitudinally folded state and made to a state not loaded of a positive tension for carrying the double-layered laminated material to the next process. - 特許庁

のメモリから第のメモリコントローラ307により読み出された画像データは、第部311で伸長された後、プロッタ103に転送される。例文帳に追加

The image data read from the second memory by a second memory controller 307 are expanded by a second expansion section 311 and thereafter transferred to a plotter 103. - 特許庁

例文

しかし、これは、つの活動がどちらか一方に特有な同じ記述ラベルにいっしょに属することはないと主しているのであって、いうなれば、サッカーとテニスというつの異なるゲームは、サッカーかテニスのどちらかとして適切に記述できるという以上のことは、主できない。例文帳に追加

But it is to assert that the two activities do not belong together under the same descriptive label unique to one of them, any more that we can assert that two different games, say, soccer and tennis, can both be adequately described either as soccer or tennis.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』


例文

支持板77は、エアバッグ46の展開膨前には、点鎖線で示す収納位置に収納されるとともに、エアバッグ46の展開膨時には、その展開膨に連動して、同エアバッグ46の衝撃箇所側の近傍に設定した、実線で示す突出位置へ向けて変位する。例文帳に追加

The support plate 77 is stored at a storing position shown by a two-point dot line before deploying and inflating the airbag 46, and is displaced toward the projecting position shown by a solid line set in the vicinity on a shock portion side of the airbag 46 by interlocking with the deployment and inflation of the airbag 46 while the airbag 46 is deployed and inflated. - 特許庁

この偉大なソフィストは、同一人が主しているつの相反する主のどの一方も、なんとか嘘であることを免れうると言って、真実を弄ぼうとしたのではけっしてありません。例文帳に追加

The great Sophist never meant to play fast and loose with the truth by saying that one of two opposite assertions made by the same individual could possibly escape being a lie.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

エアバッグが各窓の車内側を覆う3つの膨遮蔽部を備えた構成であっても、三列目に乗員が着座していない状態において、一列・列目の窓の車内側を覆う膨遮蔽部を、円滑に展開膨させることが可能な頭部保護エアバッグ装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a head protection airbag device which can smoothly deploy and inflate an inflation shielding part covering the inside of the vehicle of the first and second rows with no occupant seated at the third row even though the airbag is structured to have three inflation shielding parts covering the inside of the vehicle of respective windows. - 特許庁

奈良盆地を指す令制国の名称が、三野が美濃国、尾治が尾国などと好字をもって字の国名に統一されたのと同じく、和銅初年(701年)には「倭国」を「大倭国」と書くようになったと考えられている。例文帳に追加

The name of ryoseikoku (province) that indicated the Nara Basin was considered to be changed from '倭国' to '大倭' in 701 in the same way as 三野 was changed to 美濃 and was changed to 尾張 by using koji (letters signified good meaning and often used for person's name or place name).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

可能な医療デバイス10は、第一の直径から第の直径へ拡可能な実質的に円筒形のデバイス12を形成する複数の細長いストラット18を含む。例文帳に追加

An expandable medical device 10 includes a plurality of elongated struts 18 forming a substantially cylindrical device 12 expandable from a first diameter to a second diameter. - 特許庁

例文

可能な医療デバイス10は、第一の直径から第の直径へ拡可能な実質的に円筒形のデバイスを形成する複数の細長いストラット18を含む。例文帳に追加

An expandable medical device 10 includes a plurality of elongated struts 18, forming a substantially cylindrical device which is expandable from a first diameter to a second diameter. - 特許庁

の熱交換器は、建物の室内空気と膨弁によって膨された冷媒との熱交換によって、室内空気からの熱を冷媒に吸収させる。例文帳に追加

The second heat exchanger causes the refrigerant to absorb heat from indoor air by a heat exchange between the indoor air inside the building and the refrigerant expanded by the expansion valve. - 特許庁

階段の出っりがタイヤ1に食い込む時は、枚の円盤4をタイヤから離すことによりタイヤ1の空気圧を減少させ、階段の出っりを丸いタイヤ1内に吸収しながらに昇降させる。例文帳に追加

When a projection of a step bites the tire 1, the pneumatic pressure in the tire 1 is reduced by separating the two disks 4 from the tire, and a wheel chair is elevated while absorbing the projection of the step in the round tire 1. - 特許庁

ターンテーブル6及びピックアップ7を取付けた内シャーシ5を本の引りコイルバネ17で外シャーシ1に吊下げ、この引りコイルバネとダンパ16とで内シャーシ5の重量を外シャーシ1内の中立位置に支持する。例文帳に追加

An inner chassis 5 attaching a turn table 6 and a pickup 7 is suspended by two tension coil springs 17 and the weight of the inner chassis 5 is supported on the neutral position in an outer chassis 1 by the tension coil spring and a damper 16. - 特許庁

新しい拡モジュールを使えるようになるまで、まだつの作業: コンパイルと、Python システムへのリンク、が残っています。例文帳に追加

There are two more things to do before you can use your new extension:compiling and linking it with the Python system.  - Python

国土交通省京都国道事務所京都第維持出所(大山崎町~久御山町の一般部)例文帳に追加

Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, Kyoto National Highway Office, Kyoto Second Maintenance Branch Office (for the general road section between Oyamazaki-cho and Kumiyama Town)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、美濃書院紙の場合、尾・美濃用は縦寸法が九寸三分、三河用は八寸三分、伊勢用は八寸分であった。例文帳に追加

In the case of Mino Shoinshi, for example, used in Owari/Mino, Mikawa and Ise was 1.81, 25.1 and 24.8cm, respectively, in vertical length.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

腰紐は前後本で、前身は精好、後身は大精好で仕立てたの強いものであった。例文帳に追加

It is very firm garment with two waist cords (one in front and another in back), its front panel tailored with seigo, and its back panel tailored with oseigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中心に四角く穴を開けた檀紙枚を重ねて金箔をった巾子紙(こじがみ)と呼ばれる留め具に、巾子ごと纓を挟んだもの。例文帳に追加

This is a Court cap whose koji and ei were fixed together with a clip called koji-gami which was made with gold foil-covered, two-ply danshi (fine crepe paper) with a square hole on its center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし水道拡工事に携わっていたため、代目神戸市長・坪野平太郎が断行した人事の大ナタで1904年解職させられた。例文帳に追加

However, the second mayor of Kobe City, Heitaro TSUBONO brought drastic personnel changes and fired him for taking part in the extension work of water pipe line in 1904.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるいは、第一のチップ封止用樹脂4と第のチップ封止用樹脂5は互いに異なる線膨係数を有している。例文帳に追加

Alternatively, the first chip sealing resin 4 and second chip sealing resin 5 have a linear expansion coefficient different to each other respectively. - 特許庁

よって、基板洗浄槽5では、膨した低圧状態の超臨界酸化炭素による基板洗浄が行われる。例文帳に追加

Thus, in the substrate-cleaning tank 5, substrate- cleaning is conducted by the expanded supercritical carbon dioxide in low- pressure state. - 特許庁

次転写装置Bと定着装置Cとの間における記録材Sの引っり合いや、ループ過多を防止する。例文帳に追加

To prevent pulling and excessive loop of a recording material S between a secondary transfer device B and a fixing device C. - 特許庁

寿命延長と耐スポーリング性と耐食性の向上を図った不定形耐火物を用いた次精錬取鍋の内り構造の提供。例文帳に追加

To provide a lining structure of a secondary refining ladle using monolithic refractory for improving the extension of service life, spalling resistance and corrosion resistance. - 特許庁

或いは多数の成形基盤をベルト状に接続して下部に空気吸引装置をおいてつの円筒状のドラム間にって回転させる。例文帳に追加

Or, many shaping bases are connected into a belt strip and stretched between two cylindrical drums with the air suction apparatus being set in the lower part and turn. - 特許庁

パラレルハイブリッド式の駆動ユニットを車幅方向に大きくり出すことなく搭載する自動輪車を提供すること。例文帳に追加

To provide a motorcycle having a parallel hybrid driving unit while the unit is not largely overhung in the vehicle width direction. - 特許庁

次元又は三次元に屈曲する曲げ加工部を有するとともに、引強度が1100MPa超の超高強度を有するサイドメンバーを提供する。例文帳に追加

To provide a front side member having a bending work part bending two-dimensionally or three-dimensionally, and having ultrahigh strength with tensile strength >1,100 MPa. - 特許庁

半導体装置における重応力ライナーの圧縮部分と引り部分との間の境界を制御する改善された方法を提供する。例文帳に追加

To provide an improved method of controlling a boundary between a compressive and a tensile portion of a dual-stress liner in a semiconductor device. - 特許庁

第一の水切り棚本体1、第の水切り棚本体2の左右両側に脚3を設け、立設した脚3は縦型突っり棒からなる。例文帳に追加

Legs 3 are provided on both right and left sides of a first draining shelf body 1 and a second draining shelf body 2, and the raised legs 3 are made of vertical tension rods. - 特許庁

中間樹脂部8は、第1の平板6と第2の平板7の間に介在され、次電池2の膨に伴って弾性変形する。例文帳に追加

The intermediate resin part 8 is interposed between the first flat plate 6 and the second flat plate 7, and elastically deforms according to the expansion of the secondary battery 2. - 特許庁

導光板2の非ドット形成領域E2の第面22にり付き防止用の複数の微小突起24Bが設けられている。例文帳に追加

A plurality of fine protrusions 24B for prevention of sticking are provided on the second face 22 in the non-dot forming region E2 of the light guide plate 2. - 特許庁

値化画像の部分的な出っり領域を、曲線状に切断することができる画像処理技術を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide image processing technique for segmenting the partially projected area of a binary image so as to have a curved shape. - 特許庁

続いて、引試験結果データに基づいて、単純弾性変形領域以降の変位特性、第変位特性を算出する(S20)。例文帳に追加

Subsequently, a displacement characteristic on and after a simple elastic deformation area, i.e., a second displacement characteristic is calculated on the basis of tension test result data (S20). - 特許庁

複数個の耐力吊下げ部材1は、耐え得る圧縮力や引力の方向が、少なくとも交差する方向となるように配する。例文帳に追加

The strong suspension members 1 are so disposed that the directions of the compressive force and the tension to which the suspension member can withstand are located at least two ways crossing each other. - 特許庁

の封止剤3001は、ベースフィルム6001と、り出し部6006におけるカバーフィルム接着剤6004とに接着している。例文帳に追加

A second sealing agent 3001 is bonded to the base film 6001 and the cover film adhesive 6004 of the overhanging portion 6006. - 特許庁

自動輪車用エアバッグ装置10は、作動時に、シート7に着座した乗員Dの前方側に、膨させたエアバッグ11を配設させる。例文帳に追加

This airbag device 10 for a motorcycle comprises the airbag 11 that is inflated ahead of the occupant D seated on a seat 7 when it is actuated. - 特許庁

自動輪車に装着されるエアバッグ装置120は、車両の前方衝突の際、展開膨するエアバッグ122を有する。例文帳に追加

The air bag device 120 attached to the motorcycle has an air bag 122 developed/inflated at front collision of the vehicle. - 特許庁

自動輪車100に装着されるエアバッグ装置120は、車両の前方衝突の際、展開膨するエアバッグを有する。例文帳に追加

The air bag device 120 attached to the motorcycle 100 has the air bag deployed/inflated at front collision of the vehicle. - 特許庁

裁断機にて所定長さに裁断された直後のモールに、それ自体に埋設されている本のワイヤの力差をもって曲率を付与する。例文帳に追加

The curvature is imparted to the molding immediately after cut in a predetermined length by a cutter by the tension difference between two wires embedded in the molding itself. - 特許庁

一次膨バッグ部が、迅速に支持材を引き上げ完了位置まで引き上げ可能な自動輪車用エアバッグ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an airbag device for a motorcycle having a primary expansion bag part capable of quickly drawing up a supporting material to a draw-up completion position. - 特許庁

車室内におけるネット設部位に、掛止め具3を抱持すべく股状フック片を有するホルダを取付ける。例文帳に追加

The holder having a forked hook member for embracing the latches 3 is attached to a net set-up portion in the vehicle room. - 特許庁

また、前記つの回動アームが有するワイヤ接続部273は、相対するように前記仮想境界面に向かってり出して設けられている。例文帳に追加

Wire connection parts 273 of the two turning arms project to the virtual interface and provided so as to face each other. - 特許庁

インナバッグは、アウタバッグに膨用ガスを供給する流出口25を備えて、先細りの袋状に膨らむつの腕部23を備える。例文帳に追加

The inner bag has an outlet 25 for feeding inflation gas to the outer bag, and two arm parts 23 inflating in a tapered bag shape. - 特許庁

りのホイッスルを聞いて彼は列車を始動させ、一、秒後に大きな叫び声に応じてそれを停止させた。例文帳に追加

On hearing the guard's whistle he set the train in motion and a second or two afterwards brought it to rest in response to loud cries.  - James Joyce『痛ましい事件』

薄膜引作業は薄膜99を挟み、型に送り出す方向に沿い薄膜99を引っって始端99aを第一位置から第位置の近くまで移動させ、そののち薄膜99の位置を固定して裁断端を第一位置と第位置との間に据える。例文帳に追加

In membrane drawing work, the membrane 99 is held and pulled along the direction feeding out the membrane 99 to a mold to move the start end 99a to the vicinity of a second position from the first position and the position of the membrane 99 is subsequently fixed to anchor the cut end between the first and second positions. - 特許庁

のFBGのグレーティング周期は、位相マスク25のピッチと光ファイバ10力によって決まるので、第一のFBG16の反射波長を測定し、それを指標にして光ファイバ10の力を力印加ドラム23により設定する。例文帳に追加

Since the grating period of a second FBG is determined by the pitch of a phase mask 25 and by the tension of the optical fiber 10, the reflection wavelength by the first FBG 16 is measured and used as the index to control the tension of the optical fiber 10 by a tension applying drum 23. - 特許庁

この国策の骨格は海軍が主した南方進出と、松岡外相と陸軍が主した対ソ戦の準備という正面での作戦展開にあった。例文帳に追加

The framework of this national policy was based on military deployment on two fronts: an advance to the south advocated by the Navy, and preparation for war against the Soviet Union advocated by the Army and Foreign Minister Matsuoka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケーブル異常検出手段は、力発生手段が上記第のケーブル力を発生させたときに、自車両が移動していない場合、パーキングブレーキケーブルに異常が発生していると判断する。例文帳に追加

The cable abnormality detecting means determines that an abnormality has occurred at the parking brake cable if the own vehicle is not moving when the tension generating means has generated the second cable tension. - 特許庁

このため、所定の力が作用した状態で第電極部材120に圧接される可撓性基板20に長手方向と直交する方向にも力が作用することになり、この方向にシワが発生することが防止される。例文帳に追加

Consequently, in a state that prescribed tension is applied, a tension is applied on the flexible substrate 20 in pressure-contact with the second electrode member 120 also in a direction vertical to the longitudinal direction and, as the result, the production of wrinkles in this direction is prevented. - 特許庁

例文

第1吸気ダクト18の膨チャンバーに一体に取り付け、一端を大気に連通し、他端を股に分岐して、膨チャンバー分室13l 、13r に夫々連通する。例文帳に追加

This silencer is integrally attached to the expansion chamber of a first intake duct 18, and one end is interconnected to the atmosphere, and the other end is bifurcated, making them communicate with two expansion chamber annexes 13l and 13r each. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS