例文 (61件) | 類語 |
住栄の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 61件
言葉は肉となってわたしたちの間に住んだ。わたしたちはその栄光を見た。父のひとり子に属する栄光であって,恵みと真理とに満ちていた。例文帳に追加
The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth. - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:14』
文明が300年から900年の辺りに栄えた南メキシコに住むメソアメリカ人の大きな種族の一員例文帳に追加
a member of a large tribe of Mesoamericans living in southern Mexico whose civilization flourished around 300 to 900 - 日本語WordNet
別の種属の生物上や生物内に住み着いて栄養素を摂取する動物または植物。例文帳に追加
an animal or plant that gets nutrients by living on or in an organism of another species. - PDQ®がん用語辞書 英語版
文栄も連座し、南禅寺から追放され、住坊の天得院は一時廃絶の憂き目にあっている。例文帳に追加
Bunei, who was considered to have taken the Toyotomi side, was ousted from Nanzen-ji Temple, leaving Tentokuin, his residence, temporarily abandoned completely. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
揚州の大明寺の住職であった742年、日本から唐に渡った僧栄叡、普照らから戒律を日本へ伝えるよう懇請された。例文帳に追加
In 742, when he was a chief priest of Daming Temple in Yangzhou, he was implored to transmit the Vinaya precepts to Japan by Yoei and Fusho, priests dispatched to Tang from Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
改庵禅師はその後、寺の住職となり、真言宗だった寺を曹洞宗に改め、栄えたという。例文帳に追加
After that, Kaian the Zen master becomes the abbot of the temple, changing it from the Shingon sect to the Soto sect, and it is said that the temple continues to flourish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伯耆国久米郡亀谷村(現・北栄町)の曹洞宗系寺院・知足院の住持で、南条氏に仕え、外交僧の役を務めた。例文帳に追加
Chisokuin Sosho was a chief priest of Chisoku-in Temple, a temple of the Soto sect of Zen Buddhism in Kamedani Village, Kume County, Hoki Province (Hokuei-cho, as of now), and worked for the Nanjo clan to serve as a negotiating monk. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正から昭和にかけては繊維・染色関係の工場が建つなど、京都の郊外住宅・工業地として栄えた。例文帳に追加
In and after the Taisho and Showa periods, it flourished as a residential suburb and industrial area after fibers and dyeing related plants were built. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近代になると、鎌倉は東京近郊の高級住宅地および観光地、海水浴場として栄えるようになる。例文帳に追加
In and after the modern period, Kamakura began to flourish as an upmarket residential district, sightseeing spot, and beach resort of Tokyo's suburbs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原秀衡の弟藤原秀栄は、分家して、十三湊に住み十三氏(十三藤原氏)を名乗った。例文帳に追加
FUJIWARA no Hidehisa, a younger brother of FUJIWARA no Hidehira, moved out to reside in the Tosaminato region, and started a branch family known as the Tosa clan (the Tosa-Fujiwara clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
LAC地域では、人口の75%が都市部に居住し、経済発展や地域の繁栄に都市が深く関わっています。例文帳に追加
In the LAC region, some 75 percent of the population lives in urban areas and thus cities play a key role in the region's development and prosperity. - 財務省
前方の視界を確保するため前面部の上部側を後傾させたキャブでの居住性や見栄えを向上する。例文帳に追加
To improve the comfortableness and appearance of a cab which has upper portion of a front surface thereof rearward inclined in order to ensure frontward visibility. - 特許庁
住居等の建物の壁面への施工時における施工性を向上し得るとともに、見栄えを向上し得る物干し装置を提供する。例文帳に追加
To provide a clothes drying apparatus capable of improving workability when being installed to a wall face of a building such as a dwelling house and improving the aesthetic appearance. - 特許庁
前方の視界を確保するため前面部6の上部側を後傾させたキャブでの居住性や見栄えを向上する。例文帳に追加
To improve amenity and outward appearance of a cab with the upper side of a front part inclined backward to ensure front view. - 特許庁
玄関の近くに上階に通じる階段を配置しても、建物の外観上の見栄えを良好にすることができる住宅を提供する。例文帳に追加
To provide a dwelling house capable of improving the appearance of a building even if a stairway leading to an upper story is positioned near vestibules. - 特許庁
事業範囲は、エレクトロニクス、輸送、住宅・建築、通信、農業、栄養食品、安全・防護、アパレル、繊維分野等多岐にわたる。例文帳に追加
The scope of business is broad and diverse, ranging from electronics, transportation, housing/construction, telecommunications and agriculture to nutritious food, safety/security, apparel and textiles. - 経済産業省
住人はみな金持ちらしく、見栄えがよいように、かせぎの余剰が装飾につぎこまれているのだった。例文帳に追加
The inhabitants were all doing well, it seemed, and all emulously hoping to do better still, and laying out the surplus of their gains in coquetry; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
既存の戸建て住宅や集合住宅など対して、低コストで、且つ、見栄えよく設置可能なガス漏れセンサや火災検知センサなどの各種センサに連動した負荷制御システムを提供する。例文帳に追加
To provide a load control system which is linked with various sensors such as a gas leak sensor or a fire detection sensor which can be installed at low costs and with a good looking with respect to an existing single-family housing or a multiple dwelling housing. - 特許庁
ジェイムズ・ダフィー氏がチャペリゾッドに住むのは彼が一市民であるその街から可能な限り遠くに住みたいと思うからであり、他のすべてのダブリン郊外に下品、近代性、虚栄を見るからであった。例文帳に追加
MR. JAMES DUFFY lived in Chapelizod because he wished to live as far as possible from the city of which he was a citizen and because he found all the other suburbs of Dublin mean, modern and pretentious. - James Joyce『痛ましい事件』
地方公共団体においては、医師、歯科医師、薬剤師、保健師、助産師、看護師、准看護師、管理栄養士、栄養士、歯科衛生士その他の職員が、栄養・食生活、身体活動・運動、休養、こころの健康づくり、飲酒、喫煙、歯・口腔の健康等の生活習慣全般についての保健指導及び住民からの相談を担当する。例文帳に追加
In local governments, doctors, dentists, pharmacists, public health nurses, midwives, registered nurses, assistant nurses, registered dietitians, dietitians, dental hygienists, and other personnel shall be responsible for health guidance and consultations from local residents regarding lifestyle and habits overall, including nutrition and dietary habits, physical activity and exercise, rest, mental health and fitness, alcohol, smoking, and dental and oral health. - 厚生労働省
上皇と平家の栄華を象徴する法住寺殿ではあったが、1183年(寿永2年)木曾義仲の軍勢によって南殿に火がかけられ(法住寺合戦)、上皇は北の門から新日吉神社へむけ輿にのって逃亡、以後上皇は六条西洞院の長講堂に移りそこで生涯をおえる。例文帳に追加
Hojuji-dono Palace came to symbolize the glory of the Retired Emperor and the Taira family, but Nan-den was set ablaze in 1183 by Yoshinaka KISO's forces (Siege of Hojuji-dono Palace), the Retired Emperor escaped to Ima Hie-jinja Shrine in a palanquin and later moved to Rokujo Nishinoto-in Temple's Choko-do Hall where he lived out the remainder of his life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スケルトンにインフィルを組込んで構築した複数階層の集合住宅において、配管配線類を適切に配備することにより、施工性の向上、保守の簡易化、コストの低廉化、レイアウトの的確化、見栄えの向上、並びに居住性の改善等を図る。例文帳に追加
To provide a skeleton infill apartment house having a plurality of stories, which is constructed by incorporating infill in a skeleton, wherein the apartment house is increased in workability, simplified in maintenance, reduced in cost, optimized in layout, enhanced in appearance, and improved in amenity, by suitably arranging pipes and wires. - 特許庁
トンネル内や夜間の住宅密集地で照明を使用する際に、トンネルの壁や住宅の壁等に輪状に生じる光の陰を抑制することができ、かつ、外観上の見栄えを向上させることができる車輌用ヘッドランプを提供する。例文帳に追加
To provide a head lamp for a vehicle which can restrain circular shades of light appearing on the wall of a tunnel or the wall of a house in illuminating in the tunnel or at a busy residential area, and can also improve its outer appearance. - 特許庁
外方から見た外構の道路側面の見栄えの向上は勿論のこと、住宅建物に明るい印象を与えかつ外構内側において緑や彩りを陽光の下で楽めることに加えて、経済的でかつ家人のプライバシーをも確保し得る住宅建物の外構構造を提供する。例文帳に追加
To provide the outer frame structure of a housing building capable of improving the outward appearance of the road side of an outer frame looked from outward, giving bright impression to the housing building, enjoying green or coloring under sun in the inside of the outer frame and securing privacy therein inexpensively. - 特許庁
スケルトン・インフィル住宅の購入予定者が、柱や梁、配管などの躯体が部屋の見栄えや使い勝手に及ぼす影響をインターネット端末上で検討可能とし、スケルトン・インフィル住宅の購入を意志決定できるように支援する。例文帳に追加
To enable a person who plans to buy a skeleton infill house to examine the influence of a skeleton such as columns, beams, piping, etc., on appearances and usability of rooms on an Internet terminal and to make decision to buy the skeleton infill house. - 特許庁
1744年(延享元年)、河内の長栄寺(東大阪市)を再興して住職となり、初めて戒律の講義を行なったのを皮切りに、高野山や近畿の各地で修行と講演を続ける。例文帳に追加
In 1744, he restored Choei-ji Temple (Higashiosaka City) in Kawachi, assumed the position of the chief priest and conducted his first lecture on Buddhist precepts, and thereafter he continued ascetic training and lectures on Mt. Koya and other places in the Kinki region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また黄龍から栄西にいたる臨済宗の法流を受けて兜率寺に住するなど、長期間元に滞在して1349年に帰国している。例文帳に追加
He came back to Japan in 1349 after staying in Yuan for a long time, during which he studied the teachings of the Rinzai Sect, which ranges from those of Oryu (also known as Koryu) (a great Chinese priest) to those of Eisai (a Japanese Buddhist priest who studied in China, credited with bringing the Rinzai Sect of Zen Buddhism and green tea from China to Japan), and served as the chief priest of Tosotsu-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国際協力機構(JICA)に所属しケニア在住の日本人食物栄養学者である岸田袈裟は、1994年に同地のエンザロ村で、其処にある材料で現地の需要に則して改良した日本式の竈を作り上げた。例文帳に追加
In 1994, Kesa KISHIDA, a Japanese food nutritionist living in Kenya and a member of the Japan International Cooperation Agency (JICA), built a Japanese-style kamado at the village of Enzaro in Kenya, using the materials available there and improving it in order to meet local needs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その当時の住職は栂道節で、京都商業学校(現京都学園高等学校)野球部にいた沢村栄治を東京巨人軍専務取締役市岡忠男に紹介した。例文帳に追加
The chief priest at the time, Dosetsu TSUGA, introduced Eiji SAWAMURA who was in the Kyoto Commercial High School (now the Kyoto Gakuen Senior High School) baseball team to Tokyo Yomiuri Giants Senior Managing Director, Tadao ICHIOKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応和元年(961年)、経基は臨終に際し、「死後は龍神となって邸内の池に住み、子孫の繁栄を祈るから、この地に葬るように」と遺言した。例文帳に追加
In 961, near the end of Tsunemoto's life, he expressed his last request; 'I ask to be interred on this site after my passing, as I will become a dragon god and dwell in the lake of my estate where I will pray for the prosperity of my descendants.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、題目宗の是非を問う問答対決の命を亡き日蓮の六老僧の一人日朗(武蔵国長栄山池上本門寺住職)に下して居る。例文帳に追加
In addition, a dialogue for the need for the Daimoku sect was assigned to Nichiro (a chief priest of Ikegami Honmon-ji Temple, Choei mountain, Musashi Province), one of the six older monks of the Nichiren sect who passed away after that. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名主元井森右衛門の子として生まれたが、兄・鯛蔵と仲が悪く、安政5年(1858年)5月に家出して、上野伊勢崎の伯父・栄吉のもとに住み着く。例文帳に追加
He was born as the child of Moriemon MOTOI, a myoshu (owner of rice fields), however he didn't get along with his older brother, Taizo, and he left home in May 1858 to settle in the house of his uncle, Eikichi, in Ueno Isesaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初興福寺に住し、天平5年(733年)出家者に正しい戒を授けるための伝戒師を招請するため栄叡(ようえい)とともに唐に渡った。例文帳に追加
Originally a priest of Kofuku-ji Temple, Fusho went to Tang Dynasty of China together with Yoei in order to invite denkaishi (teacher who transmits the precepts) to transmit official kai (precepts) to Buddhist priests in 733. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この地は洛中から京都の住民の葬地であった鳥辺野に入る際の入口にあたる事から、この他にも六道珍皇寺など沢山の寺院が建てられ、信仰の地として栄えた。例文帳に追加
This area was located at the entrance for visiting Toribeno which was a place for the Kyoto residents to be buried, from central Kyoto and, therefore, this area had many temples such as the Rokudochinno-ji (Rokudochinko-ji) Temple constructed therein and was a prosperous place of belief. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あちこちで敗れた平家一門は尾瀬も近く、片品村に至るまでも険しい山々が連なる場所まで逃げた結果、片品村に平家の落人が住み着いて繁栄することになった。例文帳に追加
After being defeated at various places, the Taira family escaped to Katashina-mura, which is located near Oze and surrounded by steep mountains, and Heike no Ochudo settled there and prospered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閑院はもともと北家繁栄の基礎を築いた藤原冬嗣の邸宅で、公季がこれを伝領し住み、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけては里内裏としても使用された。例文帳に追加
Kanin was originally the residence of FUJIWARA no Fuyutsugu who formed the basis of the Northern House's prosperity, before it was inherited and lived by Kinsue, then it was also used as a satodairi (a temporary palace) from the end of the Heian period to the early Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多孔質のクリンカーアッシュに微生物が住み着いて有機物質の有機体窒素をアンモニア体窒素に長期に亘って徐々に分解して、これが栄養分となって植物に供給される。例文帳に追加
The microorganisms settle in the porous clinker ashes and gradually decompose the organic nitrogen contained in the organic substance into ammonia nitrogen over a long period, so that plants on the slope 11 are supplied with the decomposed organic nitrogen as a nutrient. - 特許庁
屋外で行なわれる作業を効率悪化させることなく十分になし得ることができ、屋内空間の見栄えを図ることができる寒冷地住宅の半屋外空間構造を提供する。例文帳に追加
To provide a semi-outdoor space construction in a house in a cold region capable of performing work efficiently and adequately and of improving the appearance of indoor space. - 特許庁
ヒータダクトの厚みを小さくしても圧力損失の増大を招くことがなく、床面の出っ張りを抑制して見栄え及び室内の居住性などの要望に応えることができ、しかも、床暖房を併せて行なうこと。例文帳に追加
To satisfy needs for appearance and interior comfort by restraining protrusion of a floor surface without incurring increases in pressure loss even if the thickness of a heater duct is decreased, and to perform floor heating. - 特許庁
寒冷地用住宅建物においてその玄関口の見栄えの向上は勿論のこと、玄関ドア付近の美観の向上を図ることができる玄関構造を提供する。例文帳に追加
To provide a vestibule structure, in which not only the appearance of an entrance can be improved but also appearance in the vicinity of a front door enhanced in a house building for a cold district. - 特許庁
外方から見た外構の道路側面の見栄えの向上は勿論のこと、安価で家人のプライバシーを確保し得る住宅建物の外構構造を提供する。例文帳に追加
To provide the outer frame structure of a housing building capable of improving the outward appearance of the road side of an outer frame looked from outward and securing the privacy of a person therein inexpensively. - 特許庁
シートに必要最低限の補強をして軽量化を図り、シートベルトをガイドする機構を簡素化して居住空間の低下を抑え、外観の見栄えや乗降性をも改善する。例文帳に追加
To lighten a seat belt structure by minimally reinforcing a seat, to prevent a living space from being narrowed by simplifying a seat belt guiding mechanism, and to improve the appearance and the getting-in and out performance. - 特許庁
例えば、横浜市栄区にある公田町団地では、住民の高齢化が進む中で、団地内の店舗の閉鎖に対応して、自治会を中心とするボランティアによる青空市場の開設などに取り組んでいる。例文帳に追加
For example, in the Kudencho Housing Complex, Sakae Ward, Yokoyama City, while aging of the residents is advancing, the volunteers, mainly the members of the self-governing body, have been making efforts to open an outdoor market as a countermeasure for the closure of the stores in the housing complex. - 経済産業省
例文 (61件) | 類語 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |