1016万例文収録!

「円津」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 円津に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

円津の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

25満院滋賀県大市園城寺町例文帳に追加

25. Enman-in: Onjoji-cho, Otsu City, Shiga Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井選手,波被害者に5000万を寄付例文帳に追加

Matsui Donates 50 Million Yen to Tsunami Victims  - 浜島書店 Catch a Wave

妙法寺住持分を経て、晩年は摂国高珠庵で過ごした。例文帳に追加

After serving as a Juji of Myoho-ji Temple, Keichu lived his last years at Enju-an hermitage in Kozu, Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波の被害額は 1,000 億に上る[上ると推定されている].例文帳に追加

The damage caused by the tsunami amounts to [is estimated at] ten billion yen.  - 研究社 新和英中辞典

例文

中務少輔の次男(弟説あり)堂瑞椿は龍雲寺住持についている。例文帳に追加

Akatsu nakatsukasanosho's second son (there was another theory), 椿 became a practical chief priest at Ryoun-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1353年(正平8年/文和2年)には有馬澄世の招きにより肥前国加佐(現長崎県南島原市加佐町)に赴き、水月山通寺を創建。例文帳に追加

In 1353, Daichi went to Kazusa, Hizen Province (present day Kazusa Town, Minamishimabara City, Nagasaki Prefecture) accepting the invitation from Sumiyo ARIMA and founded Entsu-ji Temple on Mt. Suigetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥州会の柳蔵寺、伊勢の朝熊山(あさまやま)の金剛證寺とともに「日本三大虚空蔵」と称される。例文帳に追加

It is considered to be one of 'Japan's Three Great Kokuzo Statues' together with those of Yanaizu Enzo-ji Temple in Aizu, Oshu Province and Kongo sho-ji Temple in Asayama, Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、明治15年(1882年)に米原市・山照神社境内から発見された前方後墳(山照神社古墳)は息長宿禰王の墓という。例文帳に追加

A large keyhole-shaped tomb mound found in 1882 in the precincts of Yamatsuteru-jinja Shrine in Maibara City (Yamatsutera-jinja Shrine Tomb) is considered to be that of Okinaga no sukune no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府堺市石ヶ丘町にある上石ミサンザイ古墳(前方後墳・全長365m)に比定されている。例文帳に追加

It is identified with Kami-ishizu misanzai-kofun Tumulus (a keyhole-shaped tumulus with total length of 365 meters) located at Ishizugaoka-cho Town, Sakai City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

椿井大塚山古墳(京都府木川市、前期前方後墳、前方部撥型)例文帳に追加

Tsubaiotsukayama-kofun Tumulus (Kizugawa City, Kyoto Prefecture, a large keyhole-shaped tomb mound in the early period, a plectrum form in the front part)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三千院は8世紀、最澄の時代に比叡山に建立された融房に起源をもち、のちに比叡山東麓の坂本(大市)(現・大市)に移され、たび重なる移転の後、1871年(明治4年)に現在地に移ったものである。例文帳に追加

The origins of Sanzen-in Temple lie in a temple named Enyu-bo built on Mt. Hiei during the time of Saicho in the 8th century, which was later relocated to Sakamoto (present day Otsu City) on the eastern base of Mt. Hiei and then moved several more times before arriving at its current location in 1871.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(明治43年)3月28日-京都商工会議所で京電気軌道株式会社の設立総会が開催され、資本金150万で京電気軌道株式会社が発足し、初代社長に奥繁三郎衆議院議長が就任。例文帳に追加

March 28, 1910: At the foundation shareholders meeting of Keishin Electric Tramway, held at the Kyoto Chamber of Commerce and Industry, Keishin Electric Tramway Co., Ltd., was established with 1.5 million yen in capital and Saburo OKUSHIGE, then the speaker of the House of Representatives, was nominated as the company's first president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県会若松市の(株)ユーアイヅ(従業員4名・資本金2,300万)は、会塗りの技術を進化させて、飛躍的に漆塗りの活用範囲を広げている。例文帳に追加

U-Aizu Corporation (4 employees and capital of23 million yen) of Aizuwakamatsu City in Fukushima Prefecture has advanced the techniques of Aizu lacquer coating and is dramatically expanding the application scope of lacquer. - 経済産業省

そして天正18年(1590年)に勅命によって同じ観門流に属していた近江国坂本_(大市)西教寺に併合された。例文帳に追加

In 1590, the temple merged with Saikyo-ji Temple in Sakamoto, Omi Province (present day Otsu City) - also part of the Enkan school by the imperial order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1951年(昭和26年)5月15日-総事業費88万4千をかけ、長等公園下~浜大間の併用軌道改良工事を着工。例文帳に追加

May 15, 1951: The work to improve the track running on streets between Nagara-Koenshita and Hamaotsu started at a total cost of 884,000 yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小曽根乾堂・篠田芥山大迂・中村蘭台(初世)・浜村蔵六(五世)・桑名鉄城・河井荃廬などが挙げられる。例文帳に追加

Among them were Kendo KOSONE, Kaishin SHINODA, Taiu MARUYAMA, Randai NAKAMURA (the first), Zoroku HAMAMURA (the fifth), Tetsujo KUWANA, Senro KAWAI and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、滋賀県大市の園城寺(三井寺)には、入唐僧である智証大師珍が使用した過所が2通伝来している。例文帳に追加

However, two copies of Kasho used by Chiso Daishi Enchin who was a nyuto-priest (priest went to China for studying) came down to Onjo-ji Temple (Mii-dera Temple) in Otsu City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海岸沿いに配置されたとき,これらのすい形の丘は波を数分間遅らせるように設計されている。例文帳に追加

When they are placed along the coast, the cone-shaped mounds are designed to delay a tsunami for a few minutes.  - 浜島書店 Catch a Wave

3世紀中葉〜後葉になると、前方後墳(岡山市都月坂1号墳、桜井市箸墓古墳、兵庫県たつの市御町権現山51号憤)から最古の筒埴輪である都月型筒埴輪が出土している。例文帳に追加

From the middle to the late of the third century, the Totsuki-style cylindrical Haniwa, which are the oldest cylindrical Haniwa, were unearthed from large keyhole-shaped tomb mound (Totsukizaka Ichigo-kofun Tumulus in Okayama City, Hashihaka tomb in Sakurai City, and Mt.Gongen Gojuichigo-kofun Tumulus in Mitsu-cho, Tatsuno City, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇神天皇陵に比定されている行燈山古墳(墳丘全長約242m、後部直径約158m、後部高さ約23m)と吉備彦命の陵墓参考地(大吉備彦命墓)である中山茶臼山古墳(墳丘全長約120m、後部直径約80m、後部高さ約12m)はサイズがほぼ2対1の相似形であることが指摘されている。例文帳に追加

It is pointed out that Andon-yama kofun (an ancient tomb at Mt. Andonyama) which is identified with the Mausoleum of Emperor Sujin (having a total length of about 242 m, and the rounded part having a diameter of about 158 m and height of about 23 m) is similar in shape to the referential mausoleum of Kibitsuhiko no mikoto (the Tomb of Great Kibitsuhiko no mikoto) which is called Nakayama Chausuyama kofun (an ancient tomb at Mt. Nakayama Chausuyama) (having a total length of about 120 m and the rounded part having a diameter of about 80 m and height of about 12 m), the ratio of which is about two to one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪急バス・丹後海陸交通による運行、1日3往復、大阪~福知山間は約2時間・1810、大阪~宮間は約3時間・2510例文帳に追加

Hankyu Bus Co., Ltd., and Tango Kairiku Kotsu Co., Ltd. each operate three round-trip bus services a day; each takes about two hours and costs \\1810 to cover the one-way distance between Osaka Station and Fukuchiyama Station, and it takes about three hours and costs \\2510 to cover the one-way distance between Osaka Station and Miyazu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、兵庫県たつの市御町の前方後墳権現山51号墳の後方部の石槨から三角縁神獣鏡が5面発見され、石槨すぐそばで都月型筒埴輪が発見された。例文帳に追加

However, five Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors were discovered from at the back of Ishiki (a room made of stone in the tomb, in which coffins were placed) of Mt.Gongen Gojuichigo-kofun Tumulus, Mitsu-cho, Tatsuno City, Hyogo Prefecture, and Totsuki-style cylindrical Haniwa was discovered from beside Ishiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1949年(昭和24年)12月1日-京阪神急行電鉄株式会社から京阪本線・交野線・宇治線・京線・石山坂本線が分離譲渡され、資本金3億34万で京阪電気鉄道株式会社が再発足し、再び同社の京線となる。例文帳に追加

December 1, 1949: Keihan Electric Railway Co., Ltd., launched again with \\300,340,000 in capital and took over the Keihan Main Line, the Katano Line, the Uji Line, the Keishin Line and the Ishiyama-Sakamoto Line from Keihanshin Express Electric Railway Company; consequently, this line once again became the Keihan Electric Railway's Keishin Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1870年(明治3年)まで、摂国能勢(のせ)(現在の大阪府豊能町)にある木代村(きしろむら)・切畑村(きりはたむら)・大村(おおまるむら)から、毎年、旧暦10月の亥の日に、宮中に亥の子餅を献上していた。例文帳に追加

Until 1870, Inoko mochi cakes had been presented to the Imperial Court from Kishiro, Kirihata and Omaru villages of Nose district in Settsu Province (current Toyono-cho town, Osaka Prefecture) annually on the day of boar in October under old calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平勝宝5年(755年)には班田収授法の滑な実施のため、平城京の左右両京・河内国・摂国・山城国にそれぞれ4名ずつの算師が任命されたことが記録されている。例文帳に追加

It is recorded how in 755, four people were appointed as sanshi in both Sakyo and Ukyo (the areas to the right and left of Heijokyo (the ancient capital), as well as in the Kawachi, Settsu and Yamashiro provinces; this was done to ensure the smooth implementation of the Handen Shujo law (a law for periodically reallocation rice land).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

860年(貞観(日本)2年)、清和天皇の命により、承雲和尚が比叡山の山麓の東坂本(現・大市坂本)に融房の里坊を設けた。例文帳に追加

In the year 860, the satobo of Enyu-bo was constructed by Joun-kasho in Higashi-Sakamoto (present day Sakamoto, Otsu City) at the base of Mt. Hiei under the orders of Emperor Seiwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三好政長が和泉に勢力を誇っていたとき、その弟三好長が大阪府泉大市に「蓮正寺」を建て、境内に仁海上人が「助松庵」を建立し、その助松庵に光秀が隠棲したと口碑に伝えられている。例文帳に追加

Tradition says that Mitsuhide took shelter at "Sukematsuan," which was built by Jinkai Sho'nin in the precincts of Rensho-ji Temple, built in Izumiotsu City, Osaka Prefecture by Masanaga MIYOSHI's brother when Masanaga MIYOSHI was dominating Izumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、1882年9月20日、神奈川県愛甲郡中村の医師兼画家工・熊坂長庵から2紙幣の贋札(2000枚行使)815枚と用紙及び印刷器具が押収され、冤罪が晴れた。例文帳に追加

Then, on September 20, 1882, he was completely exonerated when 815 counterfeit two-yen bills (of a run of 2,000), printing papers and a printing machine were seized from Choan KUMASAKA, a doctor and painter who lived in Nakatsu Village, Aiko District, Kanagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長和2年(1013年)に左馬権頭兼大和国守に任じられ、以後融天皇判官代・丹後国守・摂国守・山城国守・肥前国守・日向国守などを歴任し正四位下に昇る。例文帳に追加

In 1013, he was appointed Sama no gon no kami (Provisional Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) and Governor of Yamato Province and later was hogandai (an administrative official of the Retired-Emperor's Office) for Emperor Enyu, Governor of Tango, Settsu, Yamashiro, Hizen, Hyuga Provinces and climbed to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石山坂本線と2線あわせて年間15億程度の赤字が出ており、一部マスコミから大線自体の廃線も検討されていると報じられることもあった。例文帳に追加

Including the Ishiyama-Sakamoto Line, Keihan Electric Railway suffers a loss of \\1.5 billion a year and some media once reported that Keihan was considering the abolishment of the Otsu Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦局が大きく動いたのは一刻後、淀川沿いに布陣していた池田恒興・池田元助・加藤光泰率いる手勢が、密かに明寺川を渡河して田信春を奇襲。例文帳に追加

The tide of the battle changed significantly when the units under the direct command of Tsuneoki IKEDA, Motosuke IKEDA and Mitsuyasu KATO positioned along the Yodo-gawa River crossed the Enmyoji-gawa River unnoticed and made a surprise attack on Nobuharu TSUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩手県の角塚古墳をはじめ、東北地方に多数の前方後墳が築造された古墳時代には、軽海峡の存在をはじめとする東北地方についての情報を大和が得ていた可能性もある。例文帳に追加

It is possible that Yamato obtained information on the Tohoku region including the Tsugaru Straits during the Kofun period (tumulus period), when a number of keyhole-shaped mounds including Tsunozuka-kofun (the Tsunozuka Tumulus) in Iwate Prefecture were built in the Tohoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1疏水(大~鴨川合流点間)と疏水分線の建設には総額125万の費用を要し、その財源には産業基立金、京都府、国費、地方債や寄付などのほか、市民に対しての目的税も充てられた。例文帳に追加

The construction of First Canal (connecting Otsu and the confluence point of the Kamo-gawa River) and Sosuibunsen cost \\1.25 million in total, which was financed by communal industrial funds, prefectural expenditures, national bonds, municipal bonds, donations, and special taxes on the citizens of Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇都宮庶流としては藤原宗の次子である中原宗房が豊前国仲郡城井郷に地頭職として赴任したことが城井氏の始まりといわれる。例文帳に追加

Munefusa Nakahara, the second son of FUJIWARA no Soen left for Kiigo, Nakatsu District, Buzen Province as Jitoshiki (manager and lord of a private estate) and this is said to be the origin of the Kii clan as a branch family of the Utsunomiya clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心の長男・赤松範資には摂国、次男の赤松貞範には美作国、三男の赤松則祐に備前国の守護職が与えられ、合わせて4ヶ国の守護となる。例文帳に追加

Enshin's first son, Norisuke AKAMATSU was appointed to Shugo (military governor) of Settsu Province, the second son, Sadanori AKAMATSU was appointed to Shugo of Mimasaka Province, and the third son, Norisuke AKAMATSU was appointed to Shugo of Bizen Province, respectively, and the clan resulted in producing four Shugo (military governors) in total.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦以降の氏人としては、葛城葦田宿禰・玉田宿禰・大臣・蟻臣の名が知られ、その系譜は断片的に復元可能である(系図参照)。例文帳に追加

After the death of Sotsuhiko, records of the notable people from this clan, such as Katsuraki no ashita no sukune, Tamada no sukune, Tsubura no Okimi and Ariomi, enable us to partially recover their genealogy (See the genealogical chart).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1000年に一遍の波だと言われるわけでございますから、そういった時期にしっかりと地域の滑な金融仲介機能を将来に亘って発揮して頂きたいというふうに思っております。例文帳に追加

As it is said that a once-in-a-millennium tsunami occurred, I hope that financial institutions will smoothly exercise their financial intermediary function in their regions in times like this and in the future.  - 金融庁

東京都大田区の株式会社三海製作所(従業員28名、資本金1,000万)は、1958年の創業以来、無給油式ロータリー真空ポンプ・ブロワーを製造している。例文帳に追加

Based in Ota City, Tokyo and with a workforce of 28 and capital of \\10 million, Mitsumi Mfg. Co., Ltd., has been manufacturing oil less rotary vacuum pumps and blowers since its founding in 1958. - 経済産業省

1924年(大正13年)9月27日-京阪電気鉄道株式会社の臨時株主総会において、京電気軌道株式会社の軌道事業を325万で譲り受け、同社を合併することが決議されるとともに、京阪電気鉄道株式会社の資本金が5,077万に増資。例文帳に追加

September 27, 1924: At the extraordinary shareholders' meeting of the Keihan Electric Railway Company, the acquisition of the railway business of Keishin Electric Tramway at a cost of 3.25 million yen, as well as the merger with Keishin Electric Tramway, was resolved, and the capital of Keihan Electric Railway Company was increased to 50.77 million yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし4世紀後葉になると、東北(仙台平野・会地方など)から南九州(日向・大隅など)まで前方後墳の分布が急速に拡大しており、ヤマト王権の支配権がそれらの地域へ伸展していったことの表れだとする見方がある。例文帳に追加

However, during the latter half of the fourth century, keyhole-shaped mounds spread rapidly from Tohoku (Sendai plain and Aizu Region) to southern Kyushu, which is seen as evidence of the Yamato Kingdom extending its hegemony in other areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人が波により海に流されても2〜3日漂流しても食料の備蓄と海面を漂っている事により救助される形のカプセルであって、本体の材質はFRP又は強化プラスチックで、転倒を防ぐ為、舟底中央部に鉛の錘(キール)11が入っている。例文帳に追加

The circular capsule circular is used for rescuing a person by stockpile of food and floating on the sea surface even if flooded into the sea and drifted for two to three days, the material of the capsule body being FRP or reinforced plastic, with a lead keel 11 in the center of the capsule in order to prevent overturning. - 特許庁

福島県会若松市の株式会社ピーアンドエム(従業員25名、資本金300万)は、空気圧制御機器用部品等の受託加工のほか、マイクロアクチュエータ等自社製品の開発・設計・製造を手がける企業として、1998年に設立された。例文帳に追加

P&M Co., Ltd. is engaged in the consigned processing of pneumatic control equipment components, and in the development, design and manufacturing of their own products such as microactuators. The company is based in Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture, with 25 employees and capital of ¥3 million. It was founded in 1998.  - 経済産業省

同社がこだわる三陸産の素材は、収穫期が限られるため、素材を、釜石市や大槌町内計5か所の冷凍倉庫に約1 年分保管していたが、波により冷凍倉庫が流され、素材がほとんど流失したほか、店舗も浸水し、被害総額は約5 億に上った。例文帳に追加

Because the season when the raw materials from the Sanriku region (which the company insists on using) can be harvested is limited, Nakamuraya had about one year’s supply in storage at five refrigerated warehouses in Kamaishi City and Otsuchi Town when the earthquake struck. But the warehouses were washed away in the tsunami, and the materials almost all lost. Nakamuraya’s stores were also flooded. The damages totaled about ¥500 million.  - 経済産業省

20年余の時を経て、以仁王の令旨を奉じた摂源氏の源頼政、熊野に潜んでいた河内源氏庶流の源行家らの檄を受け、河内源氏の源義朝の子である源頼朝、源希義、源範頼、源義、源義経ら兄弟や、源義朝の弟の源義賢の子であり、頼朝の従兄弟にあたる源義仲(木曾次郎義仲)、八幡太郎義家の弟の源義光(新羅三郎義光)の子孫の甲斐源氏武田氏の武田信義らが各地で挙兵し、俗に源平合戦と呼ばれる治承・寿永の乱が発生する。例文帳に追加

After over 20 years, with exhortations by Settsu-Genji MINAMOTO no Yorimasa, who obeyed Prince Mochihito's order and MINAMOTO no Yukiie, a Kawachi-Genji branch who had been hiding in Kumano, MINAMOTO no Yoritomo, MINAMOTO no Mareyoshi, MINAMOTO no Noriyori, MINAMOTO no Gien, and MINAMOTO no Yoshitsune (the sons of Kawachi-Genji MINAMOTO no Yoshitomo); MINAMOTO no Yoshinaka (Jiro Yoshinaka KISO), the son of MINAMOTO no Yoshikata (a brother of MINAMOTO no Yoshitomo) and a cousin of Yoritomo; Nobuyoshi TAKEDA from Kai-Genji (Minamoto clan) Takeda clan, a descendant of MINAMOTO no Yoshimitsu (Shinra-Saburo Yoshimitsu) (a brother of Yoshiie HACHIMAN TARO); and so on raised armies across the country to begin the Jisho-Juei War, the so-called Genpei War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大阪平野には、河内の古市墳群にある誉田御廟山古墳(応神天皇陵)や和泉の百舌鳥古墳群にある大仙陵古墳(仁徳天皇陵)など巨大な前方後墳が現存することや、15代応神は難波の大隅宮に、16代仁徳は難波の高宮に、18代反正は丹比(大阪府松原市)柴垣に、それぞれ大阪平野の河内や和泉に都が設置されていることなどから、河内王朝時代に大阪平野に強大な政治権力の拠点があったことがわる。例文帳に追加

In addition, following facts show that a base of the powerful political power was placed in Osaka Plain during Kawachi Dynasty; the current existence of huge keyhole-shaped mounds such as Konda Gobyoyama-kofun Tumulus (the mausoleum of Emperor Ojin) in Furuichi-kofun Tumulus Clusters in Kawachi and Daisenryo-kofun Tumulus (the mausoleum of Emperor Nintoku) in Mozu-kofun Tumulus Clusters in Izumi, and the capitals each established in Kawachi or Izumi in Osaka Plain, such as the Osumi no Miya (Palace) of the 15th Ojin in Naniwa, the Takatsu no Miya of the 16th Nintoku in Naniwa, and the 18th Hanzei in Shibagaki in Tajihi (Matsubara City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当然、地震とか波とか災害があれば、(預金者は)普通、預金を下ろすものだと私も思っておりましたが、その会長さんも、「実は、仙台支店は預金が増えました」という話を聞かせていただいたわけでございまして、「その原因は何ですか」と私が聞いたら、多分、それは地震保険が、今、宮城県だけで5,000億以上出ていますから、「それが原因ではないか」ということを言っておられまして、家を地震保険で建て直すにしても、まずいったん金融機関に預けようと。例文帳に追加

I had presumed that depositors would normally withdraw deposits after disasters like an earthquake and tsunami. When I asked for the cause of the increase, he cited as a probable cause the payment of earthquake insurance claims totaling more than 500 billion yen in Miyagi Prefecture alone. People planning to rebuild houses have apparently deposited money at banks first.  - 金融庁

そういった意味で、もしこの法律がなければ、それは個々にみんな、金融機関、民間銀行が判断せねばいけないわけですから、たまたま波が来たわけですけれども、「中小企業金融滑化法があったので、我々は本当に助かりました。この法律がなかったらどうなっていたか分かりません。想像しただけでぞっとします」というような生の声を、頭取から直接聞きまして、この法律は政権交代でつくらせていただいたのですけれども、確かにこの法律があったから、ある一定の判断の基準があったと私は思っております。例文帳に追加

If this law did not exist, private financial institutions would have to make judgment on a case-by-case basis. I heard first-hand from a bank president about the relief he felt at the existence of the SME Financing Facilitation Act when the tsunami occurred, and I believe that this law, which was enacted after the change of government, has introduced some judgment criteria.  - 金融庁

例文

今さっき言いましたように、私と日本銀行総裁の連名で、この関係金融機関に対して、被災者の便宜を考慮した適時適切な措置を講ずるように、金融上の措置を要請したわけでございますけれども、こうした要請も踏まえて、各金融機関においては、この前の日曜日、休日営業等に積極的に取り組んでいただきたいとお願いをしたら、9割弱の営業店がやっていただいたという話をしたわけでございます。そして、また今申し上げましたように、繰り返しになりますけれども、預金証書、通帳等を消失した場合でも、預金者であることを確認して、預金の支払いに応じていただいたわけでございます。またさらに、被災された顧客からの新規融資や既存の借入金等に関する相談に柔軟に対応している等、被災者の便宜を考慮した対応がなされているものと承知をいたしております。また金融機関におきましては、金曜日に(地震が)起きたわけでございますが、中小企業金融滑化法案も出しましたし、それこそ1000年に一遍の波でございますから、色々な地域の方々や与野党ともその辺は合意をして頂いたやには聞いております。こういった被害の復興に対して、また色々な適時適切な金融上の措置を、きちんと地域の声も聞きながら、また都道府県知事、あるいは市町村、それから特にこういうときは中小企業団体だとか、そういった声をしっかり聞きながら、各金融機関にも本当にご努力いただいておりますし、ご協力いただいておりますけれども、引き続き金融庁としても、しっかり適切な対応に努めてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

As I said earlier, I, together with the BOJ's Governor, have requested relevant financial institutions to take appropriate measures that take account of the convenience of the disaster victims in a timely manner. In response to our request that branches be kept open on holidays, nearly 90% of the branches were open last Sunday. Also, financial institutions have paid out deposits even in cases where depositors have lost their certificates of deposit and passbooks if identification can be made in some way or other. I am also aware that they have taken other measures that take account of the convenience of disaster victims, such as flexibly responding to customers' requests for consultation about new and existing loans. Moreover, we have submitted a bill to extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. I hear that as this was a once-in-a millennia tsunami disaster, various people in the region and the ruling and opposition parties have reached agreement. In order to ensure recovery from the disaster, financial institutions are making serious efforts to take various appropriate financial measures in a timely manner and are cooperating while listening to the voice of local communities, prefectural governors, municipalities, and associations of small and medium-size enterprises. The FSA will also continue efforts to take appropriate measures.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS