1016万例文収録!

「保護区」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 保護区の意味・解説 > 保護区に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

保護区の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 356



例文

特にサファリパークや野生動物保護区などの大型猛獣に関連する職種で作業者や管理者などが猛獣の近傍で作業せざるを得ない環境で、大型猛獣などの爪、牙などにより襲撃されないよう、その防御に効果的で優れた性能を有する保護着衣を提供すること。例文帳に追加

To provide a protective wear having effective excellent properties for protection against attack of large fierce animals by nails and fangs in an environment where a worker or a manager working at a workplace related to large fierce animals, especially in safari park and reserve for wild animals, is obliged to work near the fierce animals. - 特許庁

本発明は、顧客の個人情報を保護情報と開示情報とに別し、保護情報を情報提供者に開示しなくても、情報提供を受けることの可能な情報提供サービスシステム,情報提供サービス方法及び情報提供サービスプログラムの提供を目的としている。例文帳に追加

To provide an information providing service system, an information providing service method and an information providing service program capable of dividing customer's personal information into protected information and disclosed information, and receiving the provision of information without disclosing the protected information to the information provider. - 特許庁

熱溶融接合層により基材と抵抗体とを対向接合させ、保護層を該抵抗体の一部の表面に被覆することで、該抵抗体の表面が該保護層に被覆されていない部分を2つの電極領域に画する抵抗器およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

A thermic welding layer is applied to bond a substrate and a resistor in face-to-face orientation, and a passivation layer is applied to partially cover the resistor, such that it consequently divides the surface not covered with the passivation layer in the resistor into two electrode zones. - 特許庁

これにより、許されない高い温度からの排気ガス浄化装置(35)の保護と並んで定められた走行間の上での空気の排気ガス汚染からの保護を可能にし、排気ガス浄化装置(35)のエネルギー効率の良い再生を可能にする。例文帳に追加

Consequently, protection of air on a decided running section from exhaust gas pollution becomes possible together with protection of the exhaust emission control device 35 from unforgiven high temperature to realize regeneration of the exhaust emission control device 35 with excellent efficiency of energy. - 特許庁

例文

熱伝導接合層により基材と定抵抗体とを対向貼り合わせ、保護層を該定抵抗体の一部の表面に被覆することで、該定抵抗体の表面が該保護層に被覆されていない部分を2つの電極領域に画する抵抗器およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

A thermo-conductive bonding layer is applied to bond a substrate with a fixed resistor in face-to-face orientation, and a passivation layer is applied to partially cover the fixed resistor, such that it divides the surface not covered with the passivation layer in the fixed resistor into two electrode zones. - 特許庁


例文

電力系統の保護区間の両端に設置した2台の光電流センサを用いた電流差動保護継電装置において、直流分が重畳された事故電流であっても、内部事故の検出はもとより、外部事故も内部事故と見誤ることなく判別できる装置を提供する。例文帳に追加

To detect an external failure without making wrong decision as to its being an inner one as well the an inner failure, even for a failure current in which a DC factor is superimposed, in an electric current differential protection replay system with two photocurrent sensors mounted on the both ends of a protection zone of an electric power system. - 特許庁

基材2と、基材2の表面を複数の領域に画する画材5と、複数の領域内に画材5よりも薄く設けられた色絵素3と、複数の領域内における色絵素3の上に画材5を越えない厚さで設けられた保護膜4とを有するカラーフィルタ基板1である。例文帳に追加

The color filter substrate 1 is provided with a substrate 2, partition materials 5 to partition the surface of the substrate 2 into a plurality of regions, color pixels 3 arranged inside a plurality of the regions with thickness thinner than the partition materials 5 and protective films 4 arranged on the color pixels 3 inside a plurality of the regions with thickness not exceeding that of the partition materials 5. - 特許庁

透明基板に設けた凹状域に、各画素毎の入射光を色補正するカラーフィルター層が少なくとも積層され、保護層が前記カラーフィルター層を被覆し、かつ前記凹状域内の隙間を埋めるように形成されており、保護層表面と凹状域外の基板表面とが面一につながっていることを特徴とする光学フィルター。例文帳に追加

The optical filter comprises: laminating a color filter layer color-correcting incident light at each pixel on a recessed region provided on a transparent substrate at the lowest; covering the color filter layer by the protection layer, being formed so as to bury a gap in the recessed region; and connecting the surface of the protection layer and the surface of the substrate out of the recessed region. - 特許庁

特許クレームには,特許による保護を求める対象を記載するものとし(特許法第34条[3](3)),かつ,その全体を1の分で作成するか,又は公知部分と特徴部分(2分)に分割しなければならない。例文帳に追加

Patent claims shall contain what is to be protected by the patent (Sec. 34(3) No. 3 of the Patent Law) and shall be drafted in one piece or shall be divided into generic part and characterising portion (two-piece).  - 特許庁

例文

実用新案による保護の対象 (実用新案法第4条[2](2)(訳注:原文誤記)は,全体を1の分で記載するか,又は2の分,すなわち公知の部分と特徴部分に分けて記載することができる。例文帳に追加

What is to be protected by the utility model (Sec. 4(3) No. 3 Utility Model Law) may be specified in one part or in two parts, i.e. divided in a generic and a characterising portion.  - 特許庁

例文

、異なる組成の別されたゾーン群を有する保護膜層が、異なるスパッタリング条件下において別されたマスクを用いることによって、ディスク表面上に最初にスパッタリングされる。例文帳に追加

Protective film layers having the discriminated zone groups of different compositions are first sputtered on a disk surface by using discriminated masks under different sputtering conditions. - 特許庁

本発明の記憶制御装置は、予め設定される各間毎にそれぞれ別々の差分ビットマップを用いることにより、正ボリュームと基底ボリュームとの間の差分を各間毎に管理し、効率よくデータを保護する。例文帳に追加

To provide a storage control device that efficiently protects data by managing differences between a primary volume and a base volume for each section while using differential bitmaps different for each section. - 特許庁

地絡事故発生時に、事故間より下流側の健全間における復旧時間が事故の発生位置によって変動することの無い配電線の保護システムを得る。例文帳に追加

To obtain a protection system of distribution lines which avoids a restoration time from being varied depending on a position of the generation of an accident in a sound zone at the downstream side of an accident zone at the occurrence of ground faults. - 特許庁

保護膨張部24は、上下方向に延びる画部42により画されて、上部にガス流入口25bを備えた複数の縦膨張部25aを備える。例文帳に追加

The protection inflation part 24 is divided by a division part 42 extending in the vertical direction and is provided with the plurality of vertical inflation parts 25a provided with gas inflow ports 25b in upper parts. - 特許庁

高圧出力間に異常な現象によりアーク放電効果が発生する時に、それを検出し並びに制御信号をトリガして高圧出力間の高圧出力を停止させる保護装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a protective device that, when arc discharge effect is caused to occur in a high-voltage output section due to any anomalous phenomenon, detects that and triggers a control signal to stop high-voltage output in the high-voltage output section. - 特許庁

そして光ディスクを半径方向に応じて複数の間に分割し、各間毎に交流成分の有無を検出することによって、保護膜の塗布及び未塗布を判別するようにしている。例文帳に追加

The AC component has only a high frequency component according to signal change due to the warpage or the like of the optical disk 9. - 特許庁

非展開部55とガス導入路31との間の第1の画部45と、非展開部55と後席保護部34との間の第2の画部46とを、連結部56により連結する。例文帳に追加

A first section part 45 between the non-deploying part 55 and the gas introducing passage 31 and a second section part 46 between the non-deploying part 55 and the rear seat protection part 34 are connected to each other by a connecting part 56. - 特許庁

多端子送電線の保護区間内の事故を通常の系統運転または外部事故と別して判定し、各相へ出力する内部事故検出リレーおよび事故発生後に再閉路する。例文帳に追加

An accident in a guard section of a multiple terminal power line is judged in distinction from a regular system operation or an external accident and it is outputted to each phase by an internal accident detecting relay, and reconnection is performed after occurrence of an accident. - 特許庁

二 宿所提供施設又は児童福祉法(昭和二十二年法律第百六十四号)第三十八条に規定する母子生活支援施設にある被保護者(これらの施設を利用するに至る前からその施設の所在する市町村の域内に居住地を有していた被保護者を除く。)につきこれらの施設の所在する市町村が支弁した保護費、保護施設事務費及び委託事務費の四分の一例文帳に追加

(ii) A quarter of the amount of the public assistance expenses, office expenses for a public assistance facility, and office expenses for entrustment paid for a public assistance recipient in a facility providing accommodation or a living support facility for single-mother families prescribed in Article 38 of the Child Welfare Act (Act No. 164 of 1947) (excluding a public assistance recipient who has had a place of residence outside the district of the municipality where said facility is located since prior to the start of his/her use of said facility) by the municipality where said facility is located  - 日本法令外国語訳データベースシステム

北部の新橋通から白川沿いの地は国の重要伝統的建造物群保存地に選定、南部の花見小路を挟む一帯は京都市の歴史的景観保全修景地に指定され、伝統ある町並みの保護と活用が進んでいる。例文帳に追加

The north of Gion which stretches from Shinbashi-dori Street to the Shira-kawa River has been selected as one of the Important Preservation Districts for Groups of Historic Buildings while the area in the south around Hanamikoji-dori Street has been designated as the Historical Landscape Preservation and Improvement District: the preservation and use of traditional townscape have been enhanced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(7) OSIMに提出され,国家機密として分された特許出願に関する又は関連する情報は,指示の発出者によって指定された機密水準に従って保護されるものとし,発出者は,分水準及び分される期間について変更をしたときは,それを OSIMに報告する義務を負う。例文帳に追加

(7) The information relating to or in connection with patent applications filed with OSIM, and classified as state secret will be protected according to the secrecy level attributed by the issuer, this having the obligation to notify OSIM about any change of the classification level and of the time period for which they were classified. - 特許庁

カラーフィルタ11は、基材8aの表面を複数の領域に画する画材14と、それらの画領域内に形成された光反射膜16と、該光反射膜の上に形成された色絵素17と保護膜9を有する。例文帳に追加

The color filter 11 is provided with a sectioning material 14 sectioning the surface of a base material 8a into a plurality of areas, a light reflection film 16 formed inside the section areas, and a color pixel 17 and a protective film 9 formed on the light reflection film. - 特許庁

キーパット4は、その表面が縦壁43および横壁42で格子状に画されることにより周壁44の内部に複数形成される空間である画室45を備えるので、画室45内に筐体の内部に侵入した液体を保持でき、かかる液体から基板を保護できる。例文帳に追加

A key pad 4 comprises partitioned chambers 45 that are a plurality of spaces formed inside a circumferential wall 44 by partitioning its surface into a lattice shape with longitudinal walls 43 and lateral walls 42, so that the liquid intruding into a case can be held inside the partitioned chambers 45 and a substrate can be protected from such the liquid. - 特許庁

保護者は、例えば子供や徘徊老人が同伴者を伴って外出するような場合であれば、危険域を書換え、通常のときに危険域として指定している域を例外的に危険域から除外することによって、子供や徘徊老人が当該域へ進入した場合であっても、報知動作が行われることを未然に回避することができる。例文帳に追加

For example, when a child or roaming old person goes out with a companion, a protector rewrites the dangerous area to exclude an area specified normally as a dangerous area exceptionally from the dangerous are and even when a child or roaming old person enters the area, reporting operation can be avoided. - 特許庁

2 委託者保護基金の会計においては、前項各号に掲げる勘定ごとに経理を分し、それぞれについて貸借対照表勘定及び損益勘定を設けて経理するものとする。例文帳に追加

(2) An account of the Consumer Protection Fund shall be separated for each account as set forth in the respective items of the preceding paragraph and each account shall be treated as a separate balance sheet account item and separate profit and loss account items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 施設給付決定保護者が、給付決定期間内に、当該都道府県以外の都道府県の域内に居住地を有するに至つたと認めるとき。例文帳に追加

(ii) When the prefectural government finds that the Recognized Beneficiary Guardian moves his/her place of residence to the district of any other prefecture during the Benefits Payment Period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 居住地がないか、又は明らかでない要保護者であつて、その管理に属する福祉事務所の所管域内に現在地を有するもの例文帳に追加

(ii) Any person requiring public assistance who does not have a place of residence or whose place of residence is unclear and whose current location is within the jurisdictional district of the welfare office under the management of the prefectural governor or municipal mayor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 国際登録出願に係る商標の保護を求める商品又は役務並びに第六条第二項の政令で定める商品及び役務の例文帳に追加

(ii) the goods or services in connection with which the protection of the trademark pertaining to the application for international registration is sought and the class of the goods and services provided by Cabinet Order in Article 6(2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 地域地は、土地の自然的条件及び土地利用の動向を勘案して、住居の環境を保護し、良好な景観を形成し、風致を維持し、公害を防止する等地域の環境を適正に保持するように定めること。例文帳に追加

(i) Districts and zones shall be stipulated in such a manner that the environment of the area is adequately maintained by protecting the residential environment, developing favorable landscapes, preserving scenic beauty, and preventing pollution, with consideration given to the natural conditions of the land and land use trends.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

両線とも、古都と言う土地柄ゆえに、開削工法を採用した工の多くで、文化財保護法によって工事着工前に埋蔵文化財(遺跡)の発掘調査が義務づけられ、そのための経費と期間が必要になった。例文帳に追加

Both lines, which run in the ancient capital, have suffered financial and time burdens because, prior to railroading, research on the buried cultural properties (archaeological sites) was required by the Cultural Assets Preservation Act at many of the sites where the company had decided to employ the open-cut method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化財保護法施行以前の旧法では「国宝」と「重要文化財」の別はなく、国指定の有形文化財(美術工芸品および建造物)はすべて「国宝」と称されていた。例文帳に追加

Under the old laws that existed prior to enforcement of the Law for the Protection of Cultural Properties, there was no distinction made between 'national treasure' and 'important cultural property,' meaning that all the items (from buildings to works of art and crafts) designated by the state as tangible cultural assets were called national treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また製糖業者保護のために「原料採集域制度」を導入、甘蔗農家は付近の製糖工場への作物納入が義務付けられ、またその価格は工場側が決定するというものであった。例文帳に追加

It also introduced the 'raw material collection area system' to protect the sugar manufacturers, system in which the sugarcane farmers were required to supply their products to the sugar manufacturing factories in their neighborhood at a price determined by them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社格ではないが、護国神社で民立の神社と政府の保護を受けた神社を別するため、後者を内務大臣指定護国神社とした。例文帳に追加

Although it is not shrine ranking, in order to distinguish Gokoku-jinja Shrine (shrine honoring war dead) between local shrines and shrines under government protection, the latter was classified as Gokoku-jinja Shrine designated by the Minister of Home Affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公園は同湾岸周辺のほか、湾に浮かぶ特別保護の冠島・沓島、海中公園の三方海中公園、ラムサール条約指定湿地となっている三方五湖およびその周辺を含有している。例文帳に追加

The park covers the following: the area around the coastline of Wakasa Bay, Kanmuri-jima Island and Kutsu-jima Island which are specially protected areas within the bay, Mikata Marine park, Mikata Goko (Five Lakes of Mikata), a wetland designated by the Ramsar Convention, and its neighborhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京都の自然200選(平成7年3月27日京都府指定)、風致地(昭和6年7月14日京都市指定)にも指定され、地形や現状の変更が行われないように保護が計られている。例文帳に追加

Furthermore, the area was included in the 200 selected Kyoto treasures of nature (designated on March 27, 1995, by Kyoto Prefecture) and was also designated as a scenic area (on July 14, 1931 by Kyoto City), to protect the geographical shape and present state of the area from being altered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本項は、京都国立博物館(京都市東山茶屋町)所蔵品のうち、日本の文化財保護法に基づき国宝または重要文化財に指定されているものの一覧である。例文帳に追加

This article lists the items held by the Kyoto National Museum which have been designated National Treasures or Important Cultural Properties based on Japan's Cultural Assets Preservation Act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保護を請求する発明又は実用新案と対比文献との別は、属する技術分野の慣用手段の直接置換えだけであれば、当該発明又は実用新案には新規性を具備しない。例文帳に追加

If the difference between the claimed invention or utility model and a reference document is merely a direct substitution of customary means employed in the art, the invention or utility model does not possess novelty.  - 特許庁

もし、当該性能又はパラメータが、保護を請求する製品の構造及び/又は組成が対比文献中に開示されているそれと別されるものであることを暗示している場合、当該請求項は新規性を具備する。例文帳に追加

If the performance or parameters implies that the claimed product has a structure and/or composition distinct from that of the product disclosed in the reference document, the claim has novelty.  - 特許庁

当該性能、パラメータが、保護を請求する製品が対比文献に開示されている製品のそれと別される構造及び/又は組成を備えることを暗に示す場合には、当該請求項は新規性を有する。例文帳に追加

If the performance or parameters implies that the claimed product has a structure and/or composition distinct from that of the product disclosed in the reference document, the claim has novelty.  - 特許庁

各型閉じ時の金型保護区間では、各サンプリング周期毎求められた推定外乱トルクが許容範囲の上限値を超えるときには異常負荷信号を出力する。例文帳に追加

In the mold protecting section at each mold closing time, an abnormal load signal is outputted when the estimated disturbance torque calculated at every sampling cycle exceeds the upper limit value of the tolerance range. - 特許庁

数字表示部を構成するセグメント電極を兼用せずに、最小限の占有スペースで、かつ、保護機能による異常の表示と安全機能による異常の表示とを別してユーザーが容易に異常を判別できるようにする。例文帳に追加

To enable a user to easily discriminate abnormality by discriminating an abnormal display by a protection function and the abnormal display by a safety function with a minimum occupying space without commonly using segment electrodes constituting a numeral display section. - 特許庁

配信サーバは、カメラで撮影された画像の一コマないし一切の動画像をIDやパスワードで保護し、ブラウザ端末の画像表示用のデータ形式に合せてインターネットを介して配信する。例文帳に追加

The distribution server protects moving pictures of one frame or one segment captured by the camera by an ID or a password, and distributes them via the Internet adapting to a data format for use in the image display of the browser terminal. - 特許庁

このようなマルチ搬送波送信システムは、簡単な素子を利用して副搬送波再配置機能と保護区間挿入機能を実行することによって、データ処理時間が減少する。例文帳に追加

In the multi-carrier transmission system, a data processing time is reduced by using a simple element and performing the subcarrier rearranging function and a protection interval inserting function. - 特許庁

ガラス扉枠4の裏側には、誘導レールを覆い、ガラスを保護するレールカバーが、誘導レールの基端部から前記はみ出し部分までの間において設けられている。例文帳に追加

A rail cover which covers the guide rails to protect the glass is provided on the rear of the glass door frame 4 in the section to the protruding portion from the base end parts of the guide rails. - 特許庁

制御部は電力増幅器により増幅された無線信号に対応したフレームのタイムスロットが有する保護区間でスイッチング制御信号を発生する。例文帳に追加

A control part generates a switching control signal in the protection zone contained by a time slot of the frame corresponding to the wireless signal which is amplified with the power amplifier. - 特許庁

保護部材3が、ターゲットから基板部材1のターゲット対向面1cへ入射するターゲット粒子を、上記ターゲット対向面1cに沿った複数の互いに離間した域に分ける。例文帳に追加

The protective member 3 separates target particles made incident from the target on the face 1c opposite to the target in the substrate member 1 into plural mutually separated areas along the face 1c opposite to the target. - 特許庁

充放電端子上の通過する過電圧と永久的な過電圧とを別することができ、電池を充放電端子から永久的に切断することができる、二次電池用充放電保護回路を提供する。例文帳に追加

To provide a charging and discharging protective circuit for a secondary battery, capable of distinguishing overvoltage passing through a charging and discharging terminal from permanent overvoltage, and permanently cutting off a battery from the charging and discharging terminal. - 特許庁

利用者の利用対象となる情報の機密保護における個々の利用者を別する為の利用者ID(利用者識別情報)の登録を容易に行う。例文帳に追加

To easily register a user ID (user identification information) for discriminating individual users in the secret protection of information to be the utilization object of the user. - 特許庁

リレーの接点の溶融溶着と軽溶着との別が可能で、かつ非常に簡単な構成のヒータ制御回路の接点溶着保護装置の実現を目的とする。例文帳に追加

To provide a contact welding protecting device for heater control circuit capable of discriminating the fusion welding and light welding of the contact of a relay and having an extremely simple structure. - 特許庁

例文

油絵具のチューブを保護携帯して、使用時は透明なシートを通して絵具の色の別が明確にできるとともに、簡単に出し入れできる、携帯用絵具収納袋を提供する。例文帳に追加

To provide a portable paint storage bag, protecting and carrying tubes of oil paints, making clear distinction between colors of paints through a transparent sheet in use, and simply putting in and out the tubes of paints. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS