1016万例文収録!

「公開日」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公開日の意味・解説 > 公開日に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公開日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 816



例文

2 前条第一項に規定する公開買付けによる上場株券等の買付け等を行う場合において、公開買付者である会社は、公開買付届出書を提出した以後当該公開買付けに係る前条第二項において準用する第二十七条の五に規定する公開買付期間(第四項において準用する第二十七条の八第八項の規定により延長しなければならない期間を含む。次条において同じ。)の末までの間において、当該会社に重要事実が生じたとき(公開買付届出書を提出する前に生じた重要事実であつて第百六十六条第一項に規定する公表がされていないものがあることが判明したときを含む。)は、直ちに、内閣府令で定めるところにより、当該重要事実を公表し、かつ、当該公開買付けに係る上場株券等の買付け等の申込みに対する承諾又は売付け等の申込みをした者及び当該上場株券等の売付け等を行おうとする者に対して、当該公表の内容を通知しなければならない。例文帳に追加

(2) In cases where a company makes Purchase, etc. of Listed Share Certificates, etc. through Tender Offer as a Tender Offeror as provided for in paragraph (1) of the preceding Article, if there occurs any new Material Fact pertaining to the company (including the case where it is found that there has been a Material Fact that occurred before the day on which the Tender Offer Notification is submitted and has not been published as provided for in Article 166(1)), the company shall publish the Material Fact and notify the details of the publication to the persons who accept the offer for Purchase, etc. of Listed Share Certificates, etc. made in the Tender Offer or make an offer for Sales, etc. of Listed Share Certificates, etc. for which the Tender Offer is made and the persons who are about to make Sales, etc. of such Listed Share Certificates, etc., pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance without delay during the period from the day on which the Tender Offer Notification is submitted to the last day of the Tender Offer Period (including the period to be extended under Article 27-8(8) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of this Article; the same shall apply in the following Article) as defined in Article 27-5 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項ただし書の規定による公開買付けの撤回等を行おうとする場合には、公開買付期間の末までに、政令で定めるところにより、当該公開買付けの撤回等を行う旨及びその理由その他の内閣府令で定める事項を公告しなければならない。ただし、公告を当該末までに行うことが困難である場合には、当該末までに当該公告に記載すべき内容を、内閣府令で定めるところにより、公表し、その後直ちに公告を行うものとする。例文帳に追加

(2) The Tender Offer shall, when making Withdrawal, etc. of Tender Offer under the proviso to the preceding paragraph, give public notice of his/her intention of Withdrawal, etc. of Tender Offer, the reason thereof and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance on or before the last day of the Tender Offer Period, pursuant to the provisions of a Cabinet Order; provided, however, that when it is difficult to give such public notice on or before the last day of the Tender Offer Period, the Tender Offeror shall publicly announce the matters to be stated in the public notice pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and give the public notice immediately after that.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 株式会社の成立後における株式の発行 株式の発行の効力が生じたから六箇月以内(公開会社でない株式会社にあっては、株式の発行の効力が生じたから一年以内)例文帳に追加

(ii) share issue after the formation of a Stock Company: within six months from the day on which the share issue became effective (or, for a Stock Company which is not a Public Company, within one year from the day on which the share issue became effective);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 自己株式の処分 自己株式の処分の効力が生じたから六箇月以内(公開会社でない株式会社にあっては、自己株式の処分の効力が生じたから一年以内)例文帳に追加

(iii) disposition of Treasury Shares: within six months from the day on which the disposition of Treasury Shares became effective (or, for a Stock Company which is not a Public Company, within one year from the day on which the disposition of Treasury Shares became effective);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

あるシンプルな API は投稿の本文しか処理できないけれど、別のより高機能な API はタイトルも設定できたり、さらに別のものでは付や公開日、カテゴリなどを指定できたりといった具合です。例文帳に追加

While some simple APIs only allow to define the text of a post, better ones allow to set the title and other ones also support extendet properties like date, date to publish, categories and other.  - PEAR


例文

京都学生祭典本祭当(※過去に例外あり)に、本選出場10組による公開ライヴ審査が行われ、グランプリほか各賞が即決定する。例文帳に追加

On the day of Kyoto Intercollegiate Festa, the 10 finalists perform live and the winners of the Grand Prix and other awards are determined on the same day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北野の森において10月1より10間、大規模な茶会を開き、秀吉が自らの名物(茶道具)を数寄執心の者(名物マニア)に公開すること。例文帳に追加

In the woods of Kitano for 10 days from October 1, large-scale tea ceremonies were held where Hideyoshi's own tea ceremony treasures (tea ceremony related accessories) were on open show for the people who have strong attachment to tea ceremony culture (infatuation with tea ceremony accessories).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

共演者は佐藤俊太郎、有田正広、千住真理子らがおり、2005年11月12には第21回京都賞受賞のため来していたニコラウス・アーノンクールが公開リハーサルという形で指揮した。例文帳に追加

On November 12, 2005, they performed with Shuntaro SATO, Masahiro ARITA and Mariko SENJU in the form of a public rehearsal conducted by Nikolaus Harnoncourt, who was visiting Kyoto to attend the 21st award ceremony of the Kyoto Prize.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先陣を切って同年5月16に双ヶ丘撮影所でクランクインした千恵プロ作品『天下太平記』に、市川小文治らとともに出演、同作は同年6月15に「館主連盟」の配給で公開された。例文帳に追加

Along with Kobunji ICHIKAWA and a number of other actors, TAKEI acted in the film titled "Tenka Taiheiki" (Peace on Earth) produced by Chie Pro, the first film to be shot in Narabigaoka Studio (filming started on May 16, 1928), and the movie was distributed and released by 'Kanshu Renmei' on June 15, 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最後の作品は辻吉朗監督、大城龍太郎・深水藤子主演の『お嬢さん浪人』で、同作は翌1937年(昭和12年)1月28活の配給で公開された。例文帳に追加

The last work was "Ojosan Ronin" (Lady Masterless Samurai) directed by Kichiro TSUJI, starring Ryutaro OKI and Fujiko FUKAMIZU, and was released on January 28, 1937 distributed by Nikkatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

表現主義映画「カリガリ博士」公開、「借地法・借家法」「メートル法」公布、「大本蹴球協会」(現・本サッカー協会)創立、「足尾銅山争議」例文帳に追加

Release of an expressionism movie 'Come Back, Dr. Caligari,' proclamation of 'Land Lease and House Lease Act' and of the metric system, foundation of 'Dainihon Shukyu Kyokai' (Japan Football Association) (present Japan Football Association), and 'Ashio Copper Mine Mineral Pollution Incident'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1940年(昭和15年)初めに17歳で退団、活に入社、稲垣浩監督、片岡千恵蔵主演の『宮本武蔵』の「お通」役に抜擢されて華々しくスクリーンデビュー、同作は同年3月31公開された。例文帳に追加

At the beginning of 1940, at the age of 17, she retired from the Takarazuka revue and entered Nikkatsu Corporation, in which she was selected for the role 'Otsu' in "Miyamoto Musashi" with Chiezo Kataoka in the title role directed by Hiroshi INAGAKI to make her movie debut; the movie was released on March 31in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今週の火曜、12に三菱東京UFJ銀行がユニオンバンカル・コーポレーションを完全子会社化に向けて公開買付けを実施する旨公表したということは承知をしております。例文帳に追加

I am aware that on Tuesday, August 12, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ announced a plan to launch a takeover bid in order to make UnionBanCal Corporation a wholly owned subsidiary.  - 金融庁

五(ご)條(じょう)袈(け)裟(さ)と呼ばれる1枚の衣服が8月30から9月2まで,京都府にある酬(しゅう)恩(おん)庵(あん)(一(いっ)休(きゅう)寺(じ))で一般公開された。例文帳に追加

A piece of a garment called a gojokesa was shown to the public at Shuon-an (Ikkyu Temple) in Kyoto Prefecture from Aug. 30 to Sept. 2.  - 浜島書店 Catch a Wave

(1)に基づく登録及び付与請求は,指定特許庁による指定特許付与の付又は記録請求の公開付の何れか遅い方の後6月以内に行わなければならない。例文帳に追加

A request for registration and grant under subsection (1) shall be made within 6 months after the date of grant of the designated patent by the designated patent office or publication of the request to record, whichever is the later.  - 特許庁

委任状の受理のから当該特許出願の公開まで,代理人は,発明及びすべての特許出願にかかる書類の秘密を守る義務がある。例文帳に追加

As from the date of receipt of a power of attorney, the patent consultant shall be obliged to safeguard the secrecy of the invention and all documents of the patent application until the date of publication of the relevant application.  - 特許庁

出願から当該出願の公開まで,総局の全職員又は職務により総局の任務に関連する者は,発明及び全ての出願書類の秘密を守る義務がある。例文帳に追加

As from the filing date of an application, all officials at the Directorate General or any person whose duties relate to the duties of the Directorate General shall be obliged to preserve the confidentiality of the invention and all application documents, until the publication date of the relevant application.  - 特許庁

出願以降,総局の職員又はその任務により総局において勤務する者は,当該出願が公開されるまで出願の秘密を保持する義務がある。例文帳に追加

As of the filing date of an application, all officials at the Directorate General or any person whose duties relate to the duties of the Directorate General shall be obligated to preserve the confidentiality of an application until the date the relevant application is announced.  - 特許庁

(22) しかしながら,出願は,出願人の同意がない限り,出願又は主張されている優先から 20月が経過する前には公開することができない。例文帳に追加

(22) However, the application cannot be published earlier than 20 months from the date of filing or from the date of the claimed priority, without the applicant's consent. - 特許庁

(a) 出願から又は優先権が主張されている場合は優先から 16月以内。ただし,情報が特許出願を公開するための技術的準備が完了する前に連絡された場合は,この期限は遵守されたものとみなす。例文帳に追加

a) within 16 months from the filing date or, if a priority is claimed, from the priority date, the time limit being considered to be observed if the information is communicated until the end of the technical procedures with the view of publishing the patent application; - 特許庁

出願人は,相応の訂正をなすため又は当該決定に対して意見書を提出するための10の期間を与えられる。当該期間の満了後10以内に,公開が命ぜられ又は拒絶決定が発令される。例文帳に追加

The applicant shall have a period of ten days within which to make the appropriate correction or contest the decision. Within ten days following expiry of that period, publication shall be ordered or a rejection decision pronounced, as the case may be.  - 特許庁

(3) 更に前項に述べた特許出願より前に出願され,かつ,当該特許出願又はその後に公開されたスペイン特許若しくは実用新案の内容も技術水準を構成するものとみなされる。例文帳に追加

(3) Additionally, the content of Spanish patent or utility model applications as filed, of which the dates of filing are prior to the date referred to in the preceding paragraph and which were published on or after that date, shall be considered as comprised in the state of the art. - 特許庁

願書及びその全ての付属書類は,公告以降4月の間,特許庁が出願を受け付ける全てのにおいて,特許庁で公衆の閲覧のために公開しなければならない。例文帳に追加

The application, together with all attachments, shall be laid open for public inspection in the Patent Office for a period of four months, dating from the day of publication, on all days on which the Patent Office is open for the filing of patent application.  - 特許庁

技術水準は,優先権が出願人に帰属することとなる以後に公開されたものであるが先の優先を認められるチェコ共和国での他の発明に関する出願の内容も含む(第31条)。例文帳に追加

The state of the art shall also comprise the content of applications for inventions filed in the Czech Republic which enjoy earlier priority and have been published on or after the date from which the priority right belongs to the applicant (Section 31).  - 特許庁

最初の審査報告書は,願書及び明細書と共に,出願人又は当該人が委任した代理人に,通常は,審査請求のから6月以内,又は公開から6月以内の何れか遅い方に送付しなければならない。例文帳に追加

A first examination report along with the application and specification shall be sent to the applicant or his authorized agent ordinarily within six months from the date of the request for examination or six months from the date of publication whichever is later.  - 特許庁

今までに存在しない新発明で、ラオス国内又は世界の他国で出願又は出願の優先以前に出版物に公開されておらず、又はどのような形でも使用されていない発明でなければならない。例文帳に追加

It must be a new invention which means that such invention has never been existed, it was not disclosed to public in any journal or was not used or in any other means in Lao PDR or anywhere else in the world before filing the application or before the priority date of the invention application. - 特許庁

ラオス国内又は世界の他国で出願又は出願の優先以前に、出版物に公開されておらず、又は他のいかなる方法でも使用され明示されていない意匠は新規と見なされる。例文帳に追加

Any industrial design is deemed new if such industrial design has never been disclosed to public in a journal or used or demonstrated or by any other means in Laos PDR or anywhere else in the world before filing the application or before the priority date of the invention application. - 特許庁

登録局が発明及び考案の出願の方式審査を行った後、登録局は出願又は優先から数えて17ヶ月目に産業財産権公報にこれらの発明及び小特許を公開する。例文帳に追加

After the registration office having made the preliminary examination for the application form for the registration of invention and device, the office shall published same in the official journal for the industrial property in the 19th month from the application date or the priority date. - 特許庁

技術水準には,次に掲げる出願のうち先の優先を有する出願に係わる原出願書類に含まれている内容であって,後の出願の優先以後に初めて公開されたものも含まれているとみなす。例文帳に追加

As state of the art shall also be considered the contents of earlier priority date.  - 特許庁

特許所有者には,出願公開日から特許付与までに生じたものを含め,特許対象の不当実施に関して補償を得る権利が与えられる。例文帳に追加

The patentholder is assured the right to obtain indemnification for improper exploitation of the object of his patent, including that which occurs between the date of publication of the application and the date of granting of the patent.  - 特許庁

出願人の請求によって,適正な手数料の納付を条件として,キルギス特許庁は,出願に関する情報を出願以後又は優先権が求められる場合は優先以後18月までに公開することができる。例文帳に追加

On the applicant’s petition provided that appropriate fee is paid Kyrgyzpatent may publish the information related to application till 18 months since the date of its filing, or if priority is required since the date of priority. - 特許庁

(3) 出願人が請求した場合は,特許出願を(2)に定めた期間が満了する前に公開しなければならない。 (1998年6月16。1998年7月25施行-RT I 1998, 64/65, 1003)例文帳に追加

(3) At the request of the applicant, a patent application shall be published before expiry of the term specified in subsection (2) of this section. (16.06.98 entered into force 25.07.98 - RT I 1998, 64/65, 1003)  - 特許庁

(3-2) 国内処理のために受理されるべき国際出願の提出及び国際出願の公開のための手続は,経済通信大臣が定めるものとする。 (2004年3月10。2004年5月1施行-RT I 2004, 20, 141)例文帳に追加

(3-2) The procedure for filing international applications to be accepted for national processing and for publication of international applications shall be established by the Minister of Economic Affairs and Communications. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141)  - 特許庁

サーバ装置300は、文書情報に基づいてコンテンツデータを生成するとともにそれを公開する時を特定し、その特定した時以降に、第三者通信端末400に対してそのコンテンツデータを配信する。例文帳に追加

The server apparatus 300 generates content data based on the document information, specifies a date for disclosing the content data and distributes the content data to a third person's communication terminal 400 after the specified date. - 特許庁

スコープ3基準のパブリックコメント用ドラフト(第2次ドラフト)の公開を受け、本からのフィードバックを促進することを目的に、第3回研究会を開催。(2010年11月17例文帳に追加

Upon the release of the 2nd draft of Scope 3 Standard for public comment, the Committee held its third meeting to facilitate feedback from Japan (November 17, 2010).  - 経済産業省

本大震災により影響を受けた、派遣労働者、派遣会社及び派遣先からの労働相談についてQ&Aとして取りまとめ、厚生労働省のHPに公開(平成23年4月18例文帳に追加

The Q&A was compiled on counseling services on labour matters brought up by dispatched workers, temporary staffing agencies, and companies supplied with temporary personnel affected by the Great East Japan Earthquake, and was posted on the MHLW homepage. (April 18, 2011) - 厚生労働省

3 第二十七条の三第四項の規定は、前項において準用する第二十七条の八第一項から第四項までの規定により訂正届出書が提出された場合について準用する。この場合において、第二十七条の三第四項前段中「当該公開買付けに係る株券等の発行者(当該公開買付届出書を提出したにおいて、既に当該発行者の株券等に係る公開買付届出書の提出をしている者がある場合には、当該提出をしている者を含む。)に送付するとともに、当該公開買付けに係る株券等が次の各号に掲げる株券等に該当する場合には、当該各号に掲げる株券等の区分に応じ、当該各号に定める者」とあるのは「次の各号に掲げる当該公開買付けに係る上場株券等の区分に応じ、当該各号に定める者に送付するとともに、当該訂正届出書を提出したにおいて、既に当該公開買付者が発行者である株券等に係る公開買付届出書の提出をしている者がある場合には、当該提出をしている者」と、同項各号中「株券等」とあるのは「上場株券等」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(3) Article 27-3(4) shall apply mutatis mutandis to cases where an amendment is submitted under Article 27-8(1) to (4) inclusive as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph. In this case, the part "to the Issuer of the Share Certificates, etc. to which the Tender Offer is made (and the person who has already submitted a Tender Offer Notification with regard to any Share Certificates, etc. issued by the Issuer as of the day on which the Tender Offer Notification is submitted, if any), and, if the Share Certificates, etc. for which the Tender Offer is made fall under any of the categories listed in the following items, also send a copy of the Tender Offer Notification to the exchange or association specified in the following items for each kind of Securities set forth in the respective items" in the first sentence of Article 27-3(4) shall be deemed to be replaced with "to the exchange or association specified in the following items for each kind of Listed Share Certificates, etc. set forth in the respective items, and also send a copy of the Tender Offer Notification to the person who has already submitted a Tender Offer Notification with regard to any Share Certificates, etc. issued by the Issuer as of the day on which the amendment is submitted, if any"; and the term "Share Certificates, etc." in the items of Article 27-3(4) shall be deemed to be replaced with "Listed Share Certificates, etc."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許協力条約第21条に従って世界知的所有権機関の国際事務局により行われる英語又はフランス語で記述された出願の国際公開以後に,出願人が第58条(1)及び該当する場合は第58条(2)の要件を遵守するときは,当該出願は,当該国際公開以後,法律第10条に基づいて公衆の閲覧に供されたものとみなす。例文帳に追加

Where the applicant complies with the requirements of subsection 58(1) and, where applicable, subsection 58(2) on or after the date of the publication of the application in English or French by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization in accordance with rticle 21 of the Patent Cooperation Treaty, the application is deemed to be open to public inspection under section 10 of the Act on and after the date of that publication.  - 特許庁

国際出願について,特許庁は,世界知的所有権機関の国際事務局がその出願書類を公開する前,又は国際出願の後若しくは優先権が主張される場合は優先の後20月の期間が満了する前には,印刷物によるかその他の方法によるかを問わず,出願人の同意なしに公開してはならず,また,出願の内容である発明に対して特許を付与してもならない。例文帳に追加

An international application may not, without the consent of the applicant, be published, in printed form or another similar way, nor may a patent be granted on an invention that is the subject matter of such application by the Patent Authority before its publication by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization or before the expiration of a period of 20 months after the international filing date or, where priority is claimed, after the priority date.  - 特許庁

新規性を決定する目的のみに限っては,ブラジルで行われた特許出願又は登録出願であって,未だ公開されていないものの内容全体も,それが事後的であれ公開されることを条件として,出願又は主張されている優先以降の技術水準に含まれているとみなされる。例文帳に追加

For the sole purpose of determining novelty, the entire content of an application for a patent or for registration filed in Brazil, and not yet published, shall be considered to be included in the state of the art as from the date of filing, or of claimed priority, provided it comes to be published, even if subsequently.  - 特許庁

出願以後又は優先権が求められる場合は優先以後18月の満了後,キルギス特許庁は,出願に関する情報を公報に公開する。ただし,出願が取り下げられた又は特許付与の若しくは拒絶の決定がなされた事案は除く。キルギス特許庁は,公開情報の一覧と完全性について決定する。例文帳に追加

After expiration of 18 months since the date of application filing or if priority is required since the date of priority Kyrgyzpatent shall publish the information related to the application in Official Bulletin with the exception of cases when application is withdrawn or when decision on patent grant or refusal is made. Kyrgyzpatent shall determine the list and completeness of published information. - 特許庁

(3) 大臣はカナダにおける登録出願が次の場合は,意匠の登録を拒絶する。 (a) 本項の施行以後にカナダでされた出願の場合は,カナダ又は外国における当該意匠の公開後1年を超えているとき,又は(b) 本項の施行前にカナダでされた出願の場合は,カナダにおける当該意匠の公開後1年を超えているとき例文帳に追加

(3) The Minister shall refuse to register the design if the application for registration is filed in Canada (a) more than one year after the publication of the design in Canada or elsewhere, in the case of an application filed in Canada on or after the day on which this subsection comes into force; or (b) more than one year after the publication of the design in Canada, in the case of an application filed in Canada before the day on which this subsection comes into force.  - 特許庁

2 前項の規定による公告(以下この節において「公開買付開始公告」という。)を行つた者(以下この節において「公開買付者」という。)は、内閣府令で定めるところにより、当該公開買付開始公告を行つたに、次に掲げる事項を記載した書類及び内閣府令で定める添付書類(以下この節並びに第百六十七条、第百九十七条及び第百九十七条の二において「公開買付届出書」という。)を内閣総理大臣に提出をしなければならない。ただし、当該提出をしなければならないその他内閣府令で定めるに該当するときは、これらのの翌に提出するものとする。例文帳に追加

(2) The person who makes a public notice under the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "Public Notice for Commencing Tender Offer" in this Section) (such a person is hereinafter referred to as a "Tender Offeror" in this Section) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, submit a document containing the following matters and documents specified by a Cabinet Office Ordinance as those to be attached thereto (hereinafter collectively referred to as the "Tender Offer Notification" in this Section and Articles 167, 197, 197-2) to the Prime Minister on the day when the Public Notice for Commencing Tender Offer is made; provided, however, that, if the day on which the Tender Offer Notification shall be submitted falls on a Sunday or other day specified by a Cabinet Office Ordinance, the Tender Offer Notification shall be submitted on the following day:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 価額決定において当該有価証券が公開買付け等(金融商品取引法第二十七条の二第六項(同法第二十七条の二十二の二第二項において準用する場合を含む。)に規定する公開買付け及びこれに相当する外国の法令に基づく制度をいう。以下この号及び第六十条の二において同じ。)の対象であるときは、当該価額決定における当該公開買付け等に係る契約における当該有価証券の価格例文帳に追加

(ii) when said Securities are subject to Tender Offer, etc. (which means the Tender Offer prescribed in Article 27-2, paragraph (6) of the Financial Instruments and Exchange Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2, paragraph (2) of the same Act) and any equivalent system based on laws and regulations in a foreign state; hereinafter the same shall apply in this item and Article 60-2) as on the Value Determination Day, the price of said Securities at the time of drawing up a contract pertaining to said Tender Offer, etc. as on said Value Determination Day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前条第二項の適用がある場合における同条第一項の規定による請求権は、請求権者が公開買付開始公告等、公開買付届出書、公開買付説明書又は対質問回答報告書のうちに重要な事項について虚偽の記載若しくは表示があり、又は記載若しくは表示すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けていることを知つた時又は相当な注意をもつて知ることができる時から一年間、これを行わないときは、時効によつて消滅する。当該公開買付けに係る公開買付期間の末の翌から起算して五年間、これを行わないときも、また、同様とする。例文帳に追加

(2) The right to claim damages under Article 27-20(1) in cases where paragraph (2) of the preceding Article is applicable shall be extinguished by prescription when the right is not exercised within one year from the time when the person who is entitled to claim damages comes to know, or is able to know by exercising reasonable care, the fact that the Public Notice for Commencing Tender Offer, etc., Tender Offer Notification, Tender Offer Statement or Tender Offeror's Answer contains any fake statement or false indication on important matters or lacks a statement on any important matters that should be stated or indicated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding. The same shall apply to cases where the right is not exercised within five years from the day following the last day of the Tender Offer Period of the Tender Offer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)にいう先行技術とは,インドネシアにおいて提出された出願であって,当該審査中の出願の出願又はそれ以後に公開され,当該審査中の出願の出願又は優先よりも前の出願を有する出願を含む。例文帳に追加

The previous technological disclosure as referred to in paragraph (1) includes the documents of applications filed in Indonesia, which have been published on or after the filing date of application being substantively examined and which have a filing date that is prior to the filing date or priority date of application being substantively examined.  - 特許庁

(11) 本法第 23条第 3段落による特許出願公開は,出願若しくは国内段階開始から 4月が経過するまでは,又は,条約優先権が承認されている場合は,出願から 4月若しくは主張されている優先から 16月が経過するまでは行われない。例文帳に追加

(11) The patent application publication in compliance with Art. 23paragraph (3) of the Law shall be made not earlier than 4 months from the filing date or from the date of opening the national phase, or, if a conventional priority was recognized, not earlier than 4 months from the filing date or 16 months from the date of the claimed priority date. - 特許庁

発明は、特許出願のから、出願された特許を付与する公印が付されるまでの期間にわたり、その特許を毀損することなく使用し公開することができ、使用及び公開によって生ずる結果から保護することを、本法では暫定保護という。本条において特許出願のという表現は、本法に基づき実際より後の又は先の付が記入された出願については、当該出願がそのように実際より後の又は先の付で記入されたをいい、その他の出願については、実際に出願が行われたをいう。例文帳に追加

In this section, the expression "date of an application for a patent" means, as respects an application which is post-dated or ante-dated under this Act, the date to which the application is so post-dated or ante-dated, and means, as respects any other application, the date on which it is actually made.  - 特許庁

第二十七条の三十の十一 公開買付者(第二十七条の三第二項に規定する公開買付者をいう。以下この項及び第三項において同じ。)は、内閣府令で定める場合には、第二十七条の三第四項(第二十七条の八第六項(第二十七条の十三第三項において準用する場合を含む。)、第二十七条の十一第四項及び第二十七条の十三第三項において準用する場合を含む。)又は第二十七条の十第十三項(同条第十四項において準用する場合を含む。)の規定により当該公開買付け(第二十七条の三第一項に規定する公開買付けをいう。以下この項及び第三項において同じ。)に係る株券等の発行者(当該公開買付けに係る公開買付届出書(第二十七条の三第二項に規定する公開買付届出書をいい、その訂正届出書を含む。以下この項及び第三項において同じ。)を提出したにおいて、既に当該発行者の株券等に係る公開買付届出書の提出をしている者がある場合には、当該提出をしている者を含む。)に送付するものとされている書類の写しに代えて、当該書類の写しに係る公開買付届出書、公開買付撤回届出書(第二十七条の十一第三項に規定する公開買付撤回届出書をいう。)、公開買付報告書(第二十七条の十三第二項に規定する公開買付報告書をいい、その訂正報告書を含む。)及び対質問回答報告書に記載すべき事項を電子情報処理組織を使用する方法その他の内閣府令で定める方法により提供することができる。この場合において、当該公開買付者は、当該書類の写しを送付したものとみなす。例文帳に追加

Article 27-30-11 (1) A Tender Offeror (meaning the Tender Offeror prescribed in Article 27-3(2); hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3)) may, in lieu of the copies of the documents to be sent to the issuer (in cases where, as of the day when the Tender Offeror has submitted the Tender Offer Notification (meaning the Tender Offer Notification prescribed in Article 27-3(2) and including Amendments thereof; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3)) pertaining to said Tender Offer, any person has already submitted the Tender Offer Notification pertaining to the Share Certificates, etc. of said issuer, including said person) of the Share Certificates, etc. pertaining to the Tender Offer (meaning the Tender Offer prescribed in Article 27-3(1); hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3)), under the provisions of Article 27-3(4) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-8(6) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-13(3)), Article 27-11(4) and Article 27-13(3)) or Article 27-10(13) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-10(14)), provide the information to be contained in the Tender Offer Notification, Written Withdrawal of Tender Offer (meaning the Written Withdrawal of Tender Offer prescribed in Article 27-11(3)), Tender Offer Report (meaning the Tender Offer Report prescribed in Article 27-13(2) and including the Amendment Reports thereof) and the Tender Offeror's Answer pertaining to the copies of such documents, by means of the electronic data processing system or by any other methods specified by a Cabinet Office Ordinance, in the cases specified by a Cabinet Office Ordinance. In this case, said Tender Offeror shall be deemed to have sent the copies of said documents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

刊行物が(1)に基づいて指定された場合は,本条例又は規則により公報での公開が求められるすべての通知,請求,書類又はその他の事項は,告示に指定された施行後,そのように指定された刊行物に公開され,本条例又は規則における公報への言及は相応に解釈する。例文帳に追加

Where a publication is specified under subsection (1), every notice, request, document or other matter required by this Ordinance or the rules to be published in the official journal shall, from the effective date specified in the notice, be published in the publication so specified, and any reference in this Ordinance or the rules to the official journal shall be construed accordingly.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS